Translation of "Meinen blick" in English
Etwas
am
Himmel
zog
meinen
Blick
auf
sich.
Something
in
the
sky
caught
my
eye.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
kann
meinen
Blick
nicht
davon
wenden!
I
just
can't
take
my
eyes
off
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
meinen
Blick
nicht
abwenden.
I
just
couldn't
take
my
eyes
off
of
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
immer
meinen
Blick
gemieden.
But
you
avoided
my
gaze.
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
meinen
Blick
nicht
von
einem
Kirchturm
losreißen.
I
couldn't
take
my
eyes
off
a
belfry.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
meinen
Blick
aber
nicht
von
den
Nachrichten
abwenden.
Can't
tear
my
eyes
from
the
news,
though.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Katzenaugen
suchen
meinen
dunklen,
erloschenen
Blick.
Its
shining
nyctalope's
eyes
look
into
my
dark,
dull
eyes.
OpenSubtitles v2018
Der
Bootsmannsmaat
grinste
mich
an,
als
er
meinen
Blick
sah.
The
first
mate
leans
in
as
he
sees
that
look
on
my
face.
OpenSubtitles v2018
Warum
ziehst
du
immer
meinen
Blick
auf
dich?
Why
are
you
always
around?
Catching
my
eye?
OpenSubtitles v2018
Und
dann
hast
du
meinen
Blick
gesehen
und
nicht
weggeguckt.
Then
you
saw
me
watching
you
and
you
didn't
look
away.
OpenSubtitles v2018
Hättet
Ihr
für
meinen
Gatten
diesen
Blick
übriggehabt?
Would
such
a
look
have
escaped
your
face
toward
my
husband?
OpenSubtitles v2018
Da,
auf
meinem
Rücken,
erfüllt
der
Himmel
meinen
Blick.
There
on
my
back,
the
sky
fills
my
vision.
OpenSubtitles v2018
Er
sah
meinen
Blick
und
ist
abgehauen.
He
saw
me
watching
him
and
ran.
OpenSubtitles v2018
Ich
übe
schon
meinen
überraschten
Blick
während
wir
reden.
I
am
practicing
my
stunned
expression
as
we
speak.
OpenSubtitles v2018
Nicht
einen
Augenblick
lang
wandte
ich
meinen
wachsamen
Blick
von
Euch.
Never
for
an
instant
have
I
taken
my
watchful
eye
off
you.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
meinen
Blick
getrübt...
um
es
milde
zu
sagen.
It
has
blurred
my
vision...
OpenSubtitles v2018
Sie
bemerkte
meinen
Blick
und
sprach
mich
an.
I
was
staring.
She
came
over
and
started
talking.
OpenSubtitles v2018
Du
verdrehst
meinen
gesamten
Blick
auf
die
Impressionisten.
You
misrepresented
my
entire
view
on
the
impressionists.
OpenSubtitles v2018
In
der
dunkelsten
Nacht
soll
kein
Unheil
meinen
Blick
trüben.
In
blackest
night,
no
evil
shall
escape
my
sight.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
kann
meinen
Blick
nicht
von
Ihnen
abwenden.
But
I
can't
take
my
eyes
off
of
you.
OpenSubtitles v2018
In
den
Augen
des
Geliebten
werdet
ihr
meinen
Blick
sehen.
"You'll
see
my
eyes
in
those
of
your
beloved.
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
meinen
Blick
nicht
von
ihr
abwenden.
I
couldn't
take
my
eyes
off
her.
OpenSubtitles v2018
Diese
Leute
meinen,
ein
Blick
auf
den
Tatort
würde
reichen...
Take
one
look
at
a
crime
scene,
you
think
you
know
what
a
killer's...
OpenSubtitles v2018
Ich
achte
ganz
besonders
auf
meinen
finsteren
Blick.
Well,
I
pay
special
attention
to
my
scowl.
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
meinen
Blick
nicht
abwenden,
Konnte
es
einfach
nicht.
I
couldn't
take
my
eyes
to
it,
couldn't
throw
it
away.
OpenSubtitles v2018
Ich
erzeuge
Angst
durch
meine
9-mm
und
meinen
stechenden
Blick.
I
inspire
fear
through
my
9
mm
and
my
penetrating
gaze.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
meinen
Blick
auf
dich
geworfen.
My
eyes
are
set
on
you.
OpenSubtitles v2018
Siehst
du
meinen
Blick,
wenn
du
nackt
bist?
Have
you
ever
seen
the
look
on
my
face
when
you
get
naked?
OpenSubtitles v2018
Es
war
offensichtlich
für
meinen
Xander-Blick.
It
was
right
in
front
of
my
Xander
face.
OpenSubtitles v2018