Translation of "Meldung von" in English
Die
Meldung
von
Zeitreihen
über
Wechselkursberichtigungen
trifft
nur
auf
die
EZB
zu.
The
reporting
of
exchange
rate
adjustments
series
applies
to
the
ECB
only.
DGT v2019
Hinweise
zur
Meldung
von
Nebenwirkungen
siehe
Abschnitt
4.8.
>
See
section
4.8
for
how
to
report
adverse
reactions.
>
ELRC_2682 v1
Hinweise
zur
Meldung
von
Nebenwirkungen,
siehe
Abschnitt
4.8.
>
See
section
4.8
for
how
to
report
adverse
reactions.
>
ELRC_2682 v1
Die
elektronische
Meldung
von
Nebenwirkungen
ist
jetzt
verbindlich
vorgeschrieben.
Electronic
reporting
of
adverse
reactions
is
now
mandatory.
ELRC_2682 v1
Eine
Meldung
von
sieben
gleichrangigen
Karten
nennt
man
ein
"Canasta".
A
canasta
is
a
meld
of
at
least
seven
cards,
whether
natural
or
mixed.
Wikipedia v1.0
Die
NZBen
können
die
Meldung
von
bestimmten
in
dieser
Kategorie
enthaltenen
Unterkategorien
verlangen.
This
category
does
not
include
financial
derivatives
that
are
not
subject
to
on-balance-sheet
recording
according
to
national
rules.
DGT v2019
Dazu
wird
die
harmonisierte
Methodik
zur
Klassifizierung
und
Meldung
von
Verbraucherbeschwerden
beitragen.
The
harmonised
methodology
for
classifying
and
reporting
consumer
complaints
will
contribute
to
this
objective.
TildeMODEL v2018
Die
Meldung
von
Ereignissen
wird
aus
Angst
vor
Sanktionen
unterlassen.
Fear
of
punishment
does
prevent
events
being
reported.
TildeMODEL v2018
Die
Meldung
von
möglichen
Straftatbeständen
an
die
Justizbehörden
ist
durch
das
Strafrecht
geregelt.
Notification
to
the
judicial
authorities
of
facts
likely
to
be
the
subject
of
criminal
proceedings
is
governed
by
the
criminal
law.
TildeMODEL v2018
Die
Meldung
von
Nebenwirkungen
soll
vereinfacht
werden.
Simplification
of
adverse
reaction
reporting.
TildeMODEL v2018
Die
systematische
Meldung
von
Zwischenfällen
ist
als
anerkanntes
Verfahren
zu
betrachten.
Systematic
reporting
must
be
considered
as
accepted
procedure.
TildeMODEL v2018
Eine
der
Meldepflicht
unterliegende
Gegenpartei
kann
die
Meldung
der
Einzelheiten
von
Wertpapierfinanzierungsgeschäften
delegieren.
A
counterparty
which
is
subject
to
the
reporting
obligation
may
delegate
the
reporting
of
the
details
of
SFTs.
TildeMODEL v2018
Seit
wann
ist
die
Meldung
von
Verdachtsfällen
und
Bestätigungen
der
betreffenden
Seuche
obligatorisch?
Notification
to
the
competent
authority
of
suspicion
and
confirmation
of
the
disease(s)
in
question
has
been
compulsory
since
when?
DGT v2019
Die
NZBen
können
die
Meldung
von
bestimmten
in
dieser
Position
enthaltenen
Unterkategorien
verlangen.
NCBs
may
require
the
reporting
of
specific
sub-positions
included
in
this
item.
DGT v2019
Diese
Meldung
kann
auch
von
einem
Vertreter
des
Kapitäns
des
Fischereifahrzeugs
gemacht
werden.
The
notification
may
also
be
made
by
a
representative
of
the
master
of
the
fishing
vessel.
DGT v2019
In
den
Metadaten
wird
über
die
Methodik
zur
Meldung
von
primär
Obdachlosen
berichtet.
The
metadata
shall
report
on
the
methodology
used
to
report
on
primary
homeless
persons.
DGT v2019
Die
Meldung
von
Verdachtsfällen
unerwünschter
Arzneimittelwirkungen
außerhalb
der
EU
erfolgt
in
englischer
Sprache.
English
shall
be
used
for
the
reporting
of
suspected
adverse
reactions
originating
outside
the
Union.
DGT v2019
Die
Schaffung
von
Anreizen
für
die
Meldung
von
Sicherheitslücken
könnte
hierzu
beitragen.
Providing
incentives
to
report
security
gaps
could
add
to
that
effect.
DGT v2019
Für
Planungszwecke
und
zur
Meldung
von
Mängeln
sind
Signifikanzschwellen
festzulegen.
Materiality
thresholds
for
planning
purposes
and
for
reporting
deficiencies.
DGT v2019
Bestehende
Systeme
für
die
Meldung
von
Inhaltsstoffen
sollten
berücksichtigt
werden.
Existing
systems
for
the
reporting
of
ingredients
should
be
taken
into
account.
DGT v2019
Die
Schwelle
für
die
Meldung
der
Eigengeschäfte
von
Führungskräften
wird
ebenfalls
angehoben.
The
threshold
for
the
reporting
of
managers'
transactions
will
also
be
raised.
TildeMODEL v2018
Werkzeuge
zur
Meldung
von
Missbrauch
oder
Mobbing
im
Internet
sind
immer
mehr
verbreitet.
Tools
to
report
online
abuse
or
bullying
are
gradually
becoming
universal.
TildeMODEL v2018
Liegt
irgendeine
Meldung
von
der
Aktionsgruppe
H
vor?
Any
report
from
Project
Team
H?
OpenSubtitles v2018
Die
Meldung
von
Krankenhausaufenthalten
hat
keinen
Sinn
und
wird
immer
seltener
praktiziert.
In
practice,
the
hospitalisation
notification
is
of
little
use
and
is
increasingly
rarely
provided.
TildeMODEL v2018