Translation of "Meldung erfolgt" in English
Diese
Meldung
erfolgt
spätestens
24
Stunden
nach
Abschluss
der
Umladung.
These
reports
shall
be
transmitted
no
later
than
24
hours
after
the
completion
of
the
trans-shipment.
DGT v2019
Die
Meldung
erfolgt
bei
der
zuständigen
Behörde
dieses
Mitgliedstaates.
The
notification
shall
be
addressed
to
the
competent
authority
of
this
Member
State.
JRC-Acquis v3.0
Die
Meldung
erfolgt
bei
der
zuständigen
Behörde
dieses
Mitgliedstaats.
Competent
authorities
shall
notify
accepted
market
practices
that
they
have
established
before
2
July
2014
to
ESMA
within
three
months
of
the
entry
into
force
of
the
regulatory
technical
standards
referred
to
in
paragraph
7.
DGT v2019
Die
in
Absatz
1
genannte
Meldung
erfolgt
schriftlich
und
enthält
die
nachstehenden
Angaben:
Notifications
as
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
made
in
writing
and
shall
include
the
following
information:
DGT v2019
Diese
Meldung
erfolgt
für
jedes
Wirtschaftsjahr.
That
notification
shall
refer
to
each
marketing
year.
DGT v2019
Die
Meldung
oder
Offenlegung
erfolgt
spätestens
am
folgenden
Handelstag
um
15.30
Uhr.
The
notification
or
disclosure
shall
be
made
not
later
than
at
15.30
on
the
following
trading
day.
DGT v2019
Diese
Meldung
erfolgt
schriftlich
und
enthält
folgende
Informationen:
That
notification
shall
be
made
in
writing
and
shall
contain
the
following
elements:
DGT v2019
Die
Meldung
oder
Offenlegung
erfolgt
spätestens
am
nächsten
Handelstag
um
15:30
Uhr.
The
notification
or
disclosure
shall
be
made
not
later
than
3.30
pm
on
the
next
trading
day.
TildeMODEL v2018
Meldung
erfolgt
im
Allgemeinen
mit
ein-
bis
dreijähriger
Verzögerung.
In
general
with
1-3
years
delay
in
reporting
TildeMODEL v2018
Die
Meldung
der
Mehrwertsteuerdaten
erfolgt
unmittelbar
ohne
menschliche
Intervention
auf
elektronischem
Wege.
The
VAT
data
report
will
take
place
immediately
and
electronically,
without
human
intervention.
CCAligned v1
Die
Meldung
erfolgt
unter
Verwendung
des
ACER
Codes
B0000104M.DE.
Reporting
is
performed
using
the
ACER
Code
B0000104M.DE.
ParaCrawl v7.1
Diese
Meldung
erfolgt
jährlich
spätestens
zum
31.Mai
für
das
jeweilige
Vorjahr.
This
notification
takes
place
annually
at
the
latest
at
31.Mai
for
the
respective
previous
year.
ParaCrawl v7.1
Eine
auf
eine
mögliche
Fehlmontage
hinweisende
Meldung
erfolgt
nicht.
No
message
indicating
a
possible
improper
mounting
is
provided.
EuroPat v2
Die
Meldung
der
Umsatzsteuer
erfolgt
wie
bei
einer
innergemeinschaftlichen
Lieferung.
The
message
of
the
value
added
tax
takes
place
as
in
the
case
of
a
supply
within
the
community.
CCAligned v1
Die
Meldung
erfolgt
auf
rein
freiwilliger
Basis.
Notification
is
purely
voluntary.
ParaCrawl v7.1
Die
Meldung
erfolgt
auf
Grund
des
Lieferscheins
an
Lager.
The
report
is
generated
due
to
the
shipping
document
to
warehouse.
ParaCrawl v7.1
Die
Anzeige
dieser
Meldung
erfolgt
am
ehesten,
wenn
Sie
ein
Diskettenlaufwerk
verwenden.
This
message
is
more
likely
to
appear
when
you
use
a
Floppy
Disk
Drive.
ParaCrawl v7.1
Die
Meldung
der
Fänge
erfolgt
online.
Reporting
of
catches
is
done
online.
ParaCrawl v7.1
Diese
Meldung
erfolgt
nur,
soweit
dies
zur
Wahrung
berechtigter
Interessen
erforderlich
ist.
This
news
only
takes
place
as
far
as
this
is
necessary
to
the
maintenance
of
entitled
interests.
ParaCrawl v7.1
Den
Nachweis
der
letzten
90-Tage
Meldung
(falls
erfolgt)
Proof
of
the
last
90-day
notification
(if
applicable)
ParaCrawl v7.1
Die
Meldung
der
Publikation
erfolgt
über
ein
Webformular.
The
registration
of
a
publication
is
done
via
an
online
form.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Meldung
erfolgt
in
dem
von
der
Agentur
vorgeschriebenen
Format.
Your
notification
must
be
in
the
format
specified
by
the
Agency.
ParaCrawl v7.1