Translation of "Meine eigene" in English

Daher hat meine Fraktion ihre eigene Entschließung.
My group therefore has its own resolution.
Europarl v8

Ich habe hierzu meine ganz eigene Meinung.
I have my own opinion on the matter.
Europarl v8

Herr Kollege, ich werde meine eigene Ausdrucksweise überprüfen.
Mr Fabre-Aubrespy, I shall try to choose my words more carefully in future.
Europarl v8

Daher führte ich meine eigene Untersuchung durch.
That was why I made my own investigation.
Europarl v8

Zumindest ist dies meine eigene Ansicht.
That is, at least, my own view.
Europarl v8

Ich wiederhole meine eigene Auffassung und die der Kommission.
I reiterate my own view and that of the Commission.
Europarl v8

Andere Länder, darunter meine eigene Heimat, benutzen diese Methode nicht.
Other countries, for example the one I hail from, do not apply this facility.
Europarl v8

Lassen Sie mich meine eigene Region als Beispiel nennen.
Let me offer my own region as an example.
Europarl v8

Ich beziehe hier meine eigene Regierung mit ein.
I include my own government in this.
Europarl v8

Ich habe ebenfalls meine eigene sehr klare Ansicht zu der Angelegenheit.
I, too, have my own very clear views on the matter.
Europarl v8

Ich übernehme meine eigene Verantwortung für das Ganze.
I take my global responsibility.
Europarl v8

Meine eigene Stellungnahme war schon in der letzten Sitzungswoche für die Abstimmung fertig.
My own was actually ready the week before.
Europarl v8

Nicht nur meine eigene Fraktion, sondern auch viele andere vertraten diese Ansicht.
I have to say that it was not only my group but many others that took this view.
Europarl v8

Das war also ein Zitat, nicht meine eigene Wortwahl.
This was a quotation and not my own choice of words.
Europarl v8

Meine eigene Fraktion hat die Arbeit des Europäischen Währungsinstituts mit großem Interesse verfolgt.
My own group has studied with great interest the work of the European Monetary Institute.
Europarl v8

Vergangene Woche begleitete ich meine eigene Tochter an ihrem ersten Schultag.
Last week I accompanied my own daughter to her first day of school.
Europarl v8

Meine eigene Regierung sprach von etwa 230 Millionen Euro.
My own government talked about EUR 230 million.
Europarl v8

Ich möchte anfangen, indem ich ein bisschen über meine eigene Lebensgeschichte erzähle.
I want to start just by saying a bit about where I'm coming from.
TED2013 v1.1

Und obwohl ich fast 50 bin erfasst das meine eigene Erfahrung.
And though I'm shy of 50, it captures my own experience.
TED2013 v1.1

Als ich 18 war, gründete ich meine eigene Schule.
When I was 18 I started my own school.
TED2013 v1.1

Aber als erstes werde ich Ihnen etwas über meine eigene Reise erzählen.
But first I'm going to tell you a little bit about my own journey.
TED2013 v1.1

Ich machte das alles alleine mit mir aus und plante meine eigene Beerdigung.
I was going through this on my own and I planned my own funeral.
WMT-News v2019

Ich war besorgt über meine eigene Vagina.
I was worried about my own vagina.
TED2013 v1.1

Als erstes mache ich also meine eigene Kuration.
So it's the first thing I do is, I do my own curation.
TED2013 v1.1

Und ich möchte meinen Beitrag leisten, auf meine eigene Art."
And I wanted to give something back in my own way."
TED2020 v1

Ich schätze, dass ich so meine eigene Stimme gefunden habe.
And I guess it was part of was finding my own voice.
TED2020 v1

Also dachte ich, ich kann meine eigene Firma starten.
And I thought, I can start my own business.
TED2020 v1