Translation of "Mich anschließen" in English
Ich
möchte
mich
denjenigen
anschließen,
die
dieses
Thema
für
sehr
wichtig
halten.
I
would
like
to
add
my
voice
to
those
who
consider
this
field
to
be
very
important.
Europarl v8
Ansonsten
kann
ich
mich
Ihrem
Vorschlag
anschließen.
In
other
respects
I
support
your
proposal.
Europarl v8
Diesem
Grundsatz
-
aus
2
mach
1
-
möchte
ich
mich
ebenfalls
anschließen.
I
should
also
like
to
subscribe
to
this
idea
of
making
two
into
one.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
mich
dieser
Kritik
anschließen.
Mr
President,
I
should
like
to
support
what
Mr
Gutiérrez
Díaz
has
just
said.
Europarl v8
Im
letzten
Bereich
möchte
ich
mich
meinen
Kollegen
anschließen.
On
the
latter
point,
I
should
like
to
support
what
my
colleague
has
said.
Europarl v8
Ich
kann
mich
nur
dem
anschließen,
was
Frau
Ferrero-
Waldner
gesagt
hat.
I
can
only
subscribe
to
what
Mrs
Ferrero-Waldner
has
said.
Europarl v8
Dem
kann
ich
mich
vollkommen
anschließen.
I
fully
endorse
this
proposal.
Europarl v8
Also
hier
kann
ich
mich
Ihnen
nicht
anschließen.
I
am
therefore
unable
to
agree
with
you
on
this
point.
Europarl v8
Als
Berichterstatter
des
Haushaltsausschusses
kann
ich
mich
dem
nicht
anschließen.
I
cannot
be
associated
with
it
in
my
official
capacity
as
rapporteur
for
the
Committee
on
Budgets.
Europarl v8
Dem
kann
ich
mich
nur
anschließen.
That
is
something
with
which
I
wholeheartedly
agree.
Europarl v8
Mit
meiner
Rede
heute
möchte
ich
mich
ihnen
anschließen.
I
would
like
to
join
with
them
with
my
speech
here
today.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
mich
diesem
Protest
anschließen.
Mr
President,
I
should
like
to
join
in
this
protest.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
mich
dem
anschließen,
was
Herr
Herman
vorschlägt.
Mr
President,
could
I
support
Mr
Herman's
proposal?
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
mich
Frau
Larive
anschließen.
Madam
President,
I
would
agree
with
Mrs
Larive.
Europarl v8
Den
Änderungsvorschlägen
im
Zusammenhang
mit
den
Fristen
kann
ich
mich
nicht
anschließen.
I
do
not
agree
with
the
amendments
concerning
time
limits.
Europarl v8
Ich
kann
mich
seiner
Meinung
anschließen.
I
can
agree
with
him.
Europarl v8
Dieser
Kritik
kann
ich
mich
nur
anschließen.
I
can
only
agree
with
the
criticism.
Europarl v8
Der
Ausrichtung
des
Berichts
kann
ich
mich
nur
anschließen.
I
agree
very
much
with
the
thrust
of
the
report.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
dem
anschließen,
was
er
eingangs
über
Litauen
sagte.
I
should
also
like
to
echo
his
opening
words
in
relation
to
Lithuania.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
dem
anschließen,
was
Frau
Randzio-Plath
eben
sagte.
I
want
to
echo
what
Mrs
Randzio-Plath
just
said.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
anschließen
an
das,
was
Joost
Lagendijk
gesagt
hat.
I
endorse
the
points
made
by
Mr Lagendijk.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
all
denen
anschließen,
die
dem
Berichterstatter
bereits
gratuliert
haben.
Mr
President,
I
would
like
to
join
those
who
have
already
congratulated
the
rapporteur.
Europarl v8
Dem
Einspruch
des
Berichterstatters
möchte
ich
mich
anschließen.
Madam
President,
I
should
like
to
join
in
the
rapporteur’s
protest.
Europarl v8
Diesen
Worten
möchte
ich
mich
anschließen.
I
make
these
words
my
own.
Europarl v8