Translation of "Mehren sich" in English
Angriffe
auf
Katholiken
mehren
sich
in
Vietnam.
Attacks
on
Catholics
are
increasing
in
Vietnam.
Europarl v8
Erstens,
überall
in
Europa
mehren
sich
Vergehen
und
Verbrechen
mit
rassistischem
Hintergrund.
First,
crimes
and
offences
inspired
by
racism
are
proliferating
throughout
Europe.
Europarl v8
Die
Konflikte
zwischen
den
USA
und
der
EU
mehren
sich.
Disagreements
between
the
US
and
EU
are
on
the
increase.
Europarl v8
Daß
solche
Fälle
in
der
Neuzeit
sich
mehren,
ist
glaubwürdig
bezeugt.
The
fact
that
there
are
more
such
cases
in
recent
times
is
reliably
testified.
Wikipedia v1.0
Die
Anzeichen
einer
sozialen
Krise
mehren
sich.
The
signs
of
social
distress
are
multiplying.
News-Commentary v14
Auch
innenpolitisch
mehren
sich
die
Stimmen,
die
eine
konsequentere
Reformpolitik
verlangen.
At
home
too
more
and
more
voices
are
calling
for
a
more
consistent
policy
of
reform.
TildeMODEL v2018
Auch
innenpolitisch
mehren
sich
die
Stimmen,
die
eine
konsequentere
Reformpolitik
verlangen.
At
home
too
more
and
more
voices
are
calling
for
a
more
consistent
policy
of
reform.
TildeMODEL v2018
So
mehren
sich
die
Beispiele
für
koordinierte
Projekte
und
einen
besseren
Informationsaustausch.
There
are
more
examples
of
co-ordinated
projects,
and
better
sharing
of
information.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
fruchtbar
und
mehren
sich.
They
are
fruitful
and
multiplying...
OpenSubtitles v2018
Die
brutalen
Wesen
zu
töten,
die
sich
mehren
und
mannigfaltig
sind.
To
kill
the
brutals
who
multiply
and
are
legion.
OpenSubtitles v2018
In
letzter
Zeit
mehren
sich
die
Yachten,
deren
Baukörper
aus
Aluminium
sind.
Most
recently
yachts
are
proliferating
whose
hulls
are
made
of
aluminum.
EuroPat v2
Die
Aufgabe
ist
bei
weitem
nicht
einfach,
doch
die
Initiativen
mehren
sich.
The
task
is
far
from
easy,
but
the
number
of
initiatives
is
rapidly
growing.
EUbookshop v2
Seither
mehren
sich
die
Anzeichen
für
eine
Erholung
der
Branche.
Since
then,
there
have
been
signs
of
a
recovery
in
the
industry.
EUbookshop v2
Die
Beweise
mehren
sich,
daß
schädliche
Erzeugnisse
verwendet
werden.
But
anyway
there
is
a
transitional
year,
so
let
the
Commission
and
the
Council
use
it
to
clear
up
the
difficulties
with
our
trading
partners
as
soon
as
possible.
EUbookshop v2
In
letzter
Zeit
mehren
sich
die
Berichte
über
angebliche
UFO-Sichtungen.
There
have
been
many
sightings
lately
of
UFOs,
Unidentified
Flying
Objects.
OpenSubtitles v2018
Anzeichen
auf
baldigen
Krieg
in
Nahost
mehren
sich
rapide
"
Rapidly
multiplying
Signs
of
an
Upcoming
War
in
the
Middle
East
"
ParaCrawl v7.1
Viele
werden
es
durchforschen,
und
die
Erkenntnis
wird
sich
mehren.
Many
will
run
back
and
forth,
and
knowledge
will
be
increased."
ParaCrawl v7.1
In
Europa
mehren
sich
erste
Anzeichen
für
eine
beginnende
Erholung
der
Konjunktur.
There
are
growing
signs
in
Europe
of
an
emerging
economic
recovery.
ParaCrawl v7.1
Es
mehren
sich
die
Anzeichen,
dass
wir
die
Talsohle
durchschritten
haben.
There
are
increasing
indications
that
the
worst
is
behind
us.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Lärm
wird
es
immer
schlimmer
und
die
Unachtsamkeiten
mehren
sich.
Noise
gets
worse
and
worse
and
the
lack
of
consideration
increases
all
the
time.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
mehren
sich
Stimmen,
die
ein
Ende
der
Russland-Sanktionen
fordern.
At
the
same
time
calls
are
growing
louder
for
an
end
to
the
sanctions
against
Russia.
ParaCrawl v7.1
Viele
werden
[suchend]
umherstreifen,
und
die
Erkenntnis
wird
sich
mehren.
Many
will
go
here
and
there
to
increase
knowledge."
ParaCrawl v7.1