Translation of "Meine überlegungen" in English

Das sind meine Überlegungen, die ich in diese Aussprache einbringen möchte.
Those are the thoughts I would like to share with you in the course of this debate.
Europarl v8

Ich will Ihnen meine persönlichen Überlegungen dazu darlegen.
I will tell you my personal views.
Europarl v8

Ich möchte dem Haus meine Überlegungen zu meiner Reise in den Kosovo mitteilen.
Let me share with the House my reflections on my visit to Kosovo.
Europarl v8

Ich werde über meine eigenen Überlegungen zum Geschichtenerzählen sprechen.
I'm here to talk about my own observations about storytelling.
TED2020 v1

In den folgenden Absätzen möchte ich meine Überlegungen etwas eingehender erläutern.
I set out my reasoning in a little more detail in the following paragraphs.
TildeMODEL v2018

Und wir wollten doch meine freigeistigen Überlegungen nicht "sinnloses Geschwätz" nennen.
And I thought we were going to stop calling my free-spirited ruminations "nonsensical chatter."
OpenSubtitles v2018

Meine Überlegungen besagen, die wissen von der Schließung und werden tätig.
My calculations say they know about the closure and have moved activity here.
OpenSubtitles v2018

Meine Überlegungen verdanke ich Professor Gunström.
My thoughts I owe to Professor Gunström.
OpenSubtitles v2018

Denken Sie heute bei den Abstimmungen an meine Überlegungen.
However, I believe that we cannot legislate or lay down regulations with only the struggle against fraud in mind.
EUbookshop v2

Meine Überlegungen werde ich ausgehend von diesen drei Problemgruppen entwickeln.
It is on these three problems r'iat I intend to make my remarks.
EUbookshop v2

Meine Überlegungen gliedern sich in vier Teile.
My considerations are organized in four sections.
ParaCrawl v7.1

In dieser Artikel Sie können meine Überlegungen sehen.
In this article you can see my considerations.
CCAligned v1

Meine Überlegungen gründen sich auf historische Tatsachen.
My calculations are based on historical facts.
ParaCrawl v7.1

Meine Überlegungen gliedern sich in drei Teile.
My reflections are divided into three parts.
ParaCrawl v7.1

Ich versuche einfach mein Verständnis seines Modells und meine Überlegungen dazu darzustellen.
I am merely trying to explain my understanding and reflections about his model.
ParaCrawl v7.1

Ich habe meine letzte Woche, Nach Schritt meine Überlegungen.
I received my last week, After step my considerations.
ParaCrawl v7.1

Ich bin dankbar für die Gelegenheit, Ihnen meine Überlegungen mitzuteilen.
I am grateful to have had this opportunity to share with you my own reflections.
ParaCrawl v7.1

Meine ersten Überlegungen zu den Bewegungsmöglichkeiten sind in Bild 08.14.01 dargestellt.
My first consideration for motion possibilities are shown at picture 08.14.01.
ParaCrawl v7.1

In meine Überlegungen drängt sich eine Erinnerung aus der Studienzeit.
A lot of the chatter in my mind – thoughts- are not true.
ParaCrawl v7.1

Wenn meine Überlegungen stimmen, so lautet die überraschende Antwort zunächst: ja.
If my considerations are right, the surprising answer initially is, yes.
ParaCrawl v7.1

Meine Überlegungen wurden durch das Telefon unterbrochen.
My musing was interrupted by the telephone.
ParaCrawl v7.1

Das sind meine persönlichen Überlegungen.
This is my personal thinking.
Europarl v8

Trotz der Feststimmung in den letzten Tagen prägen eher Probleme als Beifallsstürme meine Überlegungen.
Despite the festive atmosphere of recent days, those thoughts are concerned more with problems than ovations.
Europarl v8

Da meine Überlegungen ausgesprochen aktuell und spontan sind, kommt die Aussprache gerade zur rechten Zeit.
Therefore, my reflection, which is very topical and an active process, means that this debate comes at just the right time.
Europarl v8