Translation of "Mir berichten" in English
Die
Interessenträger
berichten
mir
etwas
anderes.
The
stakeholders
are
not
telling
me
that.
Europarl v8
Viele
Bürger
berichten
mir
immer
noch
von
Problemen
mit
der
Krankenversicherungskarte.
I
get
a
lot
of
casework
from
people
who
still
have
problems
with
their
health
card.
Europarl v8
Andere
Insassen
berichten
mir,
dass
sie
die
gleichen
Prozeduren
durchgemacht
haben.
Other
detainees
tell
me
that
they
have
gone
through
the
same
procedures.
GlobalVoices v2018q4
Du
wirst
mir
nichts
berichten
können,
was
diese
Herren
nicht
wissen
dürfen!
There's
nothing
you
can
tell
me
these
gentlemen
shouldn't
know.
OpenSubtitles v2018
Ja,
wenn
Sie
mir
berichten,
was
Sie
sehen.
Go
ahead,
just
as
long
as
you
tell
me
what
you're
looking
at.
OpenSubtitles v2018
Was
haben
Sie
mir
zu
berichten?
What
do
you
have
to
report?
OpenSubtitles v2018
Ich
will,
dass
Sie
die
Augen
offen
halten
und
mir
berichten...
I
want
you
to
keep
your
eyes
open
and
report
to
me
on...
OpenSubtitles v2018
Sie
treten
der
Organisation
bei
und
berichten
mir.
You're
to
join
this
organisation,
to
report
direct
to
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
es
gemütlich
haben,
das
berichten
mir
immer
alle.
I
know
you
will
be
comfortable,
I've
always
had
good
reports
on
this
room.
OpenSubtitles v2018
An
einem
ruhigen
Ort
könnten
Sie
mir
besser
berichten.
You
can
tell
me
everything
somewhere
quiet.
OpenSubtitles v2018
Sie
gehen
zu
ihm
nach
Hause
und
werden
mir
detailliert
berichten.
You
will
go
to
his
home
and
bring
me
back
a
full,
detailed
report.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
mir
berichten,
falls
sie
etwas
sagt.
You'll
report
to
me
if
she
does
say
anything.
OpenSubtitles v2018
Von
jetzt
an
wirst
du
alles,
was
du
hörst,
mir
berichten.
From
now
on
you'll
report
Everything
you
hear
to
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
was
meine
Augen
und
meine
Ohren
mir
berichten.
I
believe
what
my
eyes
and
ears
report.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
mir
unbedingt
berichten,
was
der
Graf
getragen
hat.
You
must
absolutely
tell
me
what
the
Count
wore.
Oui?
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
mir
darüber
berichten
wenn
ich
dich
morgen
sehe.
You'll
tell
me
all
about
it
when
I
see
you
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
mir
davon
berichten,
während
wir
eine
Runde
drehen?
You
want
to
tell
me
about
it
while
we
go
for
a
ride?
OpenSubtitles v2018
Munition
überprüfen
lassen
und
mir
berichten.
NCOs,
check
ammunition
and
report
back
to
me.
OpenSubtitles v2018
Deine
Aufgabe
ist
es
zu
beobachten,
zuzuhören
und
mir
alles
zu
berichten.
Your
job
is
to
watch
and
listen
and
report
back
to
me.
OpenSubtitles v2018
Herr,
erlaubt
mir
zu
berichten!
Sir,
allow
me
to
report!
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
mir
irgendetwas
berichten,
dass
mit
Ihrer
Operation
richtig
lief?
Can
you
tell
me
anything
that's
gone
right
with
your
operation?
OpenSubtitles v2018
Rufst
du
mich
später
an,
um
mir
zu
berichten?
You
call
me
later
to
let
me
know
how
it
turns
out?
OpenSubtitles v2018
Phelps
soll
mir
seinen
Fortschritt
berichten.
I
want
a
progress
report
from
Phelps.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollte
mir
berichten,
wie
es
mit
dem
Gebot
klappte.
She
was
supposed
to
tell
me
how
the
bid
went.
OpenSubtitles v2018
Tja,
sagen
wir
mal,
einer
von
meinen
Informanten
würde
mir
berichten...
Well
say,
one
of
my
informers
would
tell
me...
OpenSubtitles v2018
Michael,
haben
Sie
mir
etwas
zu
berichten?
Michael,
have
you
some
progress
to
report?
OpenSubtitles v2018