Translation of "Mehren sich" in English

Angriffe auf Katholiken mehren sich in Vietnam.
Attacks on Catholics are increasing in Vietnam.
Europarl v8

Erstens, überall in Europa mehren sich Vergehen und Verbrechen mit rassistischem Hintergrund.
First, crimes and offences inspired by racism are proliferating throughout Europe.
Europarl v8

Die Konflikte zwischen den USA und der EU mehren sich.
Disagreements between the US and EU are on the increase.
Europarl v8

Daß solche Fälle in der Neuzeit sich mehren, ist glaubwürdig bezeugt.
The fact that there are more such cases in recent times is reliably testified.
Wikipedia v1.0

Die Anzeichen einer sozialen Krise mehren sich.
The signs of social distress are multiplying.
News-Commentary v14

Auch innenpolitisch mehren sich die Stimmen, die eine konsequentere Reformpolitik verlangen.
At home too more and more voices are calling for a more consistent policy of reform.
TildeMODEL v2018

Auch innen­politisch mehren sich die Stimmen, die eine konsequentere Reformpolitik verlangen.
At home too more and more voices are calling for a more consistent policy of reform.
TildeMODEL v2018

So mehren sich die Beispiele für koordinierte Projekte und einen besseren Informationsaustausch.
There are more examples of co-ordinated projects, and better sharing of information.
TildeMODEL v2018

Sie sind fruchtbar und mehren sich.
They are fruitful and multiplying...
OpenSubtitles v2018

Die brutalen Wesen zu töten, die sich mehren und mannigfaltig sind.
To kill the brutals who multiply and are legion.
OpenSubtitles v2018

In letzter Zeit mehren sich die Yachten, deren Baukörper aus Aluminium sind.
Most recently yachts are proliferating whose hulls are made of aluminum.
EuroPat v2

Die Aufgabe ist bei weitem nicht einfach, doch die Initiativen mehren sich.
The task is far from easy, but the number of initiatives is rapidly growing.
EUbookshop v2

Seither mehren sich die Anzeichen für eine Erholung der Branche.
Since then, there have been signs of a recovery in the industry.
EUbookshop v2

Die Beweise mehren sich, daß schädliche Erzeugnisse verwendet werden.
But anyway there is a transitional year, so let the Commission and the Council use it to clear up the difficulties with our trading partners as soon as possible.
EUbookshop v2

In letzter Zeit mehren sich die Berichte über angebliche UFO-Sichtungen.
There have been many sightings lately of UFOs, Unidentified Flying Objects.
OpenSubtitles v2018

Anzeichen auf baldigen Krieg in Nahost mehren sich rapide "
Rapidly multiplying Signs of an Upcoming War in the Middle East "
ParaCrawl v7.1

Viele werden es durchforschen, und die Erkenntnis wird sich mehren.
Many will run back and forth, and knowledge will be increased."
ParaCrawl v7.1

In Europa mehren sich erste Anzeichen für eine beginnende Erholung der Konjunktur.
There are growing signs in Europe of an emerging economic recovery.
ParaCrawl v7.1

Es mehren sich die Anzeichen, dass wir die Talsohle durchschritten haben.
There are increasing indications that the worst is behind us.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Lärm wird es immer schlimmer und die Unachtsamkeiten mehren sich.
Noise gets worse and worse and the lack of consideration increases all the time.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig mehren sich Stimmen, die ein Ende der Russland-Sanktionen fordern.
At the same time calls are growing louder for an end to the sanctions against Russia.
ParaCrawl v7.1

Viele werden [suchend] umherstreifen, und die Erkenntnis wird sich mehren.
Many will go here and there to increase knowledge."
ParaCrawl v7.1