Translation of "Menge" in English
Sie
sehen,
da
geschieht
eine
ganze
Menge.
As
you
can
see,
a
lot
is
happening
here.
Europarl v8
Es
gibt
auch
eine
bedeutende
Menge
infizierten
Schweinefutters
in
einer
Anlage.
There
is
also
a
substantial
amount
of
infected
pigmeat
at
one
plant.
Europarl v8
Es
stimmt
deshalb,
dass
es
eine
Menge
Schwierigkeiten
gibt.
It
is
therefore
true
that
there
are
a
great
many
difficulties.
Europarl v8
Die
GB-Aussicht
sagt
uns
eine
ganze
Menge
über
Unterschiede
in
der
Steuerpolitik.
The
UK
perspective
has
a
lot
to
say
on
differences
in
fiscal
policy.
Europarl v8
Auch
ich
habe
eine
Menge
Termine.
I
have
a
lot
of
engagements
as
well.
Europarl v8
Wir
erwarten
eine
ganze
Menge
von
der
Kommission
in
der
nahen
Zukunft.
We
expect
a
great
deal
of
the
Commission
in
the
immediate
future.
Europarl v8
Ich
begrüße
internationale
Zusammenarbeit,
aber
wir
haben
noch
immer
eine
Menge
Arbeit.
I
welcome
international
cooperation,
but
we
still
have
an
awful
lot
of
work
to
do.
Europarl v8
Ich
weiß,
daß
er
persönlich
eine
Menge
Arbeit
hierfür
aufgewendet
hat.
I
know
he
put
a
lot
of
personal
work
into
it.
Europarl v8
Es
ist
die
Menge
Alkohol,
die
zählt.
It
is
the
quantity
of
alcohol
that
counts.
Europarl v8
Es
gibt
noch
eine
Menge
zu
diskutieren.
There
is
a
lot
more
which
needs
to
be
discussed.
Europarl v8
Sie
haben
offenbar
eine
Menge
unsichtbarer
Arbeitslosigkeit
zu
verheimlichen.
They
apparently
have
a
lot
of
hidden
unemployment
they
want
to
conceal.
Europarl v8
Leider
gibt
es
eine
ganze
Menge
negative
Punkte,
besonders
in
der
Politik.
Unfortunately,
there
are
also
a
number
of
negative
points,
especially
in
the
policy
area.
Europarl v8
Tatsächlich
ist
in
der
jüngsten
Vergangenheit
eine
Menge
getan
worden.
In
fact,
quite
a
lot
of
things
have
been
done
in
the
recent
past.
Europarl v8
Die
Reduzierung
der
Menge
an
flüchtigen
organischen
Verbindungen
ist
aus
zwei
Gründen
erforderlich.
Reducing
the
amount
of
organic
compounds
is
necessary
for
two
reasons.
Europarl v8
Es
gibt
eine
Menge
Dinge,
die
versucht
werden
könnten
und
sollten.
There
are
a
lot
of
things
that
can
and
should
be
attempted.
Europarl v8
In
der
Tat
haben
wir
eine
Menge
dieser
Begriffe
selbst
geprägt.
In
fact
we
have
generated
a
lot
of
them.
Europarl v8
Zu
diesem
Thema
ließe
sich
also
eine
Menge
sagen.
So
there
is
a
great
deal
that
could
be
said
on
this
subject.
Europarl v8
Wir
können
eine
Menge
von
eigenen
Erfahrungen
aus
den
Mitgliedstaaten
mit
einbringen.
We
can
contribute
a
great
many
of
our
own
experiences
from
the
Member
States.
Europarl v8
Das
ist
natürlich
eine
enorme
Menge.
That
is
of
course
an
enormous
quantity.
Europarl v8
Eine
Menge
kann
jetzt
entschieden
werden,
ohne
gleich
Verträge
zu
ändern.
There
is
a
lot
that
can
be
decided
now,
without
having
to
amend
the
Treaties.
Europarl v8
Auch
die
Menge
der
in
der
Luft
befindlichen
gesundheitsgefährdenden
Partikel
kann
reduziert
werden.
It
will
also
reduce
the
number
of
particles
in
the
air
that
are
hazardous
to
health.
Europarl v8