Translation of "Menschen gemachten" in English
Er
ist
nicht
befriedigt
mit
den
von
Menschen
gemachten
Entwürfen
von
Gott.
He
is
not
satisfied
with
man-made
concepts
concerning
God.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
gemachten
Gesetze,
wie
alle
ihre
Werke,
kann
falsch
sein.
The
man-made
laws,
like
all
their
works,
may
be
wrong.
ParaCrawl v7.1
In
von
Menschen
gemachten
Umgebungen
wurden
Nester
auf
Hochspannungsleitungsmasten
gefunden.
In
man-made
environments
nests
have
been
found
on
high
voltage
power
masts.
ParaCrawl v7.1
Die
ältesten,
von
Menschen
gemachten
platonischen
Körper
sind
über
4000
Jahre
alt.
The
oldest
man-made
Platonic
solids
are
over
4000
years
old.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
sollen
die
Risiken
und
Folgen
des
von
Menschen
gemachten
Klimawandels
begrenzt
werden.
This
is
intended
to
limit
the
risks
and
consequences
of
man-made
climate
change.
ParaCrawl v7.1
Alle
von
Menschen
gemachten
Krankheiten
werden
spurlos
verschwinden.
All
the
man-made
illnesses
will
disappear
without
trace.
ParaCrawl v7.1
Repräsentieren
jene
von
Menschen
gemachten
Gegenstände
Relikte
aus
der
vorsintflutlichen
Zeit?
Do
these
man-made
objects
represent
relics
from
the
pre-Flood
era?
ParaCrawl v7.1
Vertraut
einander
und
vergesst
alle
von
Menschen
gemachten
Unterschiede.
Trust
each
other
and
forget
all
man-made
differences.
ParaCrawl v7.1
Die
von
den
Menschen
gemachten
Unterteilungen
bleiben
in
der
Vergangenheit
zurück.
The
man-made
divisions
will
become
a
thing
of
the
past.
ParaCrawl v7.1
Welches
unsere
dummen,
von
Menschen
gemachten
Gesetze
andernfalls
möglicherweise
verhindert
hätten."Uriah
Crisp
nickte.
Which
our
foolish
manmade
laws
might
otherwise
have
thwarted."Uriah
Crisp
nodded.
ParaCrawl v7.1
Vogelschlag
an
Glasflächen
ist
eine
der
größten,
vom
Menschen
gemachten,
Bedrohungen
für
Vogelarten.
Bird-Window
Collisions
is
one
of
the
biggest
human-made
threats
for
bird
species.
ParaCrawl v7.1
Ich
spreche
zu
allen,
die
in
den
Beschränkungen
von
Menschen
gemachten
Kellern
ersticken.
I
speak
to
all
who
stifle
in
the
confines
of
manmade
cellars.
ParaCrawl v7.1
Die
Begrenzung
des
vom
Menschen
gemachten
Klimawandels
ist
eine
der
größten
Herausforderungen
des
21.
Jahrhunderts.
Mitigating
man-made
climate
change
is
one
of
the
biggest
challenges
of
the
21st
century.
ParaCrawl v7.1
Die
Erscheinung
der
von
Menschen
gemachten
Sternentore
beschrieb
er
als
nichts
sagende,
graue
Oberfläche.
He
described
the
appearance
of
a
manmade
stargate
as
a
featureless
gray
surface.
ParaCrawl v7.1
Sollen
wir
die
schwere
Last
wieder
schultern
legalistischen
Traditionen
und
Menschen
gemachten
Gesetze
zu
tragen?
Are
we
to
bear
the
heavy
burden
once
more
of
shouldering
legalistic
traditions
and
man
made
laws?
ParaCrawl v7.1
Unsere
Lebenswelt
besteht
heute
zu
wesentlichen
Teilen
aus
einer
künstlichen,
von
Menschen
gemachten
Datenwelt.
Today
we
live
significant
portions
of
our
lives
in
an
artificial,
human-made
world
of
data.
ParaCrawl v7.1
Du
wirst
den
Namen
des
Vater
nicht
im
Menschen
gemachten
Namen
"Jesus"
finden!
You
will
not
find
the
Name
of
the
Father
in
the
man
made
name,
"Jesus."
ParaCrawl v7.1
Diese
von
Menschen
gemachten
Gesetze
können
sich
unter
Umständen
sehr
wohl
als
unklug
und
ungerecht
erweisen.
These
human
laws
may,
under
certain
conditions,
very
well
turn
out
to
be
unwise
and
unjust.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
bei
unserem
Herangehen
an
den
Klimawandel
die
Balance
zwischen
Veränderung
und
Anpassung
finden,
zwischen
von
Menschen
gemachten
und
natürlichen
Veränderungen,
und
wir
müssen
unsere
Mittel
in
geeigneter
Weise
einsetzen,
damit
wir
auch
einen
Effekt
erzielen.
Shore
up
endangered
coastlines.
We
must
balance
our
approach
to
climate
change
between
change
and
adaptation,
between
man-made
and
natural,
and
use
our
funds
appropriately
so
that
they
will
be
effective.
Europarl v8
In
der
heutigen
Debatte
geht
es
um
den
Streit
zwischen
der
Schöpfung
und
den
von
Menschen
gemachten
Entdeckungen.
The
issue
before
us
today
is
a
battle
between
creation
and
man's
discoveries.
Europarl v8
Die
Vereinbarung
soll
eine
effiziente
Zusammenarbeit
in
den
Fällen
gewährleisten,
in
denen
beide
Organisationen
einem
Land,
das
von
einer
vom
Menschen
gemachten
oder
einer
Naturkatastrophe
heimgesucht
wird,
helfen
oder
die
Hilfeleistung
unterstützen.
The
agreement
aims
to
ensure
efficient
co-operation
when
both
organisations
provide
or
facilitate
assistance
to
a
country
hit
by
man-made
or
natural
disasters.
TildeMODEL v2018
Angesichts
des
Ausmaßes
dieser
von
Menschen
gemachten
Katastrophe
muß
Bosnien-Herzegowina
langfristig
allein
damit
fertigwerden
können
,
so
der
Sondergesandte
Chiarini.
"In
the
long
term
it
has
to
be
in
their
hands,
given
the
massive
scale
of
this
man-made
disaster",
said
Special
Envoy
CHIARINI.
TildeMODEL v2018
Wusstest
du,
dass
die
von
Menschen
gemachten
Toiletten,
die
Kloschüsseln,
der
natürlichen
Darmentleerung
im
Weg
stehen?
Did
you
know
that
the
man-made
toilet,
the
crapper,
has
vitiated
the
natural
way
we
were
meant
to
evacuate
our
bowels?
OpenSubtitles v2018
Sobald
ein
Mann
Verachtung
für
sich
selbst
erreicht
hat,
erreicht
er
Verachtung
für
alle
von
Menschen
gemachten
Gesetze
und
moralische
Grundsätze,
und
ist
wahrhaftig
frei
zu
tun,
was
er
will.
Once
a
man
has
achieved
contempt
for
himself,
he
achieves
contempt
for
all
man-made
laws
and
moralities
and
is
truly
free
to
do
as
he
wills.
OpenSubtitles v2018
Ökosysteme
und
Artenvielfalt
halten
sich
nicht
an
unsere
Gesetze,
und
sie
beachten
auch
keine
von
Menschen
gemachten
Grenzen.
Ecosystems
and
biological
diversity
do
not
abide
by
the
rule
of
human
law,
nor
do
they
respect
man-made
borders.
EUbookshop v2
Diese
Bemühungen
richten
sich
auf
ein
verbessertes
Verständnis
der
Wälder
und
anderer
Ökosysteme
an
Land
sowie
der
Küstenregionen,
mit
dem
Ziel,
abschätzen
zu
können,
welche
Auswirkungen
die
vom
Menschen
gemachten
Eingriffe
auf
die
empfindlichen
Systeme
haben,
und
wie
wir
begrenzen
können.
These
endeavours
focus
on
enhancing
our
understanding
of
forests,
other
land
ecosystems
and
coastal
areas,
so
that
we
can
appreciate
the
effects
human
activity
have
on
these
fragile
systems
and
how
we
can
mitigate
them.
EUbookshop v2