Translation of "Meine annahme ist" in English

Nun das ist -- meine Annahme ist...
Now that is -- my take on that ...
TED2013 v1.1

Meine Annahme ist, dass sie zum kochenden Fels gebracht wurden.
My guess is... They were taken to the Boiling Rock.
OpenSubtitles v2018

Also ich denke, meine erste Annahme ist falsch.
So I guess my first assumption is wrong.
CCAligned v1

Meine Annahme ist weiterhin, dass es auch bei einem Hauptgericht einen abnehmenden Grenznutzen gibt.
My assumption is, that also within a Main Dish, there's a diminishing return on investment.
ParaCrawl v7.1

Meine Annahme ist, dass einige große Vereinfachungen bei dem was ich tue, tatsächlich erhebliche Resonanz auf das haben könnte, was mit der Stringtheorie getan wurde, aber das ist ein kompliziertes mathematisches Ding, was ich bislang noch nicht herausgefunden habe.
My guess is that some great simplifications of what I'm doing may actually have considerable resonance with what's been done in string theory, but that's a complicated math thing that I don't yet know how it's going to work out.
TED2013 v1.1

Oh, meine Annahme ist, dass sie sich zurück zu ihrem Mann bewegt, sich schuldig fühlend, dass sie deinen Kopf gekostet hat.
Oh, my guess is that she'll inch back to her husband, feeling guilty for costing you your head.
OpenSubtitles v2018

Aber auch wenn meine Annahme richtig ist, bedeutet das nicht, daß dieses senile System von alleine sterben wird.
But even if my assumption is correct, it does not mean that this senile system will die by itself.
ParaCrawl v7.1

Oder denkst du, daß diese nur meine eigene Annahme ist, welche sich aus Vergangenem ergibt, und mir nun einen Trick spielt, und sich dann in deinen Prozess einmischt?
Or do you think that my own intuition, which has always been reliable in the past, is now playing tricks on me, and contaminating you in the process?
ParaCrawl v7.1

Wenn es sich herausstellt, daß du unschuldig bist, und meine Annahme falsch ist, dann bedeutet dies, daß ich ein verrückter alter Mönch bin, der es nicht verdient mit einer Gruppe von Mönchen wie diesen hier zu leben, denn ich wurde sie nur auf Abwege führen.
If it turns out that you're innocent, my intuition being at fault, then that means I'm just a crazy old monk who doesn't deserve to live with a group of students like this – I will only lead them astray.
ParaCrawl v7.1

Meine Annahme ist, dass Gott einen speziellen Gerichtshof im zweiten Himmel hat und dass dort der Prozess gegen Luzifer stattfand.
My assumption is that God has a special courthouse in the second heaven and it was here the trial of Lucifer was held.
ParaCrawl v7.1

Meine Annahme ist hier, dass negative Erfahrungen und negatives Verhalten - Dinge, die wir getan, gesehen oder erlitten haben - individuelle Begründungen für unsere moralischen oder ethischen Entscheidungen bieten.
My assumption here is that negative experiences and behaviours—things that we have done, seen, or suffered—provide individual foundations for our moral and ethical decisions.
ParaCrawl v7.1

Annahme, mein Lieber, ist die Mutter des Scheißebauens.
Assumption is the mother of all fuck-ups. Bitch to him, not me.
OpenSubtitles v2018

Die Richtigkeit meiner Annahme ist vielleicht nicht offensichtlich, aber es ist offensichtlich, daß der Rauch nicht von einem Berg brennender Juden stammt.
The truth of my guess may not be obvious, but it is obvious that the smoke is not coming from a mountain of burning Jews.
ParaCrawl v7.1