Translation of "Menge an fragen" in English
Deshalb
hat
sie
im
Vorfeld
auch
eine
Menge
an
Fragen
aufgeworfen.
That
is
why
it
gave
rise
to
a
lot
of
questions
beforehand.
Europarl v8
Die
Kommission
erhebt
eine
große
Menge
an
Informationen
über
Fragen
der
Lebensmittelsicherheit.
The
Commission
collects
a
large
amount
of
information
on
issues
relating
to
food
safety.
TildeMODEL v2018
Ich
hab
eine
Menge
Fragen
an
Dylan
und
Cali.
There
are
a
lotta
questions
I
have
for
Dylan
and
Cali,
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
eine
Menge
Fragen
an
mich
haben.
You
must
have
a
lot
of
questions
for
me.
OpenSubtitles v2018
Denn
ich
habe
auch
eine
ganze
Menge
Fragen
an
Sie.
You
questioning
me?
'Cause
I
got
questions
for
you.
OpenSubtitles v2018
Genau
wie
auf
eBay,
bewertungspunktestand
eine
Menge
Fragen
an
Verkäufer.
Just
like
on
eBay,
feedback
score
matters
a
lot
to
sellers.
ParaCrawl v7.1
Er
stellt
nur
eine
Menge
Fragen
an
das
EU-Parlament.
He
just
asks
a
lot
of
questions
to
the
EU
Parliament.
ParaCrawl v7.1
Ich
bekomme
eine
Menge
Fragen
an
mich
von
der
Post
gestellt
oben
Bezug
genommen
wurde.
I
get
a
lot
of
questions
posed
to
me
from
the
post
referenced
above.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
jede
Menge
Fragen
an
dich,
hauptsächlich
über
das,
was
unserem
alten
Herrn
vor
sechs
Jahren
passiert
ist.
We
got
a
lot
of
questions
for
you,
mainly
about
what
happened
to
our
old
man
six
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
nicht
eine
Menge
an
Fragen
an
jemanden,...
der
denkt,
daß
er
im
falschen
Körper
gefangen
ist?
Now
isn't
that
a
lot
to
ask
of
someone
who
feels
like
they're
trapped
in
the
wrong
body?
OpenSubtitles v2018
Nun
bitten
Sie
mich,
hier
zu
sein,
und
ich
bin...
aber
ich
habe
eine
verdammte
Menge
an
Fragen!
Now,
you
asked
me
to
be
here
and
I
am
but
I
have
a
lot
of
goddamn
questions.
OpenSubtitles v2018
Da
er
für
die
Oberflächengestaltung
verantwortlich
ist,
also
wie
im
Detail
die
Applikation
auf
dem
Bildschirm
erscheint,
stellt
er
eine
Menge
spezifischer
Fragen
an
das
Design
Team
und
hat
dabei
meist
schon
eine
Antwort
im
Kopf.
Since
he
is
responsible
for
how
every
single
detail
of
how
our
applications
appear
on
the
screen
he
asks
extremely
detailed
questions
of
the
design
team,
often
already
having
an
answer
in
his
head.
ParaCrawl v7.1
In
seinem
Vortrag
über
den
„sozialistischen
Menschen“
sprach
Deutscher
eine
Menge
Fragen
an,
über
die
sich
die
nachsowjetische
Generation
linker
Aktivisten
überhaupt
keine
Gedanken
macht.
In
his
presentation
on
“socialist
man,”
Deutscher
addressed
a
number
of
issues
that
the
post-Soviet
generation
of
leftist
activists
do
not
think
about
at
all.
ParaCrawl v7.1
In
seinem
Vortrag
über
den
"sozialistischen
Menschen"
sprach
Deutscher
eine
Menge
Fragen
an,
über
die
sich
die
nachsowjetische
Generation
linker
Aktivisten
überhaupt
keine
Gedanken
macht.
In
his
presentation
on
"socialist
man,"
Deutscher
addressed
a
number
of
issues
that
the
post-Soviet
generation
of
leftist
activists
do
not
think
about
at
all.
ParaCrawl v7.1
Mit
über
100
Teilnehmern,
7
Referenten
sowie
einer
Menge
an
Fragen
und
Antworten
zum
Thema
Elektrosicherheit,
konnte
die
bereits
zum
achten
Mal
stattfindende
Fachtagung
wieder
den
Erwartungen
der
Teilnehmern
Stand
halten...
With
over
100
participants,
7
speakers
and
a
raft
of
questions
and
answers
on
electrical
safety,
the
eighth
edition
of
this
conference
again
met
the
expectations
of
the...
participants.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Ihre
Umfrage
eine
große
Menge
an
Fragen
oder
Beantwortungen
aufweist,
lesen
Sie
die
Informationen
zu
den
Größenbeschränkungen
für
Tabellen
von
Google.
If
your
survey
has
a
lot
of
questions
or
responses,
please
refer
to
Google's
spreadsheet
size
limits
.
ParaCrawl v7.1
Und
hier
sind
wir
–
Fred
war
so
nett,
mir
eine
Menge
an
Fragen
zu
beantworten,
welche
ich
in
drei
Kategorien
einsortiert
habe:
Freds
Privatleben,
PureBasic
in
den
letzten
Jahren
und
aktuell,
und
natürlich
die
Zukunft
von
PureBasic.
And
here
we
go
–
Fred
was
kind
enough
to
answer
me
a
lot
of
questions,
which
I
sorted
into
three
categories:
Fred’s
private
life,
PureBasic
in
the
last
years
and
at
this
time,
and
of
course
the
future
of
PureBasic.
CCAligned v1
Ob
Sie
verkaufen
ein
Produkt
oder
eine
Dienstleistung,
Ihre
Kunden
könnten
Sie
möglicherweise
eine
große
Menge
an
Informationen
fragen.
Whether
you
are
selling
a
product
or
service,
your
customer
could
possibly
ask
you
a
large
amount
of
information.
ParaCrawl v7.1
Dann
lesen
Sie
dieses
exklusive
Interview,
für
welches
Frédéric
so
nett
war,
mir
eine
Menge
an
interessanten
Fragen
über
ihn
selbst
und
die
Vergangenheit
und
Zukunft
von
PureBasic
zu
beantworten.
Then
read
the
exclusive
Interview,
for
which
Frédéric
was
so
kind
to
answer
me
a
lot
of
interesting
questions
about
himself
and
the
past
and
future
of
PureBasic.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
auch
dies
zu
erreichen,
ohne
dass
Sie
für
die
kleinste
Menge
an
Geld
zu
fragen.
It
will
also
accomplish
this
without
asking
you
for
the
smallest
amount
of
money.
ParaCrawl v7.1
Der
wandernde
Asket
Potthapada
legt
dem
Buddha
eine
Menge
an
Fragen
über
die
Natur
von
Vorstellung
dar.
The
wandering
ascetic
Potthapada
brings
to
the
Buddha
a
tangle
of
questions
concerning
the
nature
of
perception.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
bezüglich
der
Menge
an
Fragen,
die
du
stellen
kannst
oder
stellen
solltest,
keine
Obergrenze.
There
is
no
limit
to
how
many
questions
you
can
ask,
or
should
ask.
ParaCrawl v7.1
Eine
ordnungsgemäße
Verwaltung
der
Veranstaltung
ist
sehr
wichtig,
egal,
ob
seine
persönliche
oder
berufliche
als
auch
eine
Menge
Fragen
an
Sie.
Proper
management
of
event
is
very
crucial,
no
matter
whether
its
personal
or
professional
as
both
matters
a
lot
to
you.
ParaCrawl v7.1
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
fühlte
mich
zu
einem
Buchgeschäfg
geleitet,
nachdem
ich
in
einem
Gebet
eine
Menge
Fragen
an
Gott
über
die
Kirche
ausgedrückt
hatte.
To
be
honest,
I
felt
directed
to
it
at
a
book
shop
after
I
said
a
prayer
expressing
a
lot
of
questions
to
God
about
the
church.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
empfohlen,
um
mindestens
6-8
Stunden
pro
Tag
und
nicht
nur
die
Menge
an
Zeit
Fragen
zu
schlafen.
It's
recommended
to
sleep
at
least
6-8
hours
per
day
and
not
only
the
amount
of
time
matters.
ParaCrawl v7.1
Deswegen
haben
wir
natürlich
auch
eine
Menge
Fragen
an
die
britische
Regierung,
aber
da
sie
leider
nicht
hier
ist,
benutze
ich
Sie
als
mein
Sprachrohr
und
stelle
die
Frage:
Sind
es
wirklich
Kriegsschiffe?
It
naturally
follows
that
we
have
a
lot
of
questions
to
put
to
the
British
government,
but,
in
its
absence,
I
will
use
you
as
my
mouthpiece
and
ask
whether
these
are
actually
warships.
Europarl v8
Was
die
Verpflichtung
zur
Durchführung
von
Analysen
anbelangt,
so
war
die
Menge
an
Informationen
eine
Frage,
bei
der
ein
sorgfältiges
Gleichgewicht
erreicht
worden
ist:
Artikel
5,
Absätze
1
und
2.
Einerseits
möchten
wir
weder
die
Flughäfen
noch
die
Staaten
der
Union
unnötig
belasten,
aber
andererseits
müssen
wir
sicherstellen,
dass
die
Entscheidungen
auf
einer
geeigneten
Grundlage
getroffen
werden.
With
regard
to
the
obligation
to
carry
out
analysis,
the
amount
of
information
has
been
an
issue
on
which
a
careful
balance
has
been
achieved:
Article
5,
paragraphs
1
and
2.
Europarl v8
Die
Preisoptionen
berücksichtigen
die
Anzahl
der
Passagiere
und
eine
angemessene
Menge
an
Gepäck
-
siehe
Frage
oben.
The
price
options
take
into
account
the
number
of
passengers
and
a
reasonable
amount
of
luggage
-
please
see
question
above.
ParaCrawl v7.1