Translation of "Mein nachfolger" in English
Mein
Nachfolger
ist
ernannt
und
die
Regierungskonferenz
ist
abgeschlossen.
My
successor
has
been
designated
and
the
IGC
has
been
concluded.
TildeMODEL v2018
Na
ja,
darüber
soll
sich
mein
Nachfolger
Sorgen
machen.
Well
that's
gonna
be
the
next
fella's
worry.
OpenSubtitles v2018
Und
das
soll
einmal
mein
Nachfolger
sein.
Listen
to
him!
And
this
is
to
be
my
successor!
OpenSubtitles v2018
Und
da
du
dieses
Kind
bist,
sollst
du
mein
Nachfolger
sein.
And
so,
as
that
child...
you
are
to
be
my
successor.
OpenSubtitles v2018
Mein
Nachfolger
wird
jeden
Moment
eintreffen.
My
successor
will
be
due
any
moment.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
mein
Nachfolger,
oder?
I've
been
told
you're
my
successor.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
mein
Nachfolger,
Richard.
I
want
you
to
succeed
me,
Richard.
OpenSubtitles v2018
Mein
Nachfolger
wird
der
fähigste
Herrscher
über
Ägypten
werden.
The
man
best
able
to
rule
Egypt
will
follow
me.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
mein
würdiger
Nachfolger
sein.
Tujunga,
you
will
be
a
good
successor.
OpenSubtitles v2018
Du
warst
immer
als
mein
Nachfolger
vorgesehen.
You
have
always
been
my
assumed
successor.
OpenSubtitles v2018
Technisch
gesehen
war
Datak
Tarr
mein
Nachfolger.
Mm,
actually,
Datak
Tarr
was
my
successor.
OpenSubtitles v2018
Offenbar
habe
eine
gute
Wahl
mit
dir
als
mein
Nachfolger
getroffen.
Clearly,
I
chose
well
selecting
you
as
my
heir.
OpenSubtitles v2018
Wenn
mir
etwas
geschieht,
wird
er
mein
Nachfolger.
If
anything
happens
to
me,
he's
in.
OpenSubtitles v2018
Mein
Neffe
Cherub
wird
mein
Nachfolger.
I
put
all
my
hopes
in
Cherubin,
my
nephew.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
mein
Nachfolger:
Rene-Samuel
Sirat.
This
is
my
successor,
René-Samuel
Sirat.
OpenSubtitles v2018
Pascal
muss
mein
Nachfolger
werden,
sonst
erwacht
der
Schwarze
Tod.
Pascal
must
succeed
me,
or
the
Black
Death
will
awaken.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
eigentlich
mein
Nachfolger
werden.
You
were
supposed
to
become
the
next
me.
OpenSubtitles v2018
Und
du
fragst
dich
noch,
wieso
du
mein
Nachfolger
werden
sollst?
You
wonder
why
I
want
you
to
be
my
successor?
OpenSubtitles v2018
Doch
ich
habe
Angst
davor,
dass
mein
Nachfolger...
noch
schlimmer
ist.
But
I'm
afraid
whoever
they
bring
in
to
replace
me
would
only
be
worse.
OpenSubtitles v2018
Ich
lehrte
ihn
wie
man
Geschaefte
macht
damit
er
mein
Nachfolger
wird.
I
taught
him
the
business
so
he
could
be
my
successor.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
Kommandant
Lorge,
mein
Nachfolger,
The
commander
is
Lorge,
my
successor,
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
fragen,
wer
mein
nachfolger
ist?
May
I
ask
who
was
chosen
to
replace
me?
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
kann
mich
nicht
zurückziehen,
wenn
mein
Nachfolger
ein
Gewissen
hat.
But
I'm
not
going
to
be
able
to
retire
if
my
hand-picked
successor
can't
control
his
conscience.
OpenSubtitles v2018
Du
hättest
mein
Nachfolger
sein
sollen.
You
would
have
been
my
successor.
OpenSubtitles v2018
Tsering
wird
mein
Nachfolger
sein,
noch
bevor
du
stirbst.
Tsering
will
be
my
successor
before
you
die.
OpenSubtitles v2018
Falls
ich
deneuralisiert
werde,
weil
mein
Nachfolger
überfordert
ist.
In
case
I
was
deneuralyzed
because
my
replacement
couldn't
handle
it.
OpenSubtitles v2018