Translation of "Mehr vorkommen" in English

Welche Maßnahmen schlägt er vor, damit solche Dinge nicht mehr vorkommen?
What measures will it propose to ensure that these circumstances are not repeated in the future?
Europarl v8

Wenn dieser Vorschlag in Kraft tritt, sollte das nicht mehr vorkommen.
When this proposal comes into effect that should no longer occur.
Europarl v8

Diese Abgrenzungsprobleme sollten in Zukunft nicht mehr vorkommen.
These delimitation problems should not arise in future.
Europarl v8

Er stellte auch klar, dass solche Zwischenfälle künftig nicht mehr vorkommen dürfen.
He also made it clear that any future recurrence of such incidents would not be tolerated.
Europarl v8

Er stellte auch klar, daß solche Zwischenfälle künftig nicht mehr vorkommen dürfen.
He made it clear that such events should not happen again.
TildeMODEL v2018

Wie ich eben sagte, kann es nicht mehr vorkommen.
As I said before, it can't happen again.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe, es wird nicht mehr vorkommen.
Understood . It won't happen again .
OpenSubtitles v2018

Ich habe Mist gebaut, aber es wird nie mehr vorkommen.
I screwed up, but it's not gonna happen again.
OpenSubtitles v2018

Wenn das noch einmal vorkommt, werde ich hier nicht mehr vorkommen.
Until you stop these things from happening, this thing does not happen!
OpenSubtitles v2018

Dann bist du ja jetzt sicher, denn das wird nicht mehr vorkommen.
Well, so we're safe then, cos you'll never do that again.
OpenSubtitles v2018

Sogar die Farbe Rot soll nicht mehr vorkommen.
Also, she can no longer see the color red.
WikiMatrix v1

Das darf in Zukunft in diesem Haus nicht mehr vorkommen!
That is why I think the Commission's formula can be accepted.
EUbookshop v2

Aber ich verspreche dir, das wird nicht mehr vorkommen.
But I promise you it won't happen again.
OpenSubtitles v2018

Das gehört zu den Dingen, die nie mehr vorkommen dürfen!
That's on the list of things that cannot happen again!
OpenSubtitles v2018

Ich verspreche, nein, ich schwöre, es wird nicht mehr vorkommen.
I promise I will not, I swear, this will not happen again. You want that I I knelt?
OpenSubtitles v2018

Von heute an darf so etwas in unserer Armee nicht mehr vorkommen.
From this day on, I will not tolerate such conduct under my command!
OpenSubtitles v2018

Lass so etwas nie mehr vorkommen!
Don't you ever let something like this ever happen again.
OpenSubtitles v2018

Letztes Mal hast du versprochen, daß das nie mehr vorkommen wird.
But you promised me last time it would be never again.
OpenSubtitles v2018

Das verstößt gegen die Geschäftsordnung und sollte nicht mehr vorkommen.
It violates the Rules of Procedure and should not happen again.
Europarl v8

Unbeabsichtigtes Entsperren des Gerätes in der Hosentasche sollte nun nicht mehr vorkommen.
Unintentional unlocks of the device in the trouser pocket should not occur any longer.
ParaCrawl v7.1

Dass Kundenreklamationen wegen verunreinigter oder unterspritzter Produkte nicht mehr vorkommen.
That there are no more customer complaints due to contaminated or underinjected products.
CCAligned v1

In einem Block dürfen die Zahlen mehr als einmal vorkommen.
In CalcuDoku a number may be used more than once in the same block.
ParaCrawl v7.1

Inzwischen sind aber mehr als 200 Vorkommen in allen Weltmeeren bekannt.
But since then more than 200 occurrences worldwide have been identified.
ParaCrawl v7.1

Es wird nicht mehr vorkommen, dass alle drei Tempel gleichzeitig aktiv werden.
Events in which all three Temples activate simultaneously will no longer occur.
CCAligned v1

In den Blöcken dürfen die Zahlen mehr als einmal vorkommen.
In CalcuDoku a number may be used more than once in the same block.
ParaCrawl v7.1