Translation of "Mehr vorkommen" in English
Welche
Maßnahmen
schlägt
er
vor,
damit
solche
Dinge
nicht
mehr
vorkommen?
What
measures
will
it
propose
to
ensure
that
these
circumstances
are
not
repeated
in
the
future?
Europarl v8
Wenn
dieser
Vorschlag
in
Kraft
tritt,
sollte
das
nicht
mehr
vorkommen.
When
this
proposal
comes
into
effect
that
should
no
longer
occur.
Europarl v8
Diese
Abgrenzungsprobleme
sollten
in
Zukunft
nicht
mehr
vorkommen.
These
delimitation
problems
should
not
arise
in
future.
Europarl v8
Er
stellte
auch
klar,
dass
solche
Zwischenfälle
künftig
nicht
mehr
vorkommen
dürfen.
He
also
made
it
clear
that
any
future
recurrence
of
such
incidents
would
not
be
tolerated.
Europarl v8
Er
stellte
auch
klar,
daß
solche
Zwischenfälle
künftig
nicht
mehr
vorkommen
dürfen.
He
made
it
clear
that
such
events
should
not
happen
again.
TildeMODEL v2018
Wie
ich
eben
sagte,
kann
es
nicht
mehr
vorkommen.
As
I
said
before,
it
can't
happen
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe,
es
wird
nicht
mehr
vorkommen.
Understood
.
It
won't
happen
again
.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Mist
gebaut,
aber
es
wird
nie
mehr
vorkommen.
I
screwed
up,
but
it's
not
gonna
happen
again.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
noch
einmal
vorkommt,
werde
ich
hier
nicht
mehr
vorkommen.
Until
you
stop
these
things
from
happening,
this
thing
does
not
happen!
OpenSubtitles v2018
Dann
bist
du
ja
jetzt
sicher,
denn
das
wird
nicht
mehr
vorkommen.
Well,
so
we're
safe
then,
cos
you'll
never
do
that
again.
OpenSubtitles v2018
Sogar
die
Farbe
Rot
soll
nicht
mehr
vorkommen.
Also,
she
can
no
longer
see
the
color
red.
WikiMatrix v1
Das
darf
in
Zukunft
in
diesem
Haus
nicht
mehr
vorkommen!
That
is
why
I
think
the
Commission's
formula
can
be
accepted.
EUbookshop v2
Aber
ich
verspreche
dir,
das
wird
nicht
mehr
vorkommen.
But
I
promise
you
it
won't
happen
again.
OpenSubtitles v2018
Das
gehört
zu
den
Dingen,
die
nie
mehr
vorkommen
dürfen!
That's
on
the
list
of
things
that
cannot
happen
again!
OpenSubtitles v2018
Ich
verspreche,
nein,
ich
schwöre,
es
wird
nicht
mehr
vorkommen.
I
promise
I
will
not,
I
swear,
this
will
not
happen
again.
You
want
that
I
I
knelt?
OpenSubtitles v2018
Von
heute
an
darf
so
etwas
in
unserer
Armee
nicht
mehr
vorkommen.
From
this
day
on,
I
will
not
tolerate
such
conduct
under
my
command!
OpenSubtitles v2018
Lass
so
etwas
nie
mehr
vorkommen!
Don't
you
ever
let
something
like
this
ever
happen
again.
OpenSubtitles v2018
Letztes
Mal
hast
du
versprochen,
daß
das
nie
mehr
vorkommen
wird.
But
you
promised
me
last
time
it
would
be
never
again.
OpenSubtitles v2018
Das
verstößt
gegen
die
Geschäftsordnung
und
sollte
nicht
mehr
vorkommen.
It
violates
the
Rules
of
Procedure
and
should
not
happen
again.
Europarl v8
Unbeabsichtigtes
Entsperren
des
Gerätes
in
der
Hosentasche
sollte
nun
nicht
mehr
vorkommen.
Unintentional
unlocks
of
the
device
in
the
trouser
pocket
should
not
occur
any
longer.
ParaCrawl v7.1
Dass
Kundenreklamationen
wegen
verunreinigter
oder
unterspritzter
Produkte
nicht
mehr
vorkommen.
That
there
are
no
more
customer
complaints
due
to
contaminated
or
underinjected
products.
CCAligned v1
In
einem
Block
dürfen
die
Zahlen
mehr
als
einmal
vorkommen.
In
CalcuDoku
a
number
may
be
used
more
than
once
in
the
same
block.
ParaCrawl v7.1
Inzwischen
sind
aber
mehr
als
200
Vorkommen
in
allen
Weltmeeren
bekannt.
But
since
then
more
than
200
occurrences
worldwide
have
been
identified.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
nicht
mehr
vorkommen,
dass
alle
drei
Tempel
gleichzeitig
aktiv
werden.
Events
in
which
all
three
Temples
activate
simultaneously
will
no
longer
occur.
CCAligned v1
In
den
Blöcken
dürfen
die
Zahlen
mehr
als
einmal
vorkommen.
In
CalcuDoku
a
number
may
be
used
more
than
once
in
the
same
block.
ParaCrawl v7.1