Translation of "Mein vorgehen" in English
Frau
Präsidentin,
ich
habe
Sie
für
mein
Vorgehen
um
Verzeihung
gebeten.
Madam
President,
I
apologize
and
beg
your
pardon
for
my
action.
Europarl v8
Mein
Vorgehen,
den
Kreationismus
anzugreifen,
unterscheidet
sich
von
der
Evolutionslobby.
My
approach
to
attacking
creationism
is
unlike
the
evolution
lobby.
TED2013 v1.1
Mein
Vorgehen
hat
Tom
nie
gefallen.
Tom
never
liked
the
way
I
did
things.
Tatoeba v2021-03-10
Meine
Ziele
sind
ehrgeizig,
aber
mein
Vorgehen
ist
pragmatisch.
My
ambition
is
large-scale:
but
my
approach
is
pragmatic.
TildeMODEL v2018
Verzeihen
Sie,
wenn
mein
Vorgehen
brutal
wirkte.
I
blame
Fashion
Week.
My
apologies
if
my
actions
seemed
aggressive.
OpenSubtitles v2018
Nun,
dann
wirst
du
mein
Vorgehen
schätzen.
Well,
then
you'll
appreciate
my
approach.
OpenSubtitles v2018
Bei
allem
Respekt,
Sir,
ich
bereue
mein
Vorgehen
nicht.
With
respect,
sir,
I
don't
regret
my
actions.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
nicht,
dass
ich
mein
Vorgehen
erklären
muss.
I
wasn't
aware
that
my
actions
required
any
explanation.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
absolut
vorbereitet,
mein
Vorgehen
zu
erklären.
I'm
fully
prepared
to
explain
my
actions.
OpenSubtitles v2018
Ihnen
möchte
ich
mein
Vorgehen
erläutern.
It
is
to
them
that
I
wish
to
explain
my
actions.
Europarl v8
Mein
Vorgehen
zu
Weihnachten
war...
ein
wenig
übereifrig.
My
actions
at
Christmas
were...
a
bit
overzealous.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
mein
Vorgehen
infrage
stellen,
macht
es
mir
das
nicht
leichter.
I'm
aware
of
that.
And
questioning
my
approach
doesn't
make
it
any
easier.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
Euch
oft
über
meine
Methoden
und
mein
Vorgehen
beklagt.
I
know
you've
often
complained
about
my
methods,
my
way
of
dealing.
OpenSubtitles v2018
Und
habe
mein
Vorgehen
des
Zurückschauen
präzisiert.
And
I
also
refined
my
regular
habit
of
looking
back.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
möchte
ich
all
denen
danken,
die
mich
unterstützt
und
mein
Vorgehen
verstanden
haben.
I
want
first
of
all
to
thank
all
those
who
supported
me
and
understood
my
approach.
Europarl v8
Ich
musste
mein
Vorgehen
ändern.
I
had
to
change
my
approach.
TED2020 v1
Von
Ihnen
als
erfahrenem
Menschen
hätte
ich
gerne,
dass
Sie
mein
Vorgehen
goutieren.
I'm
seeking
from
you,
as
an
experienced
man...
the
approval
of
my
actions.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
zwei
neue
Chemiker
angelernt
und
ihnen
während
der
Prozedur
mein
Vorgehen
erklärt.
I
was
training
two
newer
analysts,
so
I
was
explaining
to
them
what
I
was
doing
as
I
was
setting
it
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe
du
erinnerst
dich
gut
an
mich
und
vergibst
mir
mein
brutales
Vorgehen.
"I
only
hope
you
remember
me
well.
"Forgive
the
brutality
of
what
I'm
going
to
do.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
mein
Vorgehen
um
nach
der
Galvanik
die
Schrauben
wieder
richtig
zuordnen
zu
können.
This
is
what
I'm
doing
before
I
bring
some
parts
to
the
galvanic
shop.
ParaCrawl v7.1
Mein
Vorgehen
startet
immer
mit
der
strategischen
Zielsetzung
und
endet
mit
einem
zufriedenen
Benutzer.
My
approach
is
one
that
starts
with
your
business
objectives
and
ends
with
a
satisfied
user.
CCAligned v1
Mein
Vorgehen
in
diesem
Fall
impliziert
nicht,
dass
ich
meine
Einstellung
gegenüber
der
EU
und
deren
Struktur
entschärft
habe,
die
undurchdringlich,
inflexibel
und
nicht
der
Rechenschaftspflicht
unterworfen
ist.
My
action
here
does
not
imply
a
softening
of
my
attitude
to
the
EU
and
its
impenetrable,
inflexible
and
unaccountable
structure.
Europarl v8
Mein
Vorgehen
war
während
des
gesamten
Prozesses
vollkommen
transparent,
damit
das
Parlament
seiner
Aufgabe
so
gut
wie
möglich
gerecht
werden
kann.
I
have
operated
in
full
transparency
throughout
the
process
to
allow
Parliament
to
play
its
role
to
the
fullest.
Europarl v8