Translation of "Mich anschließen" in English

Ich möchte mich denjenigen anschließen, die dieses Thema für sehr wichtig halten.
I would like to add my voice to those who consider this field to be very important.
Europarl v8

Ansonsten kann ich mich Ihrem Vorschlag anschließen.
In other respects I support your proposal.
Europarl v8

Diesem Grundsatz - aus 2 mach 1 - möchte ich mich ebenfalls anschließen.
I should also like to subscribe to this idea of making two into one.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte mich dieser Kritik anschließen.
Mr President, I should like to support what Mr Gutiérrez Díaz has just said.
Europarl v8

Im letzten Bereich möchte ich mich meinen Kollegen anschließen.
On the latter point, I should like to support what my colleague has said.
Europarl v8

Ich kann mich nur dem anschließen, was Frau Ferrero- Waldner gesagt hat.
I can only subscribe to what Mrs Ferrero-Waldner has said.
Europarl v8

Dem kann ich mich vollkommen anschließen.
I fully endorse this proposal.
Europarl v8

Also hier kann ich mich Ihnen nicht anschließen.
I am therefore unable to agree with you on this point.
Europarl v8

Als Berichterstatter des Haushaltsausschusses kann ich mich dem nicht anschließen.
I cannot be associated with it in my official capacity as rapporteur for the Committee on Budgets.
Europarl v8

Dem kann ich mich nur anschließen.
That is something with which I wholeheartedly agree.
Europarl v8

Mit meiner Rede heute möchte ich mich ihnen anschließen.
I would like to join with them with my speech here today.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte mich diesem Protest anschließen.
Mr President, I should like to join in this protest.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte mich dem anschließen, was Herr Herman vorschlägt.
Mr President, could I support Mr Herman's proposal?
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich möchte mich Frau Larive anschließen.
Madam President, I would agree with Mrs Larive.
Europarl v8

Den Änderungsvorschlägen im Zusammenhang mit den Fristen kann ich mich nicht anschließen.
I do not agree with the amendments concerning time limits.
Europarl v8

Ich kann mich seiner Meinung anschließen.
I can agree with him.
Europarl v8

Dieser Kritik kann ich mich nur anschließen.
I can only agree with the criticism.
Europarl v8

Der Ausrichtung des Berichts kann ich mich nur anschließen.
I agree very much with the thrust of the report.
Europarl v8

Ich möchte mich dem anschließen, was er eingangs über Litauen sagte.
I should also like to echo his opening words in relation to Lithuania.
Europarl v8

Ich möchte mich dem anschließen, was Frau Randzio-Plath eben sagte.
I want to echo what Mrs Randzio-Plath just said.
Europarl v8

Ich möchte mich anschließen an das, was Joost Lagendijk gesagt hat.
I endorse the points made by Mr Lagendijk.
Europarl v8

Ich möchte mich all denen anschließen, die dem Berichterstatter bereits gratuliert haben.
Mr President, I would like to join those who have already congratulated the rapporteur.
Europarl v8

Dem Einspruch des Berichterstatters möchte ich mich anschließen.
Madam President, I should like to join in the rapporteur’s protest.
Europarl v8

Diesen Worten möchte ich mich anschließen.
I make these words my own.
Europarl v8