Translation of "Meldung nach" in English
Die
Meldung
nach
Absatz 1
enthält
zumindest
folgende
Informationen:
Where
the
notification
to
the
European
Data
Protection
Supervisor
is
not
made
within
72
hours,
it
shall
be
accompanied
by
reasons
for
the
delay.
DGT v2019
Der
Europäische
Berufsausweis
stellt
gegebenenfalls
die
Meldung
nach
Artikel
7
dar.
The
European
Professional
Card
shall,
where
applicable,
constitute
the
declaration
under
Article
7.
DGT v2019
Die
Meldung
nach
Absatz
1
wird
über
das
IMI
übermittelt.
The
notification
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
transmitted
via
IMI.
DGT v2019
Die
Zuweisung
erfolgt
nach
Meldung
der
Teilnehmer
aus
den
Betrieben
durch
den
Arbeitsmarktservice.
Assignment
to
such
courses
is
carried
out
by
the
Labour
Market
Service
after
participants
have
reported
from
enterprises.
EUbookshop v2
Stornierte
Bestellungen
werden
innerhalb
von
14
Tagen
nach
Meldung
der
Stornierung
erstattet.
Any
cancelled
orders
will
be
refunded
within
14
days
of
notice
of
the
cancellation.
CCAligned v1
Diese
Meldung
veschwindet
nach
9
Sekunden!
This
message
disappears
after
9
seconds!
CCAligned v1
Der
Vermieter
brachte
nach
Meldung
Tücher
zur
Barrikade?
The
owner
brought,
after
reporting,
cloths
to
barricade??????
ParaCrawl v7.1
Sie
muss
spätestens
unverzüglich
nach
Meldung
der
Versandbereitschaft
durchgeführt
werden.
They
must
be
carried
out
no
later
than
immediately
after
notification
of
readiness
for
dispatch.
ParaCrawl v7.1
Nach
Meldung
bei
der
lokalen
RA
wird
das
alte
Zertifikat
für
ungültig
erklärt.
When
you
report
the
problem
to
your
local
RA
your
old
certificate
will
be
declared
as
invalid.
ParaCrawl v7.1
Jede
Meldung
muss
nach
dem
in
Anlage
4
dieses
Anhangs
dargestellten
Format
aufgebaut
sein.
Each
position
message
must
be
configured
in
accordance
with
the
format
included
in
Appendix
4
to
this
Annex.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sehen
vor,
daß
diese
Meldung
wahlweise
nach
einer
der
beiden
folgenden
Methoden
erfolgt:
Member
States
shall
provide
that
reporting
is
to
be
carried
out,
at
their
discretion,
in
accordance
with
one
of
the
following
two
methods:
JRC-Acquis v3.0
Sind
diese
Daten
nicht
direkt
verfügbar,
muss
ihre
Meldung
nach
bestem
Vermögen
erfolgen.
MFIs
on
the
panel
may
be
involved
in
mergers
or
acquisitions.
DGT v2019
Nach
Meldung
durch
die
Mitgliedstaaten
wird
die
Liste
der
Zollstellen
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht.
The
list
of
customs
offices
shall
be
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union,
following
notification
by
the
Member
States.
DGT v2019
Eine
CCP
stockt
den
Eigenmittelbetrag
mindestens
innerhalb
eines
Monats
ab
der
Meldung
nach
Absatz
1
auf.
A
CCP
shall
reinstate
the
dedicated
own
resource
at
the
least
within
one
month
from
the
notification
under
paragraph
1.
DGT v2019
Der
Aufnahmemitgliedstaat
darf
während
der
folgenden
18
Monate
keine
weitere
Meldung
nach
Artikel
7
verlangen.
The
host
Member
State
may
not
require
any
further
declaration
under
Article
7
for
the
following
18
months.
DGT v2019
Die
Meldung
nach
Absatz
1
enthält
Informationen
über
die
Dauer
und
den
Inhalt
der
Ausbildungsgänge.
The
notification
referred
to
in
paragraph
1
shall
include
information
about
the
duration
and
content
of
the
training
programmes.
DGT v2019