Translation of "Migrationshintergrund" in English
Und
wenn
Frauen
dann
einen
Migrationshintergrund
haben,
ist
es
besonders
schwierig.
The
situation
is
particularly
bad
for
women
with
a
background
of
migration.
Europarl v8
Allerdings
existieren
im
Moment
große
Probleme
für
Schüler
mit
Migrationshintergrund
in
Europa.
Currently,
however,
pupils
with
a
migrant
background
in
Europe
face
great
problems.
Europarl v8
Dazu
gehören
junge
Menschen
mit
Migrationshintergrund
und
Angehörige
ethnischer
Minderheiten
wie
die
Roma.
They
include
young
people
from
migrant
backgrounds
and
those
from
ethnic
minorities
like
the
Roma.
Europarl v8
Ich
habe
vorgeschlagen,
die
Minderheiten
mit
Migrationshintergrund
als
neue
Minderheiten
zu
bezeichnen.
I
have
proposed
referring
to
migrant
minorities
as
new
minorities.
Europarl v8
Es
gibt
auch
keine
Rechtfertigung
für
Schulverbote
für
Mädchen
mit
Migrationshintergrund.
Likewise,
there
is
no
justification
for
prohibiting
girls
from
migrant
backgrounds
from
attending
school.
Europarl v8
Luxemburgs
Sprachenvielfalt
im
Schulunterricht
stellt
Kinder
mit
Migrationshintergrund
vor
besondere
Herausforderungen.
Exposure
to
several
languages
can
be
a
problem
for
the
children
of
foreign
residents.
ELRA-W0201 v1
Besonders
besorgniserregend
ist
die
Situation
junger
Menschen
mit
Migrationshintergrund
aus
städtischen
Gebieten.
The
situation
is
particularly
worrying
for
young
people
with
immigration
background
leaving
in
urban
areas.
TildeMODEL v2018
Bei
Personen
mit
Migrationshintergrund
ist
die
Arbeitslosenquote
höher
und
die
Erwerbsbeteiligung
geringer.
People
with
migrant
background
face
higher
unemployment
rates
and
lower
labour
market
participation.
TildeMODEL v2018
Die
Wahrscheinlichkeit
eines
frühen
Schulabgangs
verdoppelt
sich
bei
jungen
Menschen
mit
Migrationshintergrund.
Young
people
with
a
migrant
background
are
twice
as
likely
to
leave
school
early.
TildeMODEL v2018
Immer
mehr
Unternehmen
gehen
auf
Gründer
mit
Migrationshintergrund
zurück.
The
number
of
businesses
started
up
by
people
of
immigrant
background
is
constantly
increasing.
TildeMODEL v2018
In
Frankreich
eröffnen
spezielle
Betreuer
Jugendlichen
mit
Migrationshintergrund
breite
berufliche
Perspektiven.
In
France,
a
mentoring
system
is
used
to
open
up
a
greater
range
of
professional
prospects
for
migrant
youth.
TildeMODEL v2018
Unternehmer
mit
Migrationshintergrund
in
der
EU-Zuwandererintegrationspolitik
berücksichtigen,
Recognise
migrant
entrepreneurship
in
the
European
integration
policy
for
migrants.
TildeMODEL v2018
Vor
allem
junge
Menschen
mit
Migrationshintergrund
sind
überdurchschnittlich
häufig
von
Arbeitslosigkeit
betroffen.
In
particular,
young
people
with
a
migrant
background
are
disproportionately
affected
by
unemployment.
TildeMODEL v2018
Besteht
ein
Zusammenhang
zwischen
Migrationshintergrund
und
Schulabbruch?
Is
there
a
link
between
migration
and
early
school
leaving?
TildeMODEL v2018
Bildung
ist
ein
starker
Integrationsfaktor
für
junge
Menschen
mit
Migrationshintergrund.
Education
is
a
powerful
force
for
integrating
young
people
with
a
migration
background.
TildeMODEL v2018
So
redet
man,
wenn
man
einen
Migrationshintergrund
hat.
That's
how
you
talk
when
you
have
a
different
ethnic
background.
OpenSubtitles v2018
Ein
besonderes
Augenmerk
gilt
den
Menschen
mit
Migrationshintergrund.
One
particular
focal
point
will
be
immigrants.
EUbookshop v2
Sie
ist
die
erste
Tagesschau-Sprecherin
mit
Migrationshintergrund.
She
is
the
first
Tagesschau
presenter
with
an
immigrant
background.
WikiMatrix v1
Dies
gilt
auch
für
Menschen
mit
Migrationshintergrund.
This
also
applies
to
people
with
a
foreign
background.
EUbookshop v2
Sie
können
ihr
Personal
entsprechend
schulen
oder
Mitarbeiter
mit
Migrationshintergrund
einstellen.
Housing
companies
can
provide
training
to
their
employees
for
this
purpose
or
employ
staff
with
an
immigrant
background.
EUbookshop v2
Einige
Banken
haben
speziell
auf
Kunden
mit
Migrationshintergrund
zugeschnittene
Produkte
entwickelt.
Certain
banks
have
also
developed
customised
products
for
immigrant
clients.
EUbookshop v2
Es
sollten
gezielte
Beratungsdienste
für
Unternehmer
mit
Migrationshintergrund
entwickelt
werden.
Targeted
advice
services
should
be
developed
for
immigrant
entrepreneurs.
EUbookshop v2
Nur
vier
Prozent
ihrer
Mitglieder
haben
Migrationshintergrund
oder
entstammen
einer
ethnischen
Minderheit.
Just
4%
of
its
membership
is
of
migrant
or
ethnic
minority
origin.
EUbookshop v2
In
der
letzten
Zeit
gab
es
einen
verstärkten
Zuzug
von
Familien
mit
Migrationshintergrund.
In
recent
times,
there
was
an
increased
influx
of
families
with
a
migration
background.
WikiMatrix v1
Bei
der
Entwicklung
solcher
Förderstrategien
sollten
Unternehmer
mit
Migrationshintergrund
zu
Rate
gezogen
werden.
Immigrant
owned
businesses
should
be
included
in
supplier
lists.
EUbookshop v2
Bei
Jugendlichen
ohne
Migrationshintergrund
liegen
die
Werte
bei
35
%
und
26
%.
For
young
people
not
from
a
migrant
background,
the
proportions
are
35%
and
26%
respectively.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
leben
mehr
als
16
Millionen
Menschen
mit
Migrationshintergrund.
More
than
16
million
people
with
an
immigrant
background
live
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Viele
Jugendlichen
mit
Migrationshintergrund
in
Europa
sind
in
Schule
und
Berufsbildung
benachteiligt.
Young
people
with
migration
background
in
Europe
often
face
problems
in
school
and
during
vocational
training.
ParaCrawl v7.1