Translation of "Migrationshintergrund" in English

Und wenn Frauen dann einen Migrationshintergrund haben, ist es besonders schwierig.
The situation is particularly bad for women with a background of migration.
Europarl v8

Allerdings existieren im Moment große Probleme für Schüler mit Migrationshintergrund in Europa.
Currently, however, pupils with a migrant background in Europe face great problems.
Europarl v8

Dazu gehören junge Menschen mit Migrationshintergrund und Angehörige ethnischer Minderheiten wie die Roma.
They include young people from migrant backgrounds and those from ethnic minorities like the Roma.
Europarl v8

Ich habe vorgeschlagen, die Minderheiten mit Migrationshintergrund als neue Minderheiten zu bezeichnen.
I have proposed referring to migrant minorities as new minorities.
Europarl v8

Es gibt auch keine Rechtfertigung für Schulverbote für Mädchen mit Migrationshintergrund.
Likewise, there is no justification for prohibiting girls from migrant backgrounds from attending school.
Europarl v8

Luxemburgs Sprachenvielfalt im Schulunterricht stellt Kinder mit Migrationshintergrund vor besondere Herausforderungen.
Exposure to several languages can be a problem for the children of foreign residents.
ELRA-W0201 v1

Besonders besorgniserregend ist die Situation junger Menschen mit Migrationshintergrund aus städtischen Gebieten.
The situation is particularly worrying for young people with immigration background leaving in urban areas.
TildeMODEL v2018

Bei Personen mit Migrationshintergrund ist die Arbeitslosenquote höher und die Erwerbsbeteiligung geringer.
People with migrant background face higher unemployment rates and lower labour market participation.
TildeMODEL v2018

Die Wahrscheinlichkeit eines frühen Schulabgangs verdoppelt sich bei jungen Menschen mit Migrationshintergrund.
Young people with a migrant background are twice as likely to leave school early.
TildeMODEL v2018

Immer mehr Unternehmen gehen auf Gründer mit Migrationshintergrund zurück.
The number of businesses started up by people of immigrant background is constantly increasing.
TildeMODEL v2018

In Frankreich eröffnen spezielle Betreuer Jugendlichen mit Migrationshintergrund breite berufliche Perspektiven.
In France, a mentoring system is used to open up a greater range of professional prospects for migrant youth.
TildeMODEL v2018

Unternehmer mit Migrationshintergrund in der EU-Zuwandererintegrationspolitik berücksichtigen,
Recognise migrant entrepreneurship in the European integration policy for migrants.
TildeMODEL v2018

Vor allem junge Menschen mit Migrationshintergrund sind überdurchschnittlich häufig von Arbeitslosigkeit betroffen.
In particular, young people with a migrant background are disproportionately affected by unemployment.
TildeMODEL v2018

Besteht ein Zusammenhang zwischen Migrationshintergrund und Schulabbruch?
Is there a link between migration and early school leaving?
TildeMODEL v2018

Bildung ist ein starker Integrationsfaktor für junge Menschen mit Migrationshintergrund.
Education is a powerful force for integrating young people with a migration background.
TildeMODEL v2018

So redet man, wenn man einen Migrationshintergrund hat.
That's how you talk when you have a different ethnic background.
OpenSubtitles v2018

Ein besonderes Augenmerk gilt den Menschen mit Migrationshintergrund.
One particular focal point will be immigrants.
EUbookshop v2

Sie ist die erste Tagesschau-Sprecherin mit Migrationshintergrund.
She is the first Tagesschau presenter with an immigrant background.
WikiMatrix v1

Dies gilt auch für Menschen mit Migrationshintergrund.
This also applies to people with a foreign background.
EUbookshop v2

Sie können ihr Personal entsprechend schulen oder Mitarbeiter mit Migrationshintergrund einstellen.
Housing companies can provide training to their employees for this purpose or employ staff with an immigrant background.
EUbookshop v2

Einige Banken haben speziell auf Kunden mit Migrationshintergrund zugeschnittene Produkte entwickelt.
Certain banks have also developed customised products for immigrant clients.
EUbookshop v2

Es sollten gezielte Beratungsdienste für Unternehmer mit Migrationshintergrund entwickelt werden.
Targeted advice services should be developed for immigrant entrepreneurs.
EUbookshop v2

Nur vier Prozent ihrer Mitglieder haben Migrationshintergrund oder entstammen einer ethnischen Minderheit.
Just 4% of its membership is of migrant or ethnic minority origin.
EUbookshop v2

In der letzten Zeit gab es einen verstärkten Zuzug von Familien mit Migrationshintergrund.
In recent times, there was an increased influx of families with a migration background.
WikiMatrix v1

Bei der Entwicklung solcher Förderstrategien sollten Unternehmer mit Migrationshintergrund zu Rate gezogen werden.
Immigrant owned businesses should be included in supplier lists.
EUbookshop v2

Bei Jugendlichen ohne Migrationshintergrund liegen die Werte bei 35 % und 26 %.
For young people not from a migrant background, the proportions are 35% and 26% respectively.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland leben mehr als 16 Millionen Menschen mit Migrationshintergrund.
More than 16 million people with an immigrant background live in Germany.
ParaCrawl v7.1

Viele Jugendlichen mit Migrationshintergrund in Europa sind in Schule und Berufsbildung benachteiligt.
Young people with migration background in Europe often face problems in school and during vocational training.
ParaCrawl v7.1