Translation of "Mein besuch bei" in English
Mein
Besuch
bei
der
Polizei
war
nicht...
My
visit
to
the
police
was
not...
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
mein
dritter
Besuch
bei
TED.
This
is
my
third
visit
to
TED.
TED2013 v1.1
Das
ist
mein
allererster
Besuch,
bei
dem
ich
ihn
berühren
darf.
This
will
be
the
first
contact
visit
that
I
have
ever
had
with
him.
OpenSubtitles v2018
Mein
letzter
Besuch
bei
diesem
schönen
Festival
war
dies
sicher
nicht.
This
was
certainly
not
my
last
visit
to
this
beautiful
festival.
CCAligned v1
Es
war
mein
allererster
Besuch
bei
einem
DTM-Rennen,
fährt
Marco
fort.
It
was
my
first
ever
visit
to
a
DTM
race,
Marco
continued.
ParaCrawl v7.1
Mein
Besuch
bei
den
Menschen
von
Saint
Louis
war
eine
bewegende
Erfahrung.
It
has
been
a
moving
experience
to
visit
the
people
of
St.
Louis.
ParaCrawl v7.1
Ein
Beispiel
dafür
ist
mein
Besuch
bei
Lloyd's,
der
weltweit
führenden
Versicherungsplattform.
I
saw
this
very
clearly
during
my
recent
visit
to
Lloyd's,
the
world-leading
insurance
platform.
ParaCrawl v7.1
Hätte
ich
es
heute
morgen
schon
gewusst,
wäre
mein
Besuch
bei
ihm
bestimmt
unterblieben.
If
I
had
known
as
much
this
morning
I
certainly
would
not
have
called
on
him.
ParaCrawl v7.1
Mein
letzter
Besuch
bei
der
Bayer-Hauptversammlung
2009
brachte
mir
keine
Antworten
auf
meine
Fragen.
My
last
visit
to
this
Shareholders
meeting
in
2009
did
not
result
in
answers
to
the
questions
I
asked.
ParaCrawl v7.1
Mein
Besuch
bei
El
Celler
de
Can
Roca
wurde
mir
ermöglicht
vom
Costa
Brava
Tourist
Board.
My
visit
to
El
Celler
de
Can
Roca
was
made
possible
by
Costa
Brava
Tourist
Board.
CCAligned v1
Ich
bitte
euch,
bereits
jetzt
dafür
zu
beten,
dass
mein
Besuch
bei
jener
Bevölkerung
der
Ermutigung
der
katholischen
Gläubigen
diene,
den
Sauerteig
des
Guten
hervorbringe
und
zur
Festigung
der
Brüderlichkeit,
des
Friedens,
des
interreligiösen
Dialogs
und
der
Freundschaft
beitrage.
I
ask
you
as
of
now
to
pray
that
my
visit
to
those
beloved
peoples
may
be
of
encouragement
for
faithful
Catholics,
give
rise
to
the
leaven
of
good,
and
contribute
to
the
consolidation
of
fraternity,
peace,
interreligious
dialogue
and
friendship.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
muss
sagen,
dass
schon
mein
erster
Besuch
bei
meinem
Meister
mich
sehr
bereichert
hat.
And
I
have
to
say
that
already
my
first
short
visit
to
my
master
provided
me
with
a
great
deal.
ParaCrawl v7.1
Als
ich
damit
geendet
hatte
ihm
die
Szene
im
Operationssaal
zu
beschreiben
als
er
mich
verlor,
und
mein
Besuch
bei
meinem
Großvater,
verstand
er
mich
klar
als
ich
ihm
sagte
dass
ich
sterben
würde
wenn
ich
im
Krankenhaus
bliebe.
When
I
finished
describing
to
him
the
scene
in
the
OR
when
he
lost
me,
and
my
visit
with
my
Grandfather,
he
clearly
understood
me
when
I
said
that
I
knew
that
I
would
die
if
I
stayed
in
the
hospital.
ParaCrawl v7.1
Mein
vorheriger
Besuch
bei
WebSummit
2014
in
Dublin
brachte
mir
jedoch
einige
neue
Erfahrungen,
und
ich
muss
zustimmen,
dass
es
ein
effektiver
Weg
ist,
um
einen
Blog
zu
promoten.
However,
my
previous
visit
to
WebSummit
2014
in
Dublin
brought
me
some
new
experience,
and
I
have
to
agree
it’s
an
effective
way
to
promote
a
blog.
CCAligned v1
Diese
nagelneue
Scania
R164G-580
8x4
mit
Longline
Fahrerhaus
stand
während
mein
Besuch
bei
Finn
Hansen
aus
Give
(DK)
vor
der
Tür.
This
brandnew
Scania
R164G-580
8x4
with
Longline
cabin
was
parked
in
front
of
the
building
when
I
paid
the
company
Finn
Hansen
from
Give
(DK)
a
visit.
ParaCrawl v7.1
Ein
Extremfall
war
mein
Besuch
bei
einem
türkischen
Stahlunternehmen,
wo
man
mich
mit
vorgehaltener
Waffe
zwang,
das
Firmengelände
zu
verlassen,
weil
sich
die
Gewerkschaft
jeder
weiteren
Privatisierung
und
dem
Verkauf
von
Unternehmensaktien
an
ausländische
Anlageverwalter
entschieden
widersetzte.
There
was
one
extreme
case
when
I
went
to
visit
a
Turkish
steel
company
but
was
forced
to
leave
the
premises
at
gunpoint
because
the
workers’
union
was
strongy
opposing
further
privatization
and
purchases
of
their
shares
by
foreign
asset
managers.
ParaCrawl v7.1
Wie
der
Erzbischof
gesagt
hat,
will
mein
Besuch
bei
euch,
der
von
mir
vom
ersten
Augenblick
an
gewünscht
war,
ein
Zeichen
meiner
Nähe
zu
jedem
von
euch
und
der
brüderlichen
Solidarität
der
ganzen
Kirche
sein.
As
the
Archbishop
recalled,
my
visit
among
you,
which
I
desired
to
make
from
the
very
outset,
is
intended
as
a
sign
of
my
closeness
to
each
one
of
you
and
of
the
whole
Church's
fraternal
solidarity.
ParaCrawl v7.1
Private
Catfights
-
48
Hallo
Leute,
am
Wochenende
war
mein
Boss
zu
Besuch
bei
Anna-Konda
in
Berlin.
Private
Catfights
-
48
Hi
folks,
at
the
weekend
my
boss
went
to
see
Anna-Konda
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Dies
war
mein
erster
Besuch
bei
Tokyo
City
View
und
ich
war
erstaunt,
ein
komplettes
Panorama
der
ganzen
Stadt
zu
sehen.
This
was
my
first
time
visiting
Tokyo
City
View
and
I
was
amazed
to
see
a
full
panorama
of
the
entire
city.
ParaCrawl v7.1
Ein
paar
meiner
Reisen
habe
ich
ja
bereits
auf
dem
Blog
etwas
ausführlicher
besprochen
wie
zum
Beispiel
die
Skireise
nachHovden,
mein
Besuch
bei
derBuenos
Aires
Fashion
Week,
die
KunsttourLuxembourg
und
unsere
großartige
Woche
inNew
York.
A
few
of
my
travels
I
already
featured
here
on
the
blog
such
as
my
ski
trip
to
Hovden,
the
visit
to
Buenos
Aires
Fashion
Week,
our
art
tour
to
Luxembourg
and
our
amazing
week
in
New
York.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
gekommen,
um
Ihnen
von
meinem
Besuch
bei
Tom
zu
erzählen.
I
came
over
to
tell
you
about
my
visit
with
Tom.
OpenSubtitles v2018
Er
weiß
von
meinen
Besuchen
bei
dir.
About
me
coming
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
besuche
meinen
Dad
bei
St.
Louis.
I'm
visiting
my
dad
near
St.
Louis.
OpenSubtitles v2018
Neben
meinem
Besuch
bei
dir
hab
ich
hier
auch
beruflich
zu
tun.
I'm
here
on
business
as
well
as
seeing
you,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
meine
Besuche
bei
der
Königin
heute
wieder
aufnehmen.
I
have
decided
to
resume
my
visits
to
the
Queen's
chamber
starting
tonight.
OpenSubtitles v2018
Wer
auch
immer
es
war,
wusste
von
meinem
Besuch
bei
der
Prostituierten.
Whoever
it
is,
he
knew
I
was
checking
out
that
hooker
almost
before
I
did.
OpenSubtitles v2018
Meine
Besuche
bei
ihr
sollen
aufhören?
You
mean
to
stop
my
visits
to
her?
OpenSubtitles v2018
Was
meinen
letzten
Besuch
bei
Ihnen
angeht
...
You
know,
about
that...
Last
time
I
saw
you,
OpenSubtitles v2018
Was
mache
ich
mit
meinen
Wertsachen
während
meines
Besuchs
bei
Euch?
What
do
I
do
with
my
valuables
during
my
visit
to
you?
CCAligned v1
Aber
Sie
können
mich
auch
in
meinem
Studio
besuchen,
bei
vorheriger
Absprache.
You
can
visit
me
in
my
studio
as
well
according
to
prior
consultation.
ParaCrawl v7.1
Es
freut
mich,
anlässlich
meines
Besuchs
in
Neapel
bei
euch
zu
sein.
I
am
glad
to
find
myself
among
you
on
the
occasion
of
my
visit
to
Naples.
ParaCrawl v7.1
Durch
meine
Besuche
bei
den
Angehörigen
wurden
neue
Kontakte
untereinander
geknüpft.
My
visits
with
the
relatives
enabled
them
to
establish
new
contacts
with
each
other.
ParaCrawl v7.1
Seit
meinem
Besuch
bei
Freunden
in
Südtirol
bin
ich
begeisterter
Biker.
Since
I
visited
friends
in
South
Tyrol
I've
been
an
avid
biker.
ParaCrawl v7.1
Seltsam,
dass
ich
während
meines
Besuchs
bei
den
Angkatells
keinen
Hund
gesehen
habe.
It
is
odd
I
did
never
take
notice
of
a
dog
on
my
visits
to
the
Angkatell.
OpenSubtitles v2018
Nicht
wenn
das
bedeutet,
dass
meine
festgesetzten
Besuche
bei
den
Kindern
abgesagt
werden.
Not
if
it
means
blowing
off
my
scheduled
visit
with
my
kids.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
meinen
Besuch
in
Assisi
bei
euch
beginnen,
ich
grüße
euch
alle!
I
would
like
to
begin
my
visit
to
Assisi
with
you,
I
greet
all
of
you!
ParaCrawl v7.1
Die
Botschaft
erinnert
mich
sofort
an
meinen
Besuch
bei
Jakob
Schlaepfer
in
St.
Gallen.
The
message
immediately
reminds
me
of
my
visit
to
Jakob
Schlaepfer
in
St.
Gallen.
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
gern
mit
allen
meinen
Besuch
bei
Sambodhi
Dharma
Sangha
am
1.
August
teilen:-).
I
would
like
to
share
with
everyone
my
visit
to
Sambodhi
Dharma
Sangha
on
1st
August:).
ParaCrawl v7.1