Translation of "Meinung zu" in English

Was ist Ihre Meinung zu "Gazpromern" für die Präsidentschaft?
What is your opinion about 'Gazpromians' for the Presidency?
Europarl v8

Beide Präsidenten haben gerade ihre Meinung zu Europa 2020 kundgetan.
Both Presidents have just expressed their opinions on Europe 2020.
Europarl v8

Aber Sie kennen ja meine Meinung zu diesem Thema.
You know my views on this.
Europarl v8

Die Entschließung ist allerdings, meiner Meinung nach, zu schwach.
But, in my opinion, the resolution is too weak.
Europarl v8

Das ist meiner Meinung nach eine zu düstere Voraussage.
I believe that is too gloomy a prediction.
Europarl v8

Dabei sind meiner Meinung drei Aspekte zu unterscheiden.
I will outline three aspects of this approach.
Europarl v8

Es tut mir leid, in dieser letzten Woche anderer Meinung zu sein.
I am sorry, on this last occasion, to have to differ.
Europarl v8

Es war erfreulich, in diesem Haus eine einstimmige Meinung zu hören.
I have been pleased to hear a unanimous opinion expressed here.
Europarl v8

Die mangelhafte wirtschaftspolitische Steuerung der EU hat meiner Meinung nach zu spät reagiert.
Flawed European economic governance reacted, in my opinion, too late.
Europarl v8

Dies muß meiner Meinung nach zu den absolut größten Herausforderungen im Umweltbereich gehören.
This must, as I see it, be one of the most fundamental challenges within the environmental area.
Europarl v8

Die Meinung der Kommission zu dieser Frage würde mich sehr interessieren.
I would find it rather interesting to know what the opinion of the Commission is on this point.
Europarl v8

Welche Meinung haben Sie zu diesem mündlichen Änderungsantrag?
Can you tell us what you think of this oral amendment?
Europarl v8

Abschließend möchte ich meine Meinung zu den eingebrachten Änderungsanträgen äußern.
In conclusion, let me present my opinion on the amendments tabled.
Europarl v8

Gleichzeitig entspricht sie größtenteils unserer Meinung zu den Anträgen.
At the same time it is also for the most part in line with our opinion on the proposals.
Europarl v8

Ich würde gerne Ihre Meinung zu einer ganzen Reihe von Punkten hören.
I should like to hear your opinion on a whole series of points.
Europarl v8

In dieser Hinsicht scheinen wir in diesem Plenum einer Meinung zu sein.
On this matter, we in this Chamber seem to be of the same opinion.
Europarl v8

Ich denke, es dürfte interessant sein, seine Meinung zu vernehmen.
I think it would be interesting to hear his views.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen meine persönliche Meinung zu diesem Problem nicht vorenthalten.
Let me, however, give you my own views on the issue.
Europarl v8

In diesem Falle trifft das aber meiner Meinung nach nicht zu.
I believe we are not being passive in this particular instance.
Europarl v8

Ich würde gern die Meinung des Kommissars zu dieser Frage erfahren.
I should like to hear the Commissioner's thoughts on this issue.
Europarl v8

Dann werden wir meiner Meinung nach auch zu diesen Punkten kommen.
Then I think we may also come to these points.
Europarl v8

Hören Sie damit auf, die öffentliche Meinung hinters Licht zu führen.
Stop deceiving public opinion.
Europarl v8

Das ist meine Meinung zu Punkt 9 dieser Entschließung.
This is my opinion on item 9 of this resolution.
Europarl v8

Ich möchte Ihre Meinung zu diesen Fragen hören.
I would like to hear your opinion on these issues.
Europarl v8

Sie kennen schon meine Meinung zu diesem Thema.
You already know my position on this issue.
Europarl v8

Eine solche Forderung ist meiner Meinung nach zu weitgehend.
In my opinion such a requirement is too far-reaching.
Europarl v8