Translation of "Mein entwurf" in English

Mein Entwurf war eine fluglahme Ente.
My plane was just a tin duckling.
OpenSubtitles v2018

Das hier ist mein letzter Entwurf vor dem Ruhestand.
I'm retiring. This is my last design.
OpenSubtitles v2018

Dank unseres Verhandlungstalents kommt mein Entwurf auf die Schachtel.
Well, according to the deal we hammered out with the lube, they're putting my art on the box.
OpenSubtitles v2018

Es ist mein Entwurf, nicht der von ALEC.
It's not ALEC's bill.
OpenSubtitles v2018

Offenbar hat mein Entwurf ihn echt beeindruckt.
Apparently, he just loved my proposal
OpenSubtitles v2018

Sir, mein Entwurf nennt Maßnahmen zur Identifizierung.
Sir, my bill has procedures for identifying homosexuals.
OpenSubtitles v2018

Danke - Ja, das ist mein Entwurf.
Thank you -- yes, I designed the dialogue box.
QED v2.0a

Mein Entwurf hing lose mit Hegel aber im Allgemeinen meinen Selbst zusammen.
My scheme was loosely related to Hegel but basically my own.
ParaCrawl v7.1

Hier ist auch noch mein Entwurf für die Löwen auf der Kante:
Here's my embroidery design for the lions guard:
ParaCrawl v7.1

Damit, wie mein Entwurf der Weltgeschichte sich entwickelte.
So that's how my scheme of world history developed.
ParaCrawl v7.1

Hier ist mein Entwurf zur Partitionierung:
Here is what my planned partitioning scheme was:
CCAligned v1

Mein Entwurf setzt sich zusammen aus drei Bauteilen:
My draft is composed of three components:
ParaCrawl v7.1

Mein Entwurf der Weltgeschichte kam von diesem Satz Ideen.
My scheme of world history came from this set of ideas.
ParaCrawl v7.1

Mein Entwurf ist denkbar in mehreren Größen:
My design is conceivable in several sizes:
ParaCrawl v7.1

Mein ursprünglicher Entwurf für zwei Streben genannt.
My original design called for two struts.
ParaCrawl v7.1

Dieses ist mein Entwurf der vergleichbaren Zivilisationen.
This is my scheme of comparative civilizations.
ParaCrawl v7.1

Der Bebauungsplan sichert ab, dass mein Entwurf auch tatsächlich realisiert werden kann.
The development plan provides security that my design will actually be realised.
ParaCrawl v7.1

Das ist mein Job: Entwurf, Konstruktion und Erforschung von Robotern, die mit Menschen kommunizieren.
My job is to design, build and study robots that communicate with people.
TED2020 v1

Was, wenn mein Entwurf die Fassade des Arcadians in den neuen GNB-Hauptsitz integrieren könnte?
What if my design could incorporate The Arcadian's facade into the new GNB headquarters?
OpenSubtitles v2018

Sie wollten, dass mein Entwurf das statische Vermögen und die Leistungsfähigkeit für fantastische Werke zeigt.
They wanted what I designed to demonstrate the capacity and ability to do fantastic things structurally.
ParaCrawl v7.1

Mein Entwurf der Vorhersage basiert auf der Annäherung, die durch Spengler und Toynbee entwickelt wird.
My scheme of prediction is based on the approach developed by Spengler and Toynbee.
ParaCrawl v7.1

Mein Entwurf "der Arbeitgeber-spezifischen Tarife" hatte Bedeutung zu verbreiterndem Handelsdefizit unserer Nation.
My scheme of “employer-specific tariffs” had relevance to our nation’s widening trade deficit.
ParaCrawl v7.1

Abseits der Mobilität soll mein Entwurf als Freizeitangebot für die Dorfbevölkerung und für Touristen dienen.
Apart from mobility, my design should serve as a leisure offer for the village population and for tourists.
ParaCrawl v7.1

Dieses Institut für Gleichstellungsfragen ist unabdingbar für ein wirkliches Europa der Bürger und Bürgerinnen, und ich war äußert enttäuscht, dass mein Entwurf einer Stellungnahme vom Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres mit 18 gegen 10 Stimmen abgelehnt wurde, weil ein Teil der EVP und der Liberalen die Errichtung des Instituts verhindern wollen.
This Gender Institute is a vital part of a true Europe of citizens, and I was extremely disappointed that my draft report was rejected by the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, 18 votes to 18, because part of the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats and part of the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe wanted to prevent this institute from seeing the light of day.
Europarl v8

Herr Präsident, da wir uns am Ende unserer Wahlperiode befinden, möchte ich , dass auch mein Entwurf einer legislativen Entschließung zur Abstimmung gestellt wird.
Mr President, given that we are at the end of the parliamentary term, I would like my draft legislative resolution to be put to the vote also.
Europarl v8

Mein Entwurf ist – es geht jetzt runter in den Kaninchenbau – in der wirklichen Welt mit vielen Herausforderungen und Schwierigkeiten befrachtet.
My design, as it takes you down the rabbit hole, is fraught with many challenges and difficulties in the real world.
TED2013 v1.1