Translation of "Militärischer einsatz" in English

In bestimmten Krisensituationen ist der Einsatz militärischer und ziviler Ressourcen nur natürlich.
In certain crisis situations, it is natural to use both military and civil resources.
Europarl v8

Freilich ist der Einsatz militärischer Gewalt für Staaten schwierig und kostspielig.
It is true that in many relationships and issues, military force is increasingly difficult or costly for states to use.
News-Commentary v14

In weiteren Ausführungen passte man das Fahrzeug an den Einsatz militärischer Bedürfnisse an.
In other embodiments, one fit the vehicle in the use of military needs.
Wikipedia v1.0

Die Resolution legitimierte also nicht den Einsatz militärischer Gewalt.
The resolution did not endorse the use of military force.
WikiMatrix v1

Die Union kann kein Abkommen über den Einsatz militärischer Mittel schließen.
The Union shall not be empowered to conclude any agreements providing for the use of military means.
EUbookshop v2

Territorialfragen dürfen nirgendwo mit Bedrohung oder dem Einsatz militärischer Gewalt gelöst werden.
Threat or use of military force cannot be allowed to solve territorial issues – anywhere.
EUbookshop v2

Angeblich bevorzugen militärischer Planer den Einsatz von konventionellen Waffen.
Military planners are said to favor the use of conventional weapons.
ParaCrawl v7.1

Gleiches gilt für den Einsatz militärischer Gewalt als Antwort auf terroristische Angriffe.
The same applies for the use of military force as a response to terrorist attacks.
ParaCrawl v7.1

Der Außenminister hat den Einsatz militärischer Gewalt gegen Venezuela nicht ausgeschlossen.
The secretary of state has not ruled out the use of military force against Venezuela.
ParaCrawl v7.1

Wir werden beim Einsatz militärischer Macht wendig und präzise sein müssen.
We'll have to be nimble and precise in our use of military power.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt werden offiziell 14 Testflüge gemacht, bevor ein militärischer Einsatz erfolgt.
All in all there are 14 official test flights before the military.
ParaCrawl v7.1

Solche Aktionen finden unter völliger Einhaltung der UN-Richtlinien für den Einsatz militärischer und ziviler Verteidigungskapazitäten statt.
Such actions will fully respect the UN guidelines on the use of military and civil defence assets.
Europarl v8

Wenn es zum Einsatz militärischer Truppen kommt, dann sind wir auf irgendeine Weise gescheitert.
If we have to use military troops, then we have gone wrong somewhere.
Europarl v8

Wir verurteilen jede Form der Gewalt und den unverhältnismäßigen Einsatz militärischer und polizeilicher Mittel.
We condemn every form of violence and the disproportionate use of the military and police.
Europarl v8

Ein Fortdauern der Zusammenstöße ist keine Perspektive und der Einsatz militärischer Gewalt keine Lösung.
The continuation of clashes offers no prospects and the use of armed force is not a solution.
TildeMODEL v2018

Und allein militärisch wird es nicht gehen, aber ohne Einsatz militärischer Mittel erst recht nicht.
It won’t work if we only use military means – but it certainly won’t work without them.
ParaCrawl v7.1

Überdies wurde der innenpolitische Entscheidungsfindungsprozess als undemokratisch und ein Einsatz militärischer Gewalt als völkerrechtswidrig dargestellt.
Moreover, the domestic decision-making process was evaluated as undemocratic, and the commitment to military power was judged as violating international law.
ParaCrawl v7.1

Es gibt Fälle, in denen Stabilisierung nicht möglich ist ohne den Einsatz militärischer Gewalt.
There are cases where stabilisation is impossible without the use of military force.
ParaCrawl v7.1

Der Einsatz militärischer Mittel ist notwendig, muss aber in eine längerfristige politische Strategie eingebunden sein.
Military measures are necessary, but they must be integrated into a longer?term political strategy.
ParaCrawl v7.1

Friedenspolitik - auch das gehört zur Wahrheit - erfordert manchmal auch den Einsatz militärischer Mittel.
It has to be said that peace policy sometimes requires the deployment of military means.
ParaCrawl v7.1

Diese Angaben geben Einzelheiten über den Einsatz militärischer Satellitenkommunikation durch russische Streitkräfte im Donbass preis.
This information discloses details of how the Russian military use satellite communications in the territory of Donbas.
ParaCrawl v7.1

Bilder dieser "heroischen" Einsatz militärischer Macht und Ressourcen gegen wehrlose Zivilisten, sind unten.
Images of this “heroic” use of military might and resources against defenseless civilians, are below.
ParaCrawl v7.1

Um genau zu sein, der Einsatz oder die Bedrohung durch den Einsatz militärischer Mittel, insbesondere im Hinblick auf den Iran, ist extrem gefährlich, wird sich nicht positiv auf einen Friedensprozess auswirken und läuft der Auffassung der Linken in Bezug auf Militärmaßnahmen durch die EU zuwider.
To be specific, the use or the threat of use of military means, especially as regards Iran, is extremely dangerous, will not have positive results for peace, and contradicts the perception of the left on military action by the EU.
Europarl v8

Milosevic muß jetzt wissen, daß im Fall des Falles, wenn er wirklich brutal vorgeht, auch ein militärischer Einsatz möglich ist.
Milosevic must realize that, if the worst comes to the worst and he chooses violence, there is the possibility of military intervention as well.
Europarl v8

Herr Präsident, Herr Ratspräsident, Herr Kommissar, unsere Kollegen und ich selbst haben vorgestern die Erklärung des Rates der Außenminister der Union, in der der unverhältnismäßige und rücksichtslose Einsatz militärischer Gewalt in Tschetschenien mit Nachdruck verurteilt wurde, mit Erleichterung aufgenommen.
Mr President, Mr Sasi, Commissioner, it is with relief that my fellow Members and myself welcomed the statement from the European Union' s Foreign Affairs Council the day before yesterday, forcefully condemning the disproportionate and indiscriminate use of force in Chechnya.
Europarl v8

Wie Sie wissen, wird auf der Regierungskonferenz über die gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik beraten, und eines der wichtigsten Elemente ist dabei die Frage, wie die Beschlußfassung verbessert werden kann, wofür verschiedene Vorschläge vorgelegt wurden, und eigentlich kann jetzt schon gesagt werden, daß, wenn es um strikt militärische Angelegenheiten und den Einsatz militärischer Mittel geht, nicht mit qualifizierter Mehrheit beschlossen, sondern daß jeder Mitgliedstaat die Möglichkeit haben wird, in diesem Punkt seine eigene Politik zu bestimmen und seine eigenen Beschlüsse zu fassen.
You know that the common foreign and security policy is on the agenda for the Intergovernmental Conference, and that one of the important points to be discussed is how to improve the decision-making process, on which a number of proposals have been made. We can already assume that when it comes to strictly military matters and the use of armed forces, decisions will not be taken by a qualified majority, but each Member State will be left to decide for itself.
Europarl v8

Wir sind der Auffassung, daß der Einsatz militärischer Kräfte voraussetzt, daß der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen dazu ermächtigt hat.
We consider that the use of military force requires authorisation from the UN Security Council.
Europarl v8