Translation of "Mein einsatz" in English
Mein
ganzer
Einsatz
gilt
der
Erfüllung
dieses
Anspruchs.
I
am
fully
committed
to
meet
this
demand.
Europarl v8
Gut,
beim
12.
Schlag,
das
ist
mein
Einsatz.
Right.
The
12th
one.
That'll
be
my
cue.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
erst
mein
zweiter
Einsatz,
wissen
Sie.
You're
only
my
second
mission,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Mein
erster
Einsatz
war
bei
der
Waffenkontrolle.
Sir,
my
first
assignment
was
in
Weapons
Control.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab'
mein
Einsatz
gestiftet.
I
donated
my
services.
OpenSubtitles v2018
Mein
letzter
Einsatz...
ist
wie
die
letzte
Schussfahrt
auf
der
Skipiste.
My
final
tour.
It's
like
the
last
run
on
a
ski
slope.
OpenSubtitles v2018
Das
war
ein
perfekter
Einsatz,
mein
Freund.
That
was
a
clean,
clean
fucking
op,
my
friend.
OpenSubtitles v2018
Nicht,
wenn
mein
Bruder
im
Einsatz
ist
und
mein
Vater
noch
lebt.
Not
while
my
brother's
deployed.
Not
while
my
father's
still
alive.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
ist
mein
erster
richtiger
Einsatz
als
CEO.
But
this
is
my
first
real
play
as
C.E.O.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
mein
höchster
Einsatz
in
dieser
Runde.
That's
as
high
as
I
can
go
this
round.
OpenSubtitles v2018
Es
fühlt
sich
so
gut
an,
dass
mein
Einsatz
gewürdigt
wird.
It
feels
good
to
be
appreciated
for
my
effort.
OpenSubtitles v2018
Wann
werden
Sie
mir
sagen,
wie
mein
Einsatz
lautet?
When
are
you
gonna
tell
me
what
my
op
is?
OpenSubtitles v2018
Mein
letzter
Einsatz
war
in
Afghanistan,
Provinz
Kunar.
Last
tour
was
Afghanistan,
Kunar
Province.
OpenSubtitles v2018
Wie
sich
herausstellte,
war
mein
erster
Einsatz
eine
Beinahe-Katastrophe.
Turns
out...
my
first
raid
was
to
be
a
near-disaster.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
mein
Einsatz,
er
bleibt
stehen.
That
is
my
wager.
It
will
stand.
OpenSubtitles v2018
Mein
Einsatz
auf
der
Enterprise
sollte
nur
acht
Tage
dauern.
My
assignment
to
the
Enterprise
was
only
supposed
to
last
eight
days.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
mein
letzter
Einsatz
in
dieser
Mannschaft.
This
will
be
my
final
voyage
on
board
this
vessel
as
a
member
of
her
crew.
OpenSubtitles v2018
Die
ganzen
Jahre
über
habe
ich
im
Einsatz
mein
Bestes
gegeben.
All
the
years,
I
do
my
best
work
in
the
field.
OpenSubtitles v2018
Mein
erster
Einsatz
war
in
Guinea.
My
first
spell
was
in
Guinea.
EUbookshop v2
Und
der
Pier
ist
mein
Einsatz.
And
the
pier
is
my
buy-in.
OpenSubtitles v2018
Um
ehrlich
zu
sein,
ist
das
mein
erster
Regie-Einsatz.
Quite
honestly?
This
is
my
first
directing
gig.
OpenSubtitles v2018
Mein
erster
Einsatz
war
für
sie.
The
first
tour
was
for
them.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
heute
gut
schläfst,
war
das
mein
Einsatz.
All
right,
but
tonight,
when
you're
getting
your
best
sleep
in
weeks,
remember,
I
did
it.
OpenSubtitles v2018
Also,
wo
ist
mein
Anteil
am
Einsatz?
So,
where's
my
share
of
the
stake?
OpenSubtitles v2018
Dies
war
mit
mehr
als
15
Stunden
auch
mein
bislang
längster
Einsatz
hier.
This
was
with
15
hours
my
longest
working
day
so
far.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Arme
braucht
mich,
meine
Hilfe,
mein
Wort,
meinen
Einsatz.
This
poor
person
needs
me,
my
help,
my
word,
my
commitment.
ParaCrawl v7.1
Mein
erster
Einsatz
fand
im
Werk
in
Salzgitter
statt.
My
first
assignment
was
at
the
plant
in
Salzgitter.
ParaCrawl v7.1