Translation of "Menschliches zutun" in English
So
können
überschüssige
Flüssigkeit
oder
Stützen
ohne
menschliches
Zutun
entfernt
werden.
This
allows
any
excess
liquid
or
supports
to
be
removed
without
human
interaction.
ParaCrawl v7.1
Hundert
Karten
pro
Versandvorgang
werden
von
unserem
vollaustomatischen
System
ohne
menschliches
Zutun
absolviert.
One
hundred
cards
per
shipment
and
our
automatic
system
will
send
it
to
you
without
human
handling.
ParaCrawl v7.1
Aufgaben
für
Maschinen
oder
Software-Systeme,
die
ganz
ohne
menschliches
Zutun
automatisiert
werden.
Tasks
for
machines
or
software
systems
that
are
completely
automated
without
human
intervention
CCAligned v1
Mit
ihrer
Hilfe
werden
Serienprodukte
ohne
menschliches
Zutun
gefertigt.
With
their
help,
mass
production
can
take
place
without
human
intervention.
ParaCrawl v7.1
Sei
menschliches
Zutun
das
Wesen
des
Verfahrens,
so
entgehe
es
dem
Patentierungsverbot.
If
the
human
intervention
is
the
essence
of
the
process,
then
the
exclusion
is
avoided.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
maschinellen
Übersetzung
wird
ein
Dokument
ohne
menschliches
Zutun
automatisch
übersetzt.
Machine
translation
automatically
translates
a
document
without
any
human
input.
ParaCrawl v7.1
Daten
werden
automatisch
ohne
menschliches
Zutun
übertragen.
Data
is
transferred
automatically
without
human
intervention.
ParaCrawl v7.1
Roboter-Segelboote
führen
die
komplexen
Abläufe
des
Segelns
vollautonom
und
ohne
menschliches
Zutun
durch.
Robotic
sail
boats
perform
the
complex
manoeuvres
of
sailing
fully
automatically
and
without
human
assistance.
ParaCrawl v7.1
Die
Datenübermittlung
muss
ohne
menschliches
Zutun
erfolgen.
The
data
reporting
should
take
place
without
any
human
intervention.
ParaCrawl v7.1
Die
ungarische
Regelung
erfordert
eine
sofortige
Datenübertragung
ohne
menschliches
Zutun.
Hungarian
legislation
prescribes
immediate
data
reporting
with
no
human
intervention.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
lassen
sie
sich
ohne
menschliches
Zutun
automatisch
klassifizieren.
Thus,
they
can
be
classified
automatically
without
any
human
intervention.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
Abtransport
der
gewendeten
Produkte
geschieht
ohne
menschliches
Zutun.
Even
the
transportation
of
the
turned
products
can
be
undertaken
without
human
intervention.
ParaCrawl v7.1
Vernetzte
Geräte
interagieren
ohne
menschliches
Zutun.
Networked
devices
interact
without
human
intervention.
ParaCrawl v7.1
Orientperlen
entstehen
zufällig
und
ohne
menschliches
Zutun.
Orient
pearls
occur
by
random
chance
and
without
human
intervention.
ParaCrawl v7.1
Computer
arbeiten
zu
jeder
Zeit,
Tag
und
Nacht,
mitunter
fast
ohne
menschliches
Zutun.
Computers
will
work
at
any
time
of
the
day
or
night,
sometimes
with
little
ongoing
human
intervention.
EUbookshop v2
Mehr
als
die
Hälfte
der
Eingriffe
(resets)
wurden
autonom
ohne
menschliches
Zutun
durchgeführt.
More
than
half
of
the
resets
required
were
achieved
autonomously
(no
human
intervention).
WikiMatrix v1
Ob
Denken
auch
unbewusst
oder
gar
ohne
menschliches
Zutun
vonstatten
gehen
kann,
ist
umstritten.
Whether
thinking
can
take
place
unconsciously
or
entirely
without
human
intervention
is
debatable.
ParaCrawl v7.1
Diese
natürliche
oder
durch
menschliches
Zutun
bedingte
Faktoren
–
Treiber
genannt
–
beeinflussen
und
verstärken
einander.
Such
natural
or
human-induced
factors
–
referred
to
as
drivers
–
tend
to
interact
and
amplify
each
other.
ParaCrawl v7.1
Produkte
sollen
in
Zukunft
ihren
eigenen
Produktionsprozess
ohne
menschliches
Zutun
planen,
steuern
und
optimieren.
In
the
future,
products
will
plan,
control
and
optimize
their
own
production
process
without
human
intervention.
ParaCrawl v7.1
Die
unberührte
Felsenlandschaft
der
Insel
Pianosa
besitzt
ein
durch
menschliches
Zutun
wesentlich
verändertes
Hinterland.
The
unspoiled
nature
of
Pianosa's
coastline,
hides
a
hinterland
that
has
been
instead
strongly
shaped
by
human
activity.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
zu
anderen
Systemen
erfolgt
die
Kategorisierung
in
InfoCodex
vollautomatisch,
d.h.
ohne
menschliches
Zutun.
Unlike
other
systems,
categorization
with
InfoCodex
functions
automatically,
without
any
user
intervention.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
die
Hälfte
der
Eingriffe
("resets")
wurden
autonom
ohne
menschliches
Zutun
durchgeführt.
More
than
half
of
the
resets
required
were
achieved
autonomously
(no
human
intervention).
Wikipedia v1.0
Die
Fakten
zum
Klimawandel
sprechen
eine
klare
Sprache:
Durch
menschliches
Zutun
erwärmt
sich
die
Erde
rascher
als
je
zuvor.
Today,
the
facts
on
climate
change
are
clear:
our
planet
is
warming
faster
than
ever
as
a
result
of
human
activity.
TildeMODEL v2018
Ferner
wird
bei
feststehenden
Normen
nicht
zwischen
der
Einleitung
von
Stoffen,
die
das
Grundwasser
"verunreinigen"
(also
durch
menschliches
Zutun)
und
natürlich
vorkommenden
Stoffen
unterschieden.
Furthermore,
fixed
standards
do
not
distinguish
between
inputs
of
pollutants
(of
human
origin)
and
substances
that
are
naturally
present
in
the
water.
TildeMODEL v2018
Aber
wenn
beim
LFTR
der
Strom
ausfällt,
fährt
...
...
er
sich
von
ganz
allein
ab
-
ohne
menschliches
Zutun.
But
if
you
lose
power
to
the
LFTR,
it
shuts
itself
down
all
by
itself
without
human
intervention.
QED v2.0a
Sie
geben
Geräten,
die
sonst
"dumm"
wären,
eine
digitale
Intelligenz,
die
eine
Kommunikation
und
Verschmelzung
der
digitalen
mit
der
physischen
Welt
ermöglicht
-
ohne
menschliches
Zutun.
They
add
a
level
of
digital
intelligence
to
devices
that
would
be
otherwise
dumb,
enabling
them
to
communicate
without
a
human
being
involved,
and
merging
the
digital
and
physical
worlds.
ParaCrawl v7.1