Translation of "Mein besuch bei" in English

Mein Besuch bei der Polizei war nicht...
My visit to the police was not...
OpenSubtitles v2018

Dies ist mein dritter Besuch bei TED.
This is my third visit to TED.
TED2013 v1.1

Das ist mein allererster Besuch, bei dem ich ihn berühren darf.
This will be the first contact visit that I have ever had with him.
OpenSubtitles v2018

Mein letzter Besuch bei diesem schönen Festival war dies sicher nicht.
This was certainly not my last visit to this beautiful festival.
CCAligned v1

Es war mein allererster Besuch bei einem DTM-Rennen, fährt Marco fort.
It was my first ever visit to a DTM race, Marco continued.
ParaCrawl v7.1

Mein Besuch bei den Menschen von Saint Louis war eine bewegende Erfahrung.
It has been a moving experience to visit the people of St. Louis.
ParaCrawl v7.1

Ein Beispiel dafür ist mein Besuch bei Lloyd's, der weltweit führenden Versicherungsplattform.
I saw this very clearly during my recent visit to Lloyd's, the world-leading insurance platform.
ParaCrawl v7.1

Hätte ich es heute morgen schon gewusst, wäre mein Besuch bei ihm bestimmt unterblieben.
If I had known as much this morning I certainly would not have called on him.
ParaCrawl v7.1

Mein letzter Besuch bei der Bayer-Hauptversammlung 2009 brachte mir keine Antworten auf meine Fragen.
My last visit to this Shareholders meeting in 2009 did not result in answers to the questions I asked.
ParaCrawl v7.1

Mein Besuch bei El Celler de Can Roca wurde mir ermöglicht vom Costa Brava Tourist Board.
My visit to El Celler de Can Roca was made possible by Costa Brava Tourist Board.
CCAligned v1

Ich bitte euch, bereits jetzt dafür zu beten, dass mein Besuch bei jener Bevölkerung der Ermutigung der katholischen Gläubigen diene, den Sauerteig des Guten hervorbringe und zur Festigung der Brüderlichkeit, des Friedens, des interreligiösen Dialogs und der Freundschaft beitrage.
I ask you as of now to pray that my visit to those beloved peoples may be of encouragement for faithful Catholics, give rise to the leaven of good, and contribute to the consolidation of fraternity, peace, interreligious dialogue and friendship.
ParaCrawl v7.1

Und ich muss sagen, dass schon mein erster Besuch bei meinem Meister mich sehr bereichert hat.
And I have to say that already my first short visit to my master provided me with a great deal.
ParaCrawl v7.1

Als ich damit geendet hatte ihm die Szene im Operationssaal zu beschreiben als er mich verlor, und mein Besuch bei meinem Großvater, verstand er mich klar als ich ihm sagte dass ich sterben würde wenn ich im Krankenhaus bliebe.
When I finished describing to him the scene in the OR when he lost me, and my visit with my Grandfather, he clearly understood me when I said that I knew that I would die if I stayed in the hospital.
ParaCrawl v7.1

Mein vorheriger Besuch bei WebSummit 2014 in Dublin brachte mir jedoch einige neue Erfahrungen, und ich muss zustimmen, dass es ein effektiver Weg ist, um einen Blog zu promoten.
However, my previous visit to WebSummit 2014 in Dublin brought me some new experience, and I have to agree it’s an effective way to promote a blog.
CCAligned v1

Diese nagelneue Scania R164G-580 8x4 mit Longline Fahrerhaus stand während mein Besuch bei Finn Hansen aus Give (DK) vor der Tür.
This brandnew Scania R164G-580 8x4 with Longline cabin was parked in front of the building when I paid the company Finn Hansen from Give (DK) a visit.
ParaCrawl v7.1

Ein Extremfall war mein Besuch bei einem türkischen Stahlunternehmen, wo man mich mit vorgehaltener Waffe zwang, das Firmengelände zu verlassen, weil sich die Gewerkschaft jeder weiteren Privatisierung und dem Verkauf von Unternehmensaktien an ausländische Anlageverwalter entschieden widersetzte.
There was one extreme case when I went to visit a Turkish steel company but was forced to leave the premises at gunpoint because the workers’ union was strongy opposing further privatization and purchases of their shares by foreign asset managers.
ParaCrawl v7.1

Wie der Erzbischof gesagt hat, will mein Besuch bei euch, der von mir vom ersten Augenblick an gewünscht war, ein Zeichen meiner Nähe zu jedem von euch und der brüderlichen Solidarität der ganzen Kirche sein.
As the Archbishop recalled, my visit among you, which I desired to make from the very outset, is intended as a sign of my closeness to each one of you and of the whole Church's fraternal solidarity.
ParaCrawl v7.1

Private Catfights - 48 Hallo Leute, am Wochenende war mein Boss zu Besuch bei Anna-Konda in Berlin.
Private Catfights - 48 Hi folks, at the weekend my boss went to see Anna-Konda in Berlin.
ParaCrawl v7.1

Dies war mein erster Besuch bei Tokyo City View und ich war erstaunt, ein komplettes Panorama der ganzen Stadt zu sehen.
This was my first time visiting Tokyo City View and I was amazed to see a full panorama of the entire city.
ParaCrawl v7.1

Ein paar meiner Reisen habe ich ja bereits auf dem Blog etwas ausführlicher besprochen wie zum Beispiel die Skireise nachHovden, mein Besuch bei derBuenos Aires Fashion Week, die KunsttourLuxembourg und unsere großartige Woche inNew York.
A few of my travels I already featured here on the blog such as my ski trip to Hovden, the visit to Buenos Aires Fashion Week, our art tour to Luxembourg and our amazing week in New York.
ParaCrawl v7.1

Ich bin gekommen, um Ihnen von meinem Besuch bei Tom zu erzählen.
I came over to tell you about my visit with Tom.
OpenSubtitles v2018

Er weiß von meinen Besuchen bei dir.
About me coming here.
OpenSubtitles v2018

Ich besuche meinen Dad bei St. Louis.
I'm visiting my dad near St. Louis.
OpenSubtitles v2018

Neben meinem Besuch bei dir hab ich hier auch beruflich zu tun.
I'm here on business as well as seeing you, you know.
OpenSubtitles v2018

Ich werde meine Besuche bei der Königin heute wieder aufnehmen.
I have decided to resume my visits to the Queen's chamber starting tonight.
OpenSubtitles v2018

Wer auch immer es war, wusste von meinem Besuch bei der Prostituierten.
Whoever it is, he knew I was checking out that hooker almost before I did.
OpenSubtitles v2018

Meine Besuche bei ihr sollen aufhören?
You mean to stop my visits to her?
OpenSubtitles v2018

Was meinen letzten Besuch bei Ihnen angeht ...
You know, about that... Last time I saw you,
OpenSubtitles v2018

Was mache ich mit meinen Wertsachen während meines Besuchs bei Euch?
What do I do with my valuables during my visit to you?
CCAligned v1

Aber Sie können mich auch in meinem Studio besuchen, bei vorheriger Absprache.
You can visit me in my studio as well according to prior consultation.
ParaCrawl v7.1

Es freut mich, anlässlich meines Besuchs in Neapel bei euch zu sein.
I am glad to find myself among you on the occasion of my visit to Naples.
ParaCrawl v7.1

Durch meine Besuche bei den Angehörigen wurden neue Kontakte untereinander geknüpft.
My visits with the relatives enabled them to establish new contacts with each other.
ParaCrawl v7.1

Seit meinem Besuch bei Freunden in Südtirol bin ich begeisterter Biker.
Since I visited friends in South Tyrol I've been an avid biker.
ParaCrawl v7.1

Seltsam, dass ich während meines Besuchs bei den Angkatells keinen Hund gesehen habe.
It is odd I did never take notice of a dog on my visits to the Angkatell.
OpenSubtitles v2018

Nicht wenn das bedeutet, dass meine festgesetzten Besuche bei den Kindern abgesagt werden.
Not if it means blowing off my scheduled visit with my kids.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte meinen Besuch in Assisi bei euch beginnen, ich grüße euch alle!
I would like to begin my visit to Assisi with you, I greet all of you!
ParaCrawl v7.1

Die Botschaft erinnert mich sofort an meinen Besuch bei Jakob Schlaepfer in St. Gallen.
The message immediately reminds me of my visit to Jakob Schlaepfer in St. Gallen.
ParaCrawl v7.1

Ich würde gern mit allen meinen Besuch bei Sambodhi Dharma Sangha am 1. August teilen:-).
I would like to share with everyone my visit to Sambodhi Dharma Sangha on 1st August:).
ParaCrawl v7.1