Translation of "Mein verständnis" in English
Das
ist
nicht
mein
Verständnis
einer
verantwortungsvollen
Politik
für
unsere
Bürger.
This
is
not
what
I
understand
to
be
a
responsible
policy
for
our
citizens.
Europarl v8
Und
sie
haben
dafür
mein
volles
Verständnis.
I
understand
them
fully.
Europarl v8
Das
ist
mein
einfaches
Verständnis
von
Menschenrechten.
That's
my
simple
understanding
of
human
rights.
TED2013 v1.1
Mein
Verständnis
spielt
keine
Rolle,
Majestät.
My
understanding
is
not
necessary,
sire.
OpenSubtitles v2018
Zuerst
wollten
Sie
nur
mein
Verständnis.
All
you
wanted
before
was
my
understanding.
OpenSubtitles v2018
Mein
Verständnis
für
Frauen
reicht
nur
bis
zum
Vergnügen.
My
understanding
of
women
only
goes
as
far
as
the
pleasure.
OpenSubtitles v2018
Mein
Verständnis
war,
das
es
unmöglich
ist.
It
was
my
understanding
that
was
impossible.
OpenSubtitles v2018
Mein
Verständnis
von
universellen
Konstanten
der
physikalischen
Realität
wurde
verändert
für
immer.
My
grasp
of
the
universal
constants
of
physical
reality
has
been
changed...
..
forever.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
mein
Verständnis
von
Architektur
komplett
verändert.
And
it
completely
warped
my
idea
of
what
architecture
could
be.
OpenSubtitles v2018
Na,
ich
hab
vollstes
Verständnis,
mein
Junge.
Perfectly
understandable,
my
boy.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe...
mein
Verständnis
für
höheres
Bewusstsein
erweitert.
I've
been?
Expanding
my
understanding
of
the
universal
mind.
OpenSubtitles v2018
Wurde
sein
Hirn
verändert,
übersteigt
diese
Technologie
mein
Verständnis.
If
his
brain
was
altered,
the
technology
is
far
beyond
my
understanding.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
jedenfalls
nicht
mein
Verständnis
davon.
It's
not
my
understanding
of
it,
anyway.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
entwickelt
und
damit
auch
mein
Verständnis
der
Drei
Gesetze.
No,
doctor.
As
I
have
evolved,
so
has
my
understanding
of
the
Three
Laws.
OpenSubtitles v2018
Wie
beides
davon
wahr
sein
kann,
übersteigt
mein
Verständnis.
Now,
how
both
of
those
things
can
be
true
is
beyond
me.
OpenSubtitles v2018
Mein
Verständnis
von
Ehre
ist
dasselbe
wie
das
Eurer
Lordschaft.
What
passes
for
honour
with
me
is
likely
enough
the
same
as
with
Your
Lordship.
OpenSubtitles v2018
Er
brauchte
meine
Liebe
und
mein
Verständnis.
That
he
needed
my
love
and
understanding.
WMT-News v2019
Das
wirft
mein
ganzes
Verständnis
des
Kosmos
über
den
Haufen.
But
that
perverts
my
whole
understanding
of
the
cosmos.
OpenSubtitles v2018
Sie
appellieren
an
mein
Verständnis
für
das
Wohl
des
Konzerns?
You
trying
to
appeal
to
my
sense
of
the
greater
corporate
good?
OpenSubtitles v2018
Das
bringt
mein
Verständnis
von
'Necrophilie'
mal
total
durcheinander.
Completely
rocked
my
understanding
Of
the
word
"necrophilia."
OpenSubtitles v2018
Aber
mein
Verständnis
ist,
dass
die
meisten
Hypotheken-Verbindung
monatlich.
But
my
understanding
is
that
most
mortgages
compound
monthly.
QED v2.0a
Und
in
diesem
Prozess
hat
sich
mein
Verständnis
des
Texts
natürlich
verändert.
And
in
the
process,
of
course,
I
changed
the
way
in
which
I
understand
the
text.
QED v2.0a
Die
Erklärung
ging
über
mein
Verständnis
hinaus.
The
explanation
was
beyond
my
understanding.
Tatoeba v2021-03-10
Als
ich
verhaftet
wurde,
war
mein
Verständnis
nicht
stabil.
When
I
was
arrested,
my
understanding
was
not
stable.
ParaCrawl v7.1
Nun
möchte
ich
gern
mein
Verständnis
mit
allen
meinen
Mitpraktizierenden
austauschen.
Now
I'd
like
to
share
my
understanding
with
every
one
of
my
fellow
practitioners.
ParaCrawl v7.1
Obiges
ist
nur
mein
eigenes
Verständnis.
The
above
is
only
my
own
understanding.
ParaCrawl v7.1