Translation of "Messe halten" in English
Priester,
die
mit
Frauen
zusammen
waren,
können
keine
Messe
halten.
I
can't
imagine
a
priest
saying
a
Mass
after
being
with
a
woman.
OpenSubtitles v2018
Als
Priester
muss
ich
jeden
Tag
eine
Messe
halten.
As
a
priest
I'm
obliged
to
say
mass
everyday.
OpenSubtitles v2018
Der
Kaiser
lässt
am
Fluss
eine
Messe
halten
und
opfert
Tenko
die
Trommel.
Moved,
the
Emperor
holds
a
service
on
the
banks
of
the
Rosui
and
offers
the
drum
to
the
drowned
boy.
OpenSubtitles v2018
Traum:
Ich
soll
eine
Lesung
in
einer
Messe
halten.
I
am
supposed
to
do
a
reading
at
mass.
ParaCrawl v7.1
Wird
der
Papst
eine
Messe
halten?
Will
he
hold
a
mass?
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Messe
halten
ANDRITZ-Mitarbeiter
auf
dem
Ausstellerforum
(Forum
Halle
A4)
folgende
Fachvorträge:
During
the
exhibition,
ANDRITZ
staff
will
be
giving
the
following
presentations
at
the
exhibition
forum
(Forum
Hall
A4):
ParaCrawl v7.1
Die
sogenannten
Behörden,
die
von
der
Türkei
unterstützt
werden,
hatten
die
Samstagsmesse
unter
dem
Vorwand
beendet,
dass
kein
Antrag
eingereicht
wurde,
um
an
jenem
Tag
die
Messe
zu
halten,
obwohl
um
eine
solche
Erlaubnis
bereits
Anfang
Dezember
ersucht
wurde,
wie
es
in
den
letzten
36
Jahren
auch
schon
der
Fall
war.
The
so-called
authorities,
supported
by
Turkey,
had
stopped
the
Saturday
service
on
the
pretext
that
no
application
had
been
made
to
hold
the
mass
that
day,
although
according
to
the
Church
of
Cyprus,
such
permission
was
requested
at
the
beginning
of
December,
as
has
been
the
case
for
the
last
36
years.
Europarl v8
Wissen
Sie,
ich
hatte
einmal
die
große
Chance,
Reverend
Henshaw
eine
Messe
halten
zu
hören,
und
ich
bezweifle,
dass
es
einen
anderen
Evangeliumsverkünder
gibt,
der
die
Gläubigen
so
in
die
Kirche
bringt
wie
er.
You
know,
it
was
once
my
great
opportunity
to
hear
Reverend
Henshaw
conduct
a
service,
and
I
doubt
if
there's
another
minister
of
the
gospel
who
can
bring
converts
to
the
fold
as
he
can.
OpenSubtitles v2018
Zu
ihren
Lebzeiten
erwählte
die
Stifterin
den
Priester,
der
in
der
neuen
Seitenkapelle
der
Klosterkirche
die
Messe
halten
sollte.
During
her
lifetime,
Countess
Elisabeth
chose
the
priest
who
should
hold
the
Mass
in
the
new
chapel
of
the
monastery
church.
WikiMatrix v1
P.V.:
Aber
die
Leitung
der
FEMACO
fühlt
sich
einer
anderen
Art
von
Kunst
verpflichtet,
deshalb
ziehen
wir
es
vor,
die
Messe
kleiner
zu
halten.
P.V.:
But
the
management
of
FEMACO
has
a
commitment
with
the
art
exhibited
here.
That’s
why
we
rather
keep
it
small.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
die
heilige
Messe
feiern,
halten
wir
in
unseren
Händen
das
Brot
des
Himmels,
das
Brot
Gottes,
das
Christus
ist,
das
Weizenkorn,
das
gebrochen
wurde,
um
sich
zu
vermehren
und
die
wahre
Speise
des
Lebens
für
die
Welt
zu
werden.
When
we
celebrate
Holy
Mass
we
hold
in
our
hands
the
Bread
of
Heaven,
the
Bread
of
God,
which
is
Christ,
the
grain
that
breaks
open
in
order
to
increase
and
to
become
the
true
food
of
life
for
the
world.
ParaCrawl v7.1
Die
Spitzenposition
der
Auftragsanteile
für
die
MTU
während
der
Messe
halten
die
Getriebefans
(GTF)
für
die
Airbus
A320neo-Familie.
For
MTU,
the
geared
turbofan
(GTF)
engines
for
the
Airbus
A320neo
family
ranked
top
on
the
list
in
terms
of
orders
received
at
the
trade
show.
ParaCrawl v7.1
Der
Papst
wird
gemäß
Programm
um
17:30
im
Palexpo-Zentrumexterner
Link
in
der
Nähe
des
Flughafens
eine
Messe
halten.
The
pope
is
due
to
hold
a
mass
at
5.30pm
at
the
Palexpo
convention
centreexternal
link
next
to
Geneva
Airport.
ParaCrawl v7.1
Aber
darum
soll
ich
dich
nicht
anbeten,
anrufen,
feiern,
fasten,
opfern,
Messe
halten
dir
zu
Ehren
und
auf
dich
meinen
Glauben
zur
Seligkeit
setzen.
But
for
this
reason
I
am
not
obliged
to
adore
and
invoke
you,
and
celebrate
festivals,
fast,
make
oblations,
hold
masses
for
your
honor
[and
worship],
and
put
my
faith
in
you
for
my
salvation.
ParaCrawl v7.1
Chinesische
Vertreter
eines
europäisch-chinesischen
wirtschaftlichen
und
kulturellen
Austausch-Programms
werden
am
26.
Januar
um
9:30
Uhr
an
der
ISPO
ACADEMY
am
Ost-Eingang
der
Messe
eine
Präsentation
halten.
On
January
26
at
09:30,
a
Chinese
representative
from
an
economic
and
cultural
exchange
program
between
Europe
and
China
will
be
giving
a
presentation.
ParaCrawl v7.1
Das
Hub
wird
zudem
eine
Reihe
von
Wohlfühl-Angeboten
beherbergen,
die
Körper
und
Geist
während
der
dreitägigen
Messe
fit
halten
sollen.
The
hub
will
also
be
home
to
a
variety
of
guided
wellbeing
sessions
designed
to
keep
mind
and
body
alert
during
the
three-day
trade
show.
ParaCrawl v7.1
Einige
der
Busse
zwischen
Rovinj
und
Stuttgart
(Flughafen/Messe)
halten
in
Porec,
Rijeka,
München
und
Augsburg
.
Some
of
the
busses
going
from
Rovinj
to
Stuttgart
(Airport/Fair)
have
stops
in
Porec,
Rijeka,
Munich
and
Augsburg
.
ParaCrawl v7.1
Entschieden
sofort
zur
Barmherzigkeit
vom
eine
Novene
machen
Herr
und
ich
fügte
eine
Demütigung,
die
in
den
beide
Beinen
ein
Kettchen
aus
Eisen
für
die
Dauer
der
heiligen
Messe
zu
halten
bestand,
zur
Novene
hinzu.
Definite
immediately
to
make
a
novena
to
the
Mercy
of
the
Lord
and
the
novena
I
added
a
mortification,
that
consisted
in
the
tender
ones
in
both
the
legs
an
iron
chain
for
the
duration
of
the
holy
Mass.
ParaCrawl v7.1
Intoleranz
gegen
den
katholischen
Glauben
zu
und
waren
Katholiken
gezwungen,
in
sogenannten
geheimen
Kirchen
die
Heilige
Messe
zu
halten.
Intolerance
against
the
Catholic
faith
increased
and
Catholics
were
forced
to
hold
the
Holy
Mass
in
so-called
secret
churches.
ParaCrawl v7.1
Übrigens,
während
der
gesamten
Messe,
halten
ein
wachsames
Auge
auf
Camus,
weil
er
einige
lustige
Eselsmaterial
nicht.
By
the
way,
throughout
the
show,
keep
a
close
eye
on
Camus
because
he
does
some
funny
ass
stuff.
ParaCrawl v7.1
Das
Gesamtvolumen
der
Triebwerksbestellungen,
an
denen
die
MTU
beteiligt
ist,
umfasst
auch
Antriebe
für
Langstreckenflieger.Die
Spitzenposition
der
Auftragsanteile
für
die
MTU
während
der
Messe
halten
die
Getriebefans
(GTF)
für
die
Airbus
A320neo-Familie.
The
total
volume
of
orders
for
engines
in
which
MTU
has
a
stake
also
includes
propulsion
systems
for
long-haul
airplanes.For
MTU,
the
geared
turbofan
(GTF)
engines
for
the
Airbus
A320neo
family
ranked
top
on
the
list
in
terms
of
orders
received
at
the
trade
show.
ParaCrawl v7.1
Der
englische
Name
"Hallow"
stammt
aus
dem
mittleren
Englisch
"halwen"
und
"heilig"
ist
der
Etymologie
sehr
nahe,
In
einigen
Gebieten
Schottlands
und
Kanadas
wird
das
heilige
Fest
noch
"Allhallowmas",
was
bedeutet,
den
ganzen
Tag
(All
Hallows)
zu
gedenken,
dass
Tag,
um
die
Messe
zu
halten.
The
English
name
"Hallow"
originated
in
Middle
English
"halwen",
and
"holy"
is
very
close
to
the
etymology,
in
some
areas
of
Scotland
and
Canada,
the
holy
festival
is
still
called
"Allhallowmas",
meaning
to
commemorate
all
The
day
(All
Hallows)
that
day
to
hold
the
Mass
(Mass).
ParaCrawl v7.1
Morelli,
könnten
Sie
das
Messer
bitte
anders
halten?
Morelli,
would
you
mind
holding
your
knife
some
other
way?
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
das
Messer
so
halten.
You
must
hold
the
knife,
first
of
all,
like
this.
OpenSubtitles v2018
Sie
würden
uns
wohl
kaum
mit
einem
Messer
in
Schach
halten.
It's
hardly
likely
they'd
hold
us
at
bay
with
a
knife.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Messe
hält
die
ETG
am
12.
Mai
2014
ein
EtherCAT-Technologietraining
ab.
After
the
exhibition,
ETG
will
hold
EtherCAT
technology
training
on
May
12,
2014.
ParaCrawl v7.1
Die
Griff-Design
sorgt
für
einen
komfortablen
Griff
und
halten
Messer.
The
handle
design
for
comfortable
grip
and
hold
knife.
ParaCrawl v7.1
Ein
Stützteil
ist
regelmäßig
nicht
ausreichend,
um
das
Messer
sicher
zu
halten.
One
supporting
part
is
usually
not
enough
to
hold
the
blade
securely.
EuroPat v2
Ob
die
diesjährige
Messe
hält,
was
sie
verspricht,
bleibt
abzuwarten.
It
remains
to
be
seen
if
this
year's
fair
delivers
what
it
promises.
Â
ParaCrawl v7.1
Wir
besuchen
Messen,
halten
Vorträge,
wir
sind
mit
Fachleuten
vernetzt.
We
attend
trade
fairs,
hold
talks,
and
network
with
professionals.
ParaCrawl v7.1
Auch
auf
Konferenzen
und
Messen
halten
wir
nach
vielversprechenden
Startups
Ausschau.
We
also
keep
our
eyes
open
for
promising
startups
at
conferences
and
trade
shows.
ParaCrawl v7.1
Das
Messer
so
halten,
dass
die
Schneide
nicht
gegen
den
Körper
gerichtet
ist.
Hold
the
knife
in
such
a
way
that
the
blade
does
not
point
towards
the
body.
ParaCrawl v7.1
Die
Messe
hält
dennoch
an
ihrer
Positionierung
als
lupenreine
Business-zu-Business-Messe
für
den
ITK-Markt
fest.
The
fair
still
holds
to
its
position
as
flawless
Business-to-Business-fair
for
the
ITC-market.
ParaCrawl v7.1