Translation of "Meine nachfolgerin" in English
Damit
werde
ich
Khutulun
mitteilen,
dass
sie
meine
Nachfolgerin
ist.
I'm
giving
it
to
Khutulun
when
I
tell
her
she's
my
heir.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
allerdings
wissen,
dass
meine
Nachfolgerin
bereits
ernannt
wurde.
You
should
know,
though,
that
my
successor's
already
been
appointed.
OpenSubtitles v2018
Nina
Lee
soll
meine
Nachfolgerin
werden.
I
think
Nina
Lee
should
replace
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
setze
mich
zur
Ruhe,
und
meine
Nachfolgerin
soll
Nina
werden.
I've
made
up
my
mind
to
stop
performing,
and
my
choice
to
replace
me
at
the
Fugue
would
be
Nina.
OpenSubtitles v2018
Du
sollst
eines
Tages
einmal
meine
Nachfolgerin
sein.
One
day,
I
won't
be
here,
and
I
need
you
to
carry
on
in
my
place.
OpenSubtitles v2018
Ich
übte
Kritik
an
der
Person,
die
meine
Nachfolgerin
werden
könnte.
I
was
critical
of
the
person
who
could
become
the
next
ruler
of
my
country.
OpenSubtitles v2018
Sie
lernt
noch
...
und
wird
meine
Nachfolgerin.
She's
learning
to
take
over
from
me,
Hopper.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dich
als
meine
Nachfolgerin
empfohlen.
I
recommended
that
you
take
over
the
unit.
OpenSubtitles v2018
Und
meine
Nachfolgerin
bist
du.
My
successor
being
you.
OpenSubtitles v2018
Barbara
Walker-Smith,
meine
Nachfolgerin,
hat
die
tägliche
Routine
im
Wey
Zwinger
treffend
beschrieben.
Barbara
Walker-Smith,
who
took
over
after
I
left
has
described
so
eloquently
the
daily
routine
at
the
Weys.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
meinerseits
als
Berichterstatter
des
Hauses
den
Staffelstab
für
den
Haushalt
1999
an
meine
Nachfolgerin,
Barbara
Dührkop,
weiterreichen.
For
my
part,
as
rapporteur
for
this
House,
I
would
now
like
to
hand
over
the
baton
for
the
1999
budget
to
my
successor,
Barbara
Dührkop
Dührkop.
Europarl v8
Ich
habe
beschlossen,
am
9.
Mai
mein
Mandat
und
meinen
Sitz
an
meine
Nachfolgerin,
Ministerin
Hanne
Dahl,
abzugeben,
um
für
die
dänische
Juni-Bewegung
einen
geschlechtsbezogenen
und
zugleich
einen
Generationswechsel
herbeizuführen.
I
have
decided
to
leave
by
9
May
and
deliver
the
seat
to
my
successor,
Minister
Hanne
Dahl,
to
bring
a
change
in
sex
and
generation
for
the
Danish
June
Movement.
Europarl v8
Das
würde
bedeuten,
Ihre
Tochter
verzichtet...
und
ich
empfehle
sie
mit
Nachdruck
als
meine
Nachfolgerin...
-
wenn
ich
als
Gouverneurin
kandidiere.
That
would
mean
your
daughter
holds
off,
and
then
I
would
throw
my
full
weight
behind
her
to
replace
me
when
I
run
for
governor.
OpenSubtitles v2018
Heute
Abend
gebe
ich
freudig
bekannt,
dass
meine
Tochter,
Margaux,
meine
Nachfolgerin
bei
LeMarchal
Media
wird.
Tonight,
I
am
very
happy
to
announce
that
my
daughter,
Margaux,
will
be
my
successor
at
LeMarchal
Media.
OpenSubtitles v2018
Meine
favorisierte
Nachfolgerin
wird
ihre
ersten
100
Tage
sicher
nicht
damit
verschwenden,
die
finanziellen
Angelegenheiten
der
"Brücke"
tiefer
zu
erforschen.
My
favoured
successor
is
hardly
likely
to
waste
her
first
hundred
days
digging
too
deeply
into
the
financial
affairs
of
The
Bridge.
And
to
what
end?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
meine
Nachfolgerin.
You
have
to
succeed
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
meine
Position
innerhalb
dieser
Bank
an
meine
Nachfolgerin
oder
meinen
Nachfolger
weitergebe,
dann
soll
das
Unternehmen
stärker
dastehen
als
heute.
When
I
pass
on
my
position
in
this
bank
to
my
successor,
then
the
company
should
be
stronger
than
it
is
today.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe
jetzt
nur,
dass
meine
Nachfolgerin
Jonas
und
seine
Belange
nicht
ganz
aus
den
Augen
verliert,
dies
wäre
sehr,
sehr
schade.
I
only
hope
that
my
successor
will
not
loose
sight
of
Jonas
and
his
concerns
–
otherwise
it
would
be
a
great
pity.
ParaCrawl v7.1
Meine
Nachfolgerin
Anke
Herold
wird
sicher
die
internationale
Arbeit
des
Öko-Instituts
stärker
voranbringen
und
womöglich
noch
interdisziplinärer
arbeiten
als
ich.
My
successor
Anke
Herold
will,
I
am
sure,
promote
the
Oeko-Institut's
international
agenda
more
vigorously
than
I
did,
and
she
may
well
adopt
an
even
more
interdisciplinary
approach.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
interessant,
die
Spiele
von
Medienseite
aus
kennen
zu
lernen
und
auch
noch
live
dabei
zu
sein,
wenn
das
American
Sweetheart
Kristi
Yamaguchim,
meine
Nachfolgerin
und
Olympiasiegerin
wird.
It
was
interesting
to
see
the
games
from
the
perspective
of
the
media
and
to
be
there
live,
as
my
successor,
the
American
sweetheart,
Kristi
Yamaguchi,
became
the
Olympic
champion.
ParaCrawl v7.1
Die
Stabsübergabe
an
meine
Nachfolgerin
Ebru
Wittreck
bietet
mir
die
Gelegenheit,
die
Frage
zu
beantworten:
Wer
schreibt
eigentlich
den
AVR-Newsletter?
The
process
of
handing
over
to
my
successor,
Ebru
Wittreck,
has
given
me
the
opportunity
to
answer
a
question:
who
actually
writes
the
AVR
newsletter?
ParaCrawl v7.1
Meiner
Nachfolgerin
wünsche
ich
viel
Erfolg.
I
wish
my
successor
all
the
best.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
meines
Onkels
Nachfolgerin
und
somit
der
15.
stolze
Besitzer
zu
werden.
I
have
every
hope
in
succeeding
my
uncle
and
becoming
the
15th
proud
owner.
OpenSubtitles v2018
Nach
29
Jahren
überlasse
ich
diesen
Sitz
meiner
Nachfolgerin
Hanne
Dahl,
und
während
der
bevorstehenden
Spargelsaison
im
Mai
werde
ich
schon
kein
Abgeordneter
mehr
sein.
After
29
years
I
will
leave
this
place
to
my
successor,
Hanne
Dahl,
and
I
will
not
be
a
Member
during
the
coming
asparagus
season
in
May.
Europarl v8
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
dieses
kooperative
Klima,
das
wir
in
den
vergangenen
Jahren
geschaffen
haben,
auch
während
der
Amtszeit
meiner
Nachfolgerin
andauern
wird.
I
am
confident
that
the
strong
spirit
of
cooperation
we
have
built
over
the
past
years
will
continue
as
my
successor
takes
up
her
duties
next
year.
TildeMODEL v2018