Translation of "Mein nachfolger" in English

Mein Nachfolger ist ernannt und die Regierungskonferenz ist abgeschlossen.
My successor has been designated and the IGC has been concluded.
TildeMODEL v2018

Na ja, darüber soll sich mein Nachfolger Sorgen machen.
Well that's gonna be the next fella's worry.
OpenSubtitles v2018

Und das soll einmal mein Nachfolger sein.
Listen to him! And this is to be my successor!
OpenSubtitles v2018

Und da du dieses Kind bist, sollst du mein Nachfolger sein.
And so, as that child... you are to be my successor.
OpenSubtitles v2018

Mein Nachfolger wird jeden Moment eintreffen.
My successor will be due any moment.
OpenSubtitles v2018

Du bist mein Nachfolger, oder?
I've been told you're my successor.
OpenSubtitles v2018

Du bist mein Nachfolger, Richard.
I want you to succeed me, Richard.
OpenSubtitles v2018

Mein Nachfolger wird der fähigste Herrscher über Ägypten werden.
The man best able to rule Egypt will follow me.
OpenSubtitles v2018

Du wirst mein würdiger Nachfolger sein.
Tujunga, you will be a good successor.
OpenSubtitles v2018

Du warst immer als mein Nachfolger vorgesehen.
You have always been my assumed successor.
OpenSubtitles v2018

Technisch gesehen war Datak Tarr mein Nachfolger.
Mm, actually, Datak Tarr was my successor.
OpenSubtitles v2018

Offenbar habe eine gute Wahl mit dir als mein Nachfolger getroffen.
Clearly, I chose well selecting you as my heir.
OpenSubtitles v2018

Wenn mir etwas geschieht, wird er mein Nachfolger.
If anything happens to me, he's in.
OpenSubtitles v2018

Mein Neffe Cherub wird mein Nachfolger.
I put all my hopes in Cherubin, my nephew.
OpenSubtitles v2018

Das ist mein Nachfolger: Rene-Samuel Sirat.
This is my successor, René-Samuel Sirat.
OpenSubtitles v2018

Pascal muss mein Nachfolger werden, sonst erwacht der Schwarze Tod.
Pascal must succeed me, or the Black Death will awaken.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten eigentlich mein Nachfolger werden.
You were supposed to become the next me.
OpenSubtitles v2018

Und du fragst dich noch, wieso du mein Nachfolger werden sollst?
You wonder why I want you to be my successor?
OpenSubtitles v2018

Doch ich habe Angst davor, dass mein Nachfolger... noch schlimmer ist.
But I'm afraid whoever they bring in to replace me would only be worse.
OpenSubtitles v2018

Ich lehrte ihn wie man Geschaefte macht damit er mein Nachfolger wird.
I taught him the business so he could be my successor.
OpenSubtitles v2018

Das ist Kommandant Lorge, mein Nachfolger,
The commander is Lorge, my successor,
OpenSubtitles v2018

Darf ich fragen, wer mein nachfolger ist?
May I ask who was chosen to replace me?
OpenSubtitles v2018

Aber ich kann mich nicht zurückziehen, wenn mein Nachfolger ein Gewissen hat.
But I'm not going to be able to retire if my hand-picked successor can't control his conscience.
OpenSubtitles v2018

Du hättest mein Nachfolger sein sollen.
You would have been my successor.
OpenSubtitles v2018

Tsering wird mein Nachfolger sein, noch bevor du stirbst.
Tsering will be my successor before you die.
OpenSubtitles v2018

Falls ich deneuralisiert werde, weil mein Nachfolger überfordert ist.
In case I was deneuralyzed because my replacement couldn't handle it.
OpenSubtitles v2018