Translation of "Mein vorgehen" in English

Frau Präsidentin, ich habe Sie für mein Vorgehen um Verzeihung gebeten.
Madam President, I apologize and beg your pardon for my action.
Europarl v8

Mein Vorgehen, den Kreationismus anzugreifen, unterscheidet sich von der Evolutionslobby.
My approach to attacking creationism is unlike the evolution lobby.
TED2013 v1.1

Mein Vorgehen hat Tom nie gefallen.
Tom never liked the way I did things.
Tatoeba v2021-03-10

Meine Ziele sind ehrgeizig, aber mein Vorgehen ist pragmatisch.
My ambition is large-scale: but my approach is pragmatic.
TildeMODEL v2018

Verzeihen Sie, wenn mein Vorgehen brutal wirkte.
I blame Fashion Week. My apologies if my actions seemed aggressive.
OpenSubtitles v2018

Nun, dann wirst du mein Vorgehen schätzen.
Well, then you'll appreciate my approach.
OpenSubtitles v2018

Bei allem Respekt, Sir, ich bereue mein Vorgehen nicht.
With respect, sir, I don't regret my actions.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste nicht, dass ich mein Vorgehen erklären muss.
I wasn't aware that my actions required any explanation.
OpenSubtitles v2018

Ich bin absolut vorbereitet, mein Vorgehen zu erklären.
I'm fully prepared to explain my actions.
OpenSubtitles v2018

Ihnen möchte ich mein Vorgehen erläutern.
It is to them that I wish to explain my actions.
Europarl v8

Mein Vorgehen zu Weihnachten war... ein wenig übereifrig.
My actions at Christmas were... a bit overzealous.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie mein Vorgehen infrage stellen, macht es mir das nicht leichter.
I'm aware of that. And questioning my approach doesn't make it any easier.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt Euch oft über meine Methoden und mein Vorgehen beklagt.
I know you've often complained about my methods, my way of dealing.
OpenSubtitles v2018

Und habe mein Vorgehen des Zurückschauen präzisiert.
And I also refined my regular habit of looking back.
ParaCrawl v7.1

Zunächst möchte ich all denen danken, die mich unterstützt und mein Vorgehen verstanden haben.
I want first of all to thank all those who supported me and understood my approach.
Europarl v8

Ich musste mein Vorgehen ändern.
I had to change my approach.
TED2020 v1

Von Ihnen als erfahrenem Menschen hätte ich gerne, dass Sie mein Vorgehen goutieren.
I'm seeking from you, as an experienced man... the approval of my actions.
OpenSubtitles v2018

Ich habe zwei neue Chemiker angelernt und ihnen während der Prozedur mein Vorgehen erklärt.
I was training two newer analysts, so I was explaining to them what I was doing as I was setting it up.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe du erinnerst dich gut an mich und vergibst mir mein brutales Vorgehen.
"I only hope you remember me well. "Forgive the brutality of what I'm going to do.
OpenSubtitles v2018

Dies ist mein Vorgehen um nach der Galvanik die Schrauben wieder richtig zuordnen zu können.
This is what I'm doing before I bring some parts to the galvanic shop.
ParaCrawl v7.1

Mein Vorgehen startet immer mit der strategischen Zielsetzung und endet mit einem zufriedenen Benutzer.
My approach is one that starts with your business objectives and ends with a satisfied user.
CCAligned v1

Mein Vorgehen in diesem Fall impliziert nicht, dass ich meine Einstellung gegenüber der EU und deren Struktur entschärft habe, die undurchdringlich, inflexibel und nicht der Rechenschaftspflicht unterworfen ist.
My action here does not imply a softening of my attitude to the EU and its impenetrable, inflexible and unaccountable structure.
Europarl v8

Mein Vorgehen war während des gesamten Prozesses vollkommen transparent, damit das Parlament seiner Aufgabe so gut wie möglich gerecht werden kann.
I have operated in full transparency throughout the process to allow Parliament to play its role to the fullest.
Europarl v8