Translation of "Menschliches zutun" in English

So können überschüssige Flüssigkeit oder Stützen ohne menschliches Zutun entfernt werden.
This allows any excess liquid or supports to be removed without human interaction.
ParaCrawl v7.1

Hundert Karten pro Versandvorgang werden von unserem vollaustomatischen System ohne menschliches Zutun absolviert.
One hundred cards per shipment and our automatic system will send it to you without human handling.
ParaCrawl v7.1

Aufgaben für Maschinen oder Software-Systeme, die ganz ohne menschliches Zutun automatisiert werden.
Tasks for machines or software systems that are completely automated without human intervention
CCAligned v1

Mit ihrer Hilfe werden Serienprodukte ohne menschliches Zutun gefertigt.
With their help, mass production can take place without human intervention.
ParaCrawl v7.1

Sei menschliches Zutun das Wesen des Verfahrens, so entgehe es dem Patentierungsverbot.
If the human intervention is the essence of the process, then the exclusion is avoided.
ParaCrawl v7.1

Bei der maschinellen Übersetzung wird ein Dokument ohne menschliches Zutun automatisch übersetzt.
Machine translation automatically translates a document without any human input.
ParaCrawl v7.1

Daten werden automatisch ohne menschliches Zutun übertragen.
Data is transferred automatically without human intervention.
ParaCrawl v7.1

Roboter-Segelboote führen die komplexen Abläufe des Segelns vollautonom und ohne menschliches Zutun durch.
Robotic sail boats perform the complex manoeuvres of sailing fully automatically and without human assistance.
ParaCrawl v7.1

Die Datenübermittlung muss ohne menschliches Zutun erfolgen.
The data reporting should take place without any human intervention.
ParaCrawl v7.1

Die ungarische Regelung erfordert eine sofortige Datenübertragung ohne menschliches Zutun.
Hungarian legislation prescribes immediate data reporting with no human intervention.
ParaCrawl v7.1

Dadurch lassen sie sich ohne menschliches Zutun automatisch klassifizieren.
Thus, they can be classified automatically without any human intervention.
ParaCrawl v7.1

Auch der Abtransport der gewendeten Produkte geschieht ohne menschliches Zutun.
Even the transportation of the turned products can be undertaken without human intervention.
ParaCrawl v7.1

Vernetzte Geräte interagieren ohne menschliches Zutun.
Networked devices interact without human intervention.
ParaCrawl v7.1

Orientperlen entstehen zufällig und ohne menschliches Zutun.
Orient pearls occur by random chance and without human intervention.
ParaCrawl v7.1

Computer arbeiten zu jeder Zeit, Tag und Nacht, mitunter fast ohne menschliches Zutun.
Computers will work at any time of the day or night, sometimes with little ongoing human intervention.
EUbookshop v2

Mehr als die Hälfte der Eingriffe (resets) wurden autonom ohne menschliches Zutun durchgeführt.
More than half of the resets required were achieved autonomously (no human intervention).
WikiMatrix v1

Ob Denken auch unbewusst oder gar ohne menschliches Zutun vonstatten gehen kann, ist umstritten.
Whether thinking can take place unconsciously or entirely without human intervention is debatable.
ParaCrawl v7.1

Diese natürliche oder durch menschliches Zutun bedingte Faktoren – Treiber genannt – beeinflussen und verstärken einander.
Such natural or human-induced factors – referred to as drivers – tend to interact and amplify each other.
ParaCrawl v7.1

Produkte sollen in Zukunft ihren eigenen Produktionsprozess ohne menschliches Zutun planen, steuern und optimieren.
In the future, products will plan, control and optimize their own production process without human intervention.
ParaCrawl v7.1

Die unberührte Felsenlandschaft der Insel Pianosa besitzt ein durch menschliches Zutun wesentlich verändertes Hinterland.
The unspoiled nature of Pianosa's coastline, hides a hinterland that has been instead strongly shaped by human activity.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zu anderen Systemen erfolgt die Kategorisierung in InfoCodex vollautomatisch, d.h. ohne menschliches Zutun.
Unlike other systems, categorization with InfoCodex functions automatically, without any user intervention.
ParaCrawl v7.1

Mehr als die Hälfte der Eingriffe ("resets") wurden autonom ohne menschliches Zutun durchgeführt.
More than half of the resets required were achieved autonomously (no human intervention).
Wikipedia v1.0

Die Fakten zum Klimawandel sprechen eine klare Sprache: Durch menschliches Zutun erwärmt sich die Erde rascher als je zuvor.
Today, the facts on climate change are clear: our planet is warming faster than ever as a result of human activity.
TildeMODEL v2018

Ferner wird bei feststehenden Normen nicht zwischen der Einleitung von Stoffen, die das Grundwasser "verunreinigen" (also durch menschliches Zutun) und natürlich vorkommenden Stoffen unterschieden.
Furthermore, fixed standards do not distinguish between inputs of pollutants (of human origin) and substances that are naturally present in the water.
TildeMODEL v2018

Aber wenn beim LFTR der Strom ausfällt, fährt ... ... er sich von ganz allein ab - ohne menschliches Zutun.
But if you lose power to the LFTR, it shuts itself down all by itself without human intervention.
QED v2.0a

Sie geben Geräten, die sonst "dumm" wären, eine digitale Intelligenz, die eine Kommunikation und Verschmelzung der digitalen mit der physischen Welt ermöglicht - ohne menschliches Zutun.
They add a level of digital intelligence to devices that would be otherwise dumb, enabling them to communicate without a human being involved, and merging the digital and physical worlds.
ParaCrawl v7.1