Translation of "Menschen sein" in English
Unser
Augenmerk
muss
auf
die
Menschen
selbst
gerichtet
sein.
Our
focus
must
be
on
the
people
themselves.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
bis
ich
mich
hinsetze,
werden
16
Menschen
verhungert
sein.
Madam
President,
by
the
time
I
sit
down,
16
people
will
have
died
of
starvation.
Europarl v8
Influenzaviren
aviären
Ursprungs
können
unter
bestimmten
Umständen
auch
für
den
Menschen
gesundheitsgefährdend
sein.
The
influenza
virus
of
avian
origin
may,
in
certain
conditions,
also
pose
a
risk
for
human
health.
DGT v2019
Das
Leben
dieser
Menschen
wird
gefährdet
sein.
The
lives
of
these
people
will
be
endangered.
Europarl v8
Der
bei
Weitem
größte
Anwendungsbereich
wird
die
Behandlung
anderer
Menschen
sein.
By
far
the
largest
area
of
application
will
be
the
treatment
of
other
people.
Europarl v8
Das
würde
natürlich
nicht
ohne
Folgen
auf
die
Menschen
in
Birma
sein.
Clearly
these
would
not
be
without
impact
on
the
Burmese
people.
Europarl v8
Das
alte
Europa
wird
voll
älterer
Menschen
sein.
Old
Europe
will
be
full
of
old
people.
Europarl v8
Der
Mann
kann
niemals
der
einzige
Maßstab
für
die
Entwicklung
des
Menschen
sein.
Man
can
never
be
the
sole
reference
for
the
development
of
the
human
being.
Europarl v8
Das
wird
aber
beim
Thema
Arbeitsumwelt
und
Menschen
immer
so
sein.
However,
that
is
how
it
will
always
be
when
it
is
a
question
of
people
and
their
working
environment.
Europarl v8
Gerade
als
Mensch
türkischer
Herkunft
möchte
ich
die
Stimme
dieser
Menschen
sein.
It
is
particularly
in
view
of
my
Turkish
origin
that
I
should
like
to
act
as
a
voice
for
these
people.
Europarl v8
Wir
werden
ab
1.
Mai
eine
Gemeinschaft
mit
455
Millionen
Menschen
sein.
From
the
first
of
May,
we
shall
be
a
Community
of
455 million
people.
Europarl v8
Europa
muss
wieder
in
der
Lage
sein,
Menschen
zu
begeistern;
Europe
must
again
be
able
to
inspire
people;
Europarl v8
Es
liegt
auf
der
Hand,
dass
nur
gesunde
Menschen
erwerbstätig
sein
können.
The
obvious
rule
that
only
healthy
people
can
be
economically
active
applies
here.
Europarl v8
Wenn
Sie
bei
zehn
angelangt
sind,
werden
weltweit
80
Menschen
verhungert
sein.
When
you
end
that
count,
80
people
in
the
world
will
have
died
of
starvation.
Europarl v8
Andererseits
könnten
diese
Menschen
unsere
Handelspartner
sein.
On
the
other
hand,
these
people
could
become
our
trading
partners.
Europarl v8
Pastoren
könnten
als
Seelsorger
ganz
nah
bei
den
Menschen
sein.
As
pastoral
workers,
ministers
can
be
close
to
people.
WMT-News v2019
Wir
werden
die
Stimme
für
diese
stimmlosen
Menschen
sein.
We
are
going
to
be
the
voice
for
these
voiceless
people.
TED2020 v1
Ich
glaube
Menschen
wollen
tugendhaft
sein.
I
think
people
want
to
be
allowed
to
be
virtuous.
TED2020 v1
Sie
haben
Webseiten
erfunden,
die
die
Menschen
frei
sein
lassen.
They've
invented
websites
that
will
allow
people
to
be
free.
TED2013 v1.1
Offensichtlich
muss
das
Produkt,
das
wir
wollen,
harmlos
für
Menschen
sein.
Clearly
the
product
you've
got
has
got
to
be
safe
to
humans.
TED2020 v1
Aber
wir
können
Menschen
sein,
die
dankbar
leben.
We
can
be
people
who
live
gratefully.
TED2020 v1
Uns
entgeht,
wie
unterschiedlich
Lebewesen,
darunter
auch
Menschen,
sein
können.
And
we
can
also
miss
out
on
the
way
natural,
living
things,
including
people,
can
vary.
TED2020 v1
Fumonisine
stehen
im
Verdacht,
beim
Menschen
kanzerogen
zu
sein.
This
could
be
one
of
the
main
factors
that
causes
ELEM.
Wikipedia v1.0
Jedem
Menschen
haben
Wir
sein
Vorzeichen
an
seinem
Hals
befestigt.
For
every
person
We
have
attached
his
fate
to
his
neck.
Tanzil v1
Und
jedem
Menschen
haben
Wir
sein
Omen
an
seinem
Hals
befestigt.
For
every
person
We
have
attached
his
fate
to
his
neck.
Tanzil v1
Vergiss
nicht,
dass
Tiere
manchmal
wie
Menschen
sein
können.
Don't
forget
that
animals
sometimes
can
be
human-like.
Tatoeba v2021-03-10