Translation of "Militärischer einsatz" in English
In
bestimmten
Krisensituationen
ist
der
Einsatz
militärischer
und
ziviler
Ressourcen
nur
natürlich.
In
certain
crisis
situations,
it
is
natural
to
use
both
military
and
civil
resources.
Europarl v8
Freilich
ist
der
Einsatz
militärischer
Gewalt
für
Staaten
schwierig
und
kostspielig.
It
is
true
that
in
many
relationships
and
issues,
military
force
is
increasingly
difficult
or
costly
for
states
to
use.
News-Commentary v14
In
weiteren
Ausführungen
passte
man
das
Fahrzeug
an
den
Einsatz
militärischer
Bedürfnisse
an.
In
other
embodiments,
one
fit
the
vehicle
in
the
use
of
military
needs.
Wikipedia v1.0
Die
Resolution
legitimierte
also
nicht
den
Einsatz
militärischer
Gewalt.
The
resolution
did
not
endorse
the
use
of
military
force.
WikiMatrix v1
Die
Union
kann
kein
Abkommen
über
den
Einsatz
militärischer
Mittel
schließen.
The
Union
shall
not
be
empowered
to
conclude
any
agreements
providing
for
the
use
of
military
means.
EUbookshop v2
Territorialfragen
dürfen
nirgendwo
mit
Bedrohung
oder
dem
Einsatz
militärischer
Gewalt
gelöst
werden.
Threat
or
use
of
military
force
cannot
be
allowed
to
solve
territorial
issues
–
anywhere.
EUbookshop v2
Angeblich
bevorzugen
militärischer
Planer
den
Einsatz
von
konventionellen
Waffen.
Military
planners
are
said
to
favor
the
use
of
conventional
weapons.
ParaCrawl v7.1
Gleiches
gilt
für
den
Einsatz
militärischer
Gewalt
als
Antwort
auf
terroristische
Angriffe.
The
same
applies
for
the
use
of
military
force
as
a
response
to
terrorist
attacks.
ParaCrawl v7.1
Der
Außenminister
hat
den
Einsatz
militärischer
Gewalt
gegen
Venezuela
nicht
ausgeschlossen.
The
secretary
of
state
has
not
ruled
out
the
use
of
military
force
against
Venezuela.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
beim
Einsatz
militärischer
Macht
wendig
und
präzise
sein
müssen.
We'll
have
to
be
nimble
and
precise
in
our
use
of
military
power.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
werden
offiziell
14
Testflüge
gemacht,
bevor
ein
militärischer
Einsatz
erfolgt.
All
in
all
there
are
14
official
test
flights
before
the
military.
ParaCrawl v7.1
Solche
Aktionen
finden
unter
völliger
Einhaltung
der
UN-Richtlinien
für
den
Einsatz
militärischer
und
ziviler
Verteidigungskapazitäten
statt.
Such
actions
will
fully
respect
the
UN
guidelines
on
the
use
of
military
and
civil
defence
assets.
Europarl v8
Wenn
es
zum
Einsatz
militärischer
Truppen
kommt,
dann
sind
wir
auf
irgendeine
Weise
gescheitert.
If
we
have
to
use
military
troops,
then
we
have
gone
wrong
somewhere.
Europarl v8
Wir
verurteilen
jede
Form
der
Gewalt
und
den
unverhältnismäßigen
Einsatz
militärischer
und
polizeilicher
Mittel.
We
condemn
every
form
of
violence
and
the
disproportionate
use
of
the
military
and
police.
Europarl v8
Ein
Fortdauern
der
Zusammenstöße
ist
keine
Perspektive
und
der
Einsatz
militärischer
Gewalt
keine
Lösung.
The
continuation
of
clashes
offers
no
prospects
and
the
use
of
armed
force
is
not
a
solution.
TildeMODEL v2018
Und
allein
militärisch
wird
es
nicht
gehen,
aber
ohne
Einsatz
militärischer
Mittel
erst
recht
nicht.
It
won’t
work
if
we
only
use
military
means
–
but
it
certainly
won’t
work
without
them.
ParaCrawl v7.1
Überdies
wurde
der
innenpolitische
Entscheidungsfindungsprozess
als
undemokratisch
und
ein
Einsatz
militärischer
Gewalt
als
völkerrechtswidrig
dargestellt.
Moreover,
the
domestic
decision-making
process
was
evaluated
as
undemocratic,
and
the
commitment
to
military
power
was
judged
as
violating
international
law.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Fälle,
in
denen
Stabilisierung
nicht
möglich
ist
ohne
den
Einsatz
militärischer
Gewalt.
There
are
cases
where
stabilisation
is
impossible
without
the
use
of
military
force.
ParaCrawl v7.1
Der
Einsatz
militärischer
Mittel
ist
notwendig,
muss
aber
in
eine
längerfristige
politische
Strategie
eingebunden
sein.
Military
measures
are
necessary,
but
they
must
be
integrated
into
a
longer?term
political
strategy.
ParaCrawl v7.1
Friedenspolitik
-
auch
das
gehört
zur
Wahrheit
-
erfordert
manchmal
auch
den
Einsatz
militärischer
Mittel.
It
has
to
be
said
that
peace
policy
sometimes
requires
the
deployment
of
military
means.
ParaCrawl v7.1
Diese
Angaben
geben
Einzelheiten
über
den
Einsatz
militärischer
Satellitenkommunikation
durch
russische
Streitkräfte
im
Donbass
preis.
This
information
discloses
details
of
how
the
Russian
military
use
satellite
communications
in
the
territory
of
Donbas.
ParaCrawl v7.1
Bilder
dieser
"heroischen"
Einsatz
militärischer
Macht
und
Ressourcen
gegen
wehrlose
Zivilisten,
sind
unten.
Images
of
this
“heroic”
use
of
military
might
and
resources
against
defenseless
civilians,
are
below.
ParaCrawl v7.1
Um
genau
zu
sein,
der
Einsatz
oder
die
Bedrohung
durch
den
Einsatz
militärischer
Mittel,
insbesondere
im
Hinblick
auf
den
Iran,
ist
extrem
gefährlich,
wird
sich
nicht
positiv
auf
einen
Friedensprozess
auswirken
und
läuft
der
Auffassung
der
Linken
in
Bezug
auf
Militärmaßnahmen
durch
die
EU
zuwider.
To
be
specific,
the
use
or
the
threat
of
use
of
military
means,
especially
as
regards
Iran,
is
extremely
dangerous,
will
not
have
positive
results
for
peace,
and
contradicts
the
perception
of
the
left
on
military
action
by
the
EU.
Europarl v8
Milosevic
muß
jetzt
wissen,
daß
im
Fall
des
Falles,
wenn
er
wirklich
brutal
vorgeht,
auch
ein
militärischer
Einsatz
möglich
ist.
Milosevic
must
realize
that,
if
the
worst
comes
to
the
worst
and
he
chooses
violence,
there
is
the
possibility
of
military
intervention
as
well.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Herr
Ratspräsident,
Herr
Kommissar,
unsere
Kollegen
und
ich
selbst
haben
vorgestern
die
Erklärung
des
Rates
der
Außenminister
der
Union,
in
der
der
unverhältnismäßige
und
rücksichtslose
Einsatz
militärischer
Gewalt
in
Tschetschenien
mit
Nachdruck
verurteilt
wurde,
mit
Erleichterung
aufgenommen.
Mr
President,
Mr
Sasi,
Commissioner,
it
is
with
relief
that
my
fellow
Members
and
myself
welcomed
the
statement
from
the
European
Union'
s
Foreign
Affairs
Council
the
day
before
yesterday,
forcefully
condemning
the
disproportionate
and
indiscriminate
use
of
force
in
Chechnya.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
wird
auf
der
Regierungskonferenz
über
die
gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik
beraten,
und
eines
der
wichtigsten
Elemente
ist
dabei
die
Frage,
wie
die
Beschlußfassung
verbessert
werden
kann,
wofür
verschiedene
Vorschläge
vorgelegt
wurden,
und
eigentlich
kann
jetzt
schon
gesagt
werden,
daß,
wenn
es
um
strikt
militärische
Angelegenheiten
und
den
Einsatz
militärischer
Mittel
geht,
nicht
mit
qualifizierter
Mehrheit
beschlossen,
sondern
daß
jeder
Mitgliedstaat
die
Möglichkeit
haben
wird,
in
diesem
Punkt
seine
eigene
Politik
zu
bestimmen
und
seine
eigenen
Beschlüsse
zu
fassen.
You
know
that
the
common
foreign
and
security
policy
is
on
the
agenda
for
the
Intergovernmental
Conference,
and
that
one
of
the
important
points
to
be
discussed
is
how
to
improve
the
decision-making
process,
on
which
a
number
of
proposals
have
been
made.
We
can
already
assume
that
when
it
comes
to
strictly
military
matters
and
the
use
of
armed
forces,
decisions
will
not
be
taken
by
a
qualified
majority,
but
each
Member
State
will
be
left
to
decide
for
itself.
Europarl v8
Wir
sind
der
Auffassung,
daß
der
Einsatz
militärischer
Kräfte
voraussetzt,
daß
der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
dazu
ermächtigt
hat.
We
consider
that
the
use
of
military
force
requires
authorisation
from
the
UN
Security
Council.
Europarl v8