Translation of "Meinen blick" in English

Etwas am Himmel zog meinen Blick auf sich.
Something in the sky caught my eye.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann meinen Blick nicht davon wenden!
I just can't take my eyes off it.
OpenSubtitles v2018

Ich konnte meinen Blick nicht abwenden.
I just couldn't take my eyes off of you.
OpenSubtitles v2018

Sie haben immer meinen Blick gemieden.
But you avoided my gaze.
OpenSubtitles v2018

Ich konnte meinen Blick nicht von einem Kirchturm losreißen.
I couldn't take my eyes off a belfry.
OpenSubtitles v2018

Ich kann meinen Blick aber nicht von den Nachrichten abwenden.
Can't tear my eyes from the news, though.
OpenSubtitles v2018

Ihre Katzenaugen suchen meinen dunklen, erloschenen Blick.
Its shining nyctalope's eyes look into my dark, dull eyes.
OpenSubtitles v2018

Der Bootsmannsmaat grinste mich an, als er meinen Blick sah.
The first mate leans in as he sees that look on my face.
OpenSubtitles v2018

Warum ziehst du immer meinen Blick auf dich?
Why are you always around? Catching my eye?
OpenSubtitles v2018

Und dann hast du meinen Blick gesehen und nicht weggeguckt.
Then you saw me watching you and you didn't look away.
OpenSubtitles v2018

Hättet Ihr für meinen Gatten diesen Blick übriggehabt?
Would such a look have escaped your face toward my husband?
OpenSubtitles v2018

Da, auf meinem Rücken, erfüllt der Himmel meinen Blick.
There on my back, the sky fills my vision.
OpenSubtitles v2018

Er sah meinen Blick und ist abgehauen.
He saw me watching him and ran.
OpenSubtitles v2018

Ich übe schon meinen überraschten Blick während wir reden.
I am practicing my stunned expression as we speak.
OpenSubtitles v2018

Nicht einen Augenblick lang wandte ich meinen wachsamen Blick von Euch.
Never for an instant have I taken my watchful eye off you.
OpenSubtitles v2018

Das hat meinen Blick getrübt... um es milde zu sagen.
It has blurred my vision...
OpenSubtitles v2018

Sie bemerkte meinen Blick und sprach mich an.
I was staring. She came over and started talking.
OpenSubtitles v2018

Du verdrehst meinen gesamten Blick auf die Impressionisten.
You misrepresented my entire view on the impressionists.
OpenSubtitles v2018

In der dunkelsten Nacht soll kein Unheil meinen Blick trüben.
In blackest night, no evil shall escape my sight.
OpenSubtitles v2018

Aber ich kann meinen Blick nicht von Ihnen abwenden.
But I can't take my eyes off of you.
OpenSubtitles v2018

In den Augen des Geliebten werdet ihr meinen Blick sehen.
"You'll see my eyes in those of your beloved.
OpenSubtitles v2018

Ich konnte meinen Blick nicht von ihr abwenden.
I couldn't take my eyes off her.
OpenSubtitles v2018

Diese Leute meinen, ein Blick auf den Tatort würde reichen...
Take one look at a crime scene, you think you know what a killer's...
OpenSubtitles v2018

Ich achte ganz besonders auf meinen finsteren Blick.
Well, I pay special attention to my scowl.
OpenSubtitles v2018

Ich konnte meinen Blick nicht abwenden, Konnte es einfach nicht.
I couldn't take my eyes to it, couldn't throw it away.
OpenSubtitles v2018

Ich erzeuge Angst durch meine 9-mm und meinen stechenden Blick.
I inspire fear through my 9 mm and my penetrating gaze.
OpenSubtitles v2018

Ich habe meinen Blick auf dich geworfen.
My eyes are set on you.
OpenSubtitles v2018

Siehst du meinen Blick, wenn du nackt bist?
Have you ever seen the look on my face when you get naked?
OpenSubtitles v2018

Es war offensichtlich für meinen Xander-Blick.
It was right in front of my Xander face.
OpenSubtitles v2018