Translation of "Mehr konkret" in English
Weniger
Kosten
ist
klar,
aber
konkret
mehr
von
was?
For
less
money,
obviously
–
but
more
of
what?
ParaCrawl v7.1
Wir
legen
unseren
Vorschlag,
wie
man
die
115
oder
mehr
Millionen
Euro
konkret
und
zeitnah
einsetzen
kann,
in
den
nächsten
Wochen
vor.
In
the
coming
weeks,
we
will
be
making
a
proposal
for
how
the
EUR
115
million
or
more
can
be
used
in
specific
terms
in
the
near
future.
Europarl v8
Wir
benötigen
mehr
Hintergrundinformationen
-
konkret
Studien
über
die
Situation
der
Opfer
im
sozialen
Umfeld,
wo
ja
oft
Familien
selbst
die
Kinder
missbrauchen
und
ins
Netz
stellen.
We
need
more
background
information
in
the
form
of
concrete
studies
on
the
social
situation
of
the
victims,
because
family
members
themselves
are
often
responsible
for
abusing
children
and
putting
them
on
the
net.
Europarl v8
Außerdem
würden
sich
die
Mitgliedstaaten,
trotz
ihren
anfänglich
erklärten
Prinzipien,
in
der
Endphase
der
Haushaltsverhandlungen
oft
nicht
mehr
konkret
für
die
Bewilligung
der
Mittel
für
die
Forschung
einsetzen
und
wesentlich
größeres
Augenmerk
auf
Landwirtschaft
und
in
geringerem
Maß
auch
auf
Kohäsions-
und
Verwaltungsausgaben
legen.
Moreover,
apart
from
initial
affirmations
of
principles,
allocations
to
research
are
often
not
concretely
defended
by
Member
States
in
the
final
stages
of
the
budget
negotiations,
while
much
greater
emphasis
is
given
to
agriculture
and,
to
a
lesser
extent,
cohesion
and
administrative
expenses.
TildeMODEL v2018
Im
Vorfeld
einer
prinzipiell
möglichen
Beitrittsperspektive,
die
im
Sinne
von
Artikel
49
des
geltenden
EU-Vertrages
von
Nizza
für
die
europäischen
Staaten
gilt,
wozu
die
drei
südkaukasischen
Staaten
nach
gegenwärtig
überwiegender
Auffassung
in
Europa
zählen,
sind
mehr
oder
weniger
konkret
benannte
Felder
zur
langfristigen
Vorbereitung
angeboten.
Prior
to
potential
accession,
which
is,
in
principle,
open
to
European
states
under
Article
49
of
the
current
EU
Treaty
of
Nice
(and
most
people
would
today
agree
that
the
three
southern
Caucasian
states
are
part
of
Europe),
more
or
less
specific
areas
for
long-term
preparation
are
identified.
TildeMODEL v2018
Im
Vorfeld
einer
prinzipiell
möglichen
Beitrittsperspektive,
die
im
Sinne
von
Artikel
49
des
geltenden
EU-Vertrages
von
Nizza
für
die
europäischen
Staaten
gilt,
wozu
die
drei
südkaukasischen
Staaten
nach
gegenwärtig
überwiegender
Auffassung
in
Europa
zählen,
sind
mehr
oder
weniger
konkret
benannte
Felder
zur
langfristigen
Vorbereitung
angeboten.
Prior
to
potential
accession,
which
is,
in
principle,
open
to
European
states
under
Article
49
of
the
current
EU
Treaty
of
Nice
(and
most
people
would
today
agree
that
the
three
southern
Caucasian
states
are
part
of
Europe),
more
or
less
specific
areas
for
long-term
preparation
are
identified.
TildeMODEL v2018
Diese
jeweils
über
30
Seiten
starken
gemeinsamen
AP-Dokumente
sind
die
Grundlage
für
die
Zusammenarbeit
in
den
fünf
Jahren
2007
-
2011,
indem
sie
generell
ebenso
wie
in
den
mehr
oder
weniger
konkret
aufgeführten
Aufgabenbereichen
politische
Prioritäten
setzen.
The
AP
documents,
each
of
which
is
over
30
pages
in
length,
are
the
basis
for
cooperation
over
the
five-year
2007-2011
period,
and
set
general
policy
priorities
as
well
as
priorities
in
more
or
less
specific
areas.
TildeMODEL v2018
Diese
jeweils
über
30
Seiten
starken
gemeinsamen
AP-Dokumente
sind
die
Grundlage
für
die
Zusammenarbeit
in
den
fünf
Jahren
2007-2011,
indem
sie
generell
ebenso
wie
in
den
mehr
oder
weniger
konkret
aufgeführten
Aufgabenbereichen
politische
Prioritäten
setzen.
The
AP
documents,
each
of
which
is
over
30
pages
in
length,
are
the
basis
for
cooperation
over
the
five-year
2007-2011
period,
and
set
general
policy
priorities
as
well
as
priorities
in
more
or
less
specific
areas.
TildeMODEL v2018
Der
Bürger
braucht
jetzt
die
Gewißheit,
daß
die
Öffnung
der
Märkte
für
ihn
ganz
konkret
mehr
soziale
Sicherheit
und
verbesserte
Arbeitsbedingungen
bedeutet
und
daß
seine
Gesundheit,
seine
persönliche
Sicherheit,
seine
wirtschaftlichen
Interessen
und
seine
Umgebung
besser
geschützt
werden.
The
individual
needs
to
be
assured
that
the
opening-up
of
markets
will
in
practical
terms
lead
to
a
higher
standard
of
social
protection
and
better
working
conditions,
as
well
as
stronger
protection
of
his
health,
his
safety,
his
economic
interests
and
his
environment.
TildeMODEL v2018
Verstärkt
wurde
diese
Entwicklung
durch
den
gemeinsamen
Willen
der
Gemeinschaftsorgane
und
der
Mitgliedstaaten,
die
Wirtschaft
auf
ein
rascheres
Wachstumstempo
auszurichten,
was
im
Dezember
1985
in
der
Annahme
der
,,kooperativen
Wachstumsstrategie
für
mehr
Beschäftigung"
konkret
zum
Ausdruck
kam
(').
This
movement
was
reinforced
by
the
joint
determination
of
the
Community
institutions
and
the
Member
States
to
set
the
economy
on
a
faster
growth
path,
a
policy
given
practical
shape
in
December
1985
by
the
adoption
of
the
cooperative
growth
strategy
for
more
employment.
'
EUbookshop v2
Die
russische
Gesellschaft
ist
tatsächlich
mehr
konkret
arbeitet
zu
dem
Bau
von
dem
Akademik
Lomonosov,
das
erst
schwimmende
Atomkraftwerk
(FNPS),
und
von
dem
neuen
nuklearen
Eisbrecher
universal
Arktika
(Projekt
22220,
dass
sie)
in
der
Klasse
RS
gestellt
werden.
The
Russian
society
is
in
fact
more
in
concrete
terms
collaborating
to
the
construction
of
the
Akademik
Lomonosov,
the
first
floating
nuclear
power
plant
(FNPS),
and
of
the
new
icebreaker
universal
nuclear
Arktika
(plan
22220)
that
they
will
be
placed
in
class
RS.
ParaCrawl v7.1
Man
sieht,
daß
ein
Konzept
einer
Uhr
an
der
Wand
nicht
mehr
konkret
ist,
als
eins
der
Entrüstung,
wenn
man
auf
eine
Reißzwecke
tritt.
You
see
that
a
concept
of
a
clock
on
the
wall
is
no
more
concrete
than
one
of
indignation
when
you
treat
on
a
drawing
pin.
ParaCrawl v7.1
Wenn
mehr
konkret
zu
sagen,
so
ist
die
Pension
in
der
kleinen
Siedlung
der
Kleine
Leuchtturm
gelegen,
der
Großen
Aluschty
-
der
populären
Südkurzone
bildet.
If
to
speak
more
specifically,
the
boarding
house
is
located
in
the
small
settlement
the
Small
Beacon
which
is
a
part
of
Big
Alushta
-
a
popular
southern
resort
zone.
ParaCrawl v7.1
Beim
anschließenden
Messen
des
Meßobjekts,
das
nicht
mehr
in
ein
konkret
aufgebautes
Zusatznetzwerk
eingebettet
ist,
sondern
das
unmittelbar
mit
den
Meßtoren
des
Netzwerkanalysators
verbunden
wird,
ergeben
sich
nach
der
Systemfehlerkorrektur
die
Meßdaten
dennoch
so,
als
ob
das
Zusatznetzwerk
vorhanden
wäre.
In
the
following
measurement
of
the
device
under
test,
which
is
no
longer
embedded
into
a
concretely
constructed
auxiliary
network
but
directly
connected
to
the
test
ports
of
the
network
analyzer,
the
measured
data
nonetheless
derive
such
after
the
system
error
correction
as
though
the
auxiliary
network
were
present.
EuroPat v2
Dies
kann
aber
nur
geschehen,
wenn
sich
immer
mehr
Menschen
konkret
mit
der
weiblichen
Urkraft
innerlich
verbinden
und
diese
durch
sich
wirken
lassen
und
auch
die
Männer
diese
Seite
in
sich
zulassen
und
ihrer
inneren
Führung
vertrauen.
But
this
can
only
happen
when
more
and
more
people
connect
with
the
female
primal
power
inside
and
let
it
act
through
them
–
and
also
when
men
allow
this
side
and
trust
their
inner
guidance.
ParaCrawl v7.1
Und
im
Himmel
–
einem
nach
manchen
Aufzeichnungen
weiten,
nach
anderen
wieder
engen
Ort,
an
den
die
Menschheit
ihre
Vorstellungen
von
einer
anderen
Welt
mehr
oder
weniger
konkret
projizierte
–
bestand
seit
urdenklichen
Zeiten
jene
Rivalität
zwischen
den
einzelnen
Göttern,
Gottheiten
und
Dämonen,
sprich
eine
niemals
endende
Diskussion
darüber,
wer
gerade
höher
im
Kurs
stand
als
der
andere:
Zeus
und
Wotan
und
all
jene,
die
einmal
machtvoll
geherrscht
hatten,
nun
aber
nur
noch
schattenhaft
umherschlichen,
gönnten
dem
Dreifaltigen
(der
in
ihren
Augen
mit
einem
unlauteren
Schwenk
vom
sogenannten
Alten
zum
Neuen
Testament
seine
Regentschaft
über
Gebühr
ausgedehnt
hatte)
von
Herzen
sein
aktuelles
Verblassen
in
einem
säkularisierten
Abendland,
in
dem
ihm
der
ideologische
Boden
vielfach
entzogen
war.
And
in
Heaven
–
wide
in
terms
of
some
recordings,
narrow
according
to
others,
a
place
where
mankind
more
or
less
accurately
projected
its
conceptions
of
another
world
–
there
was
since
immemorial
times
that
rivalry
between
the
individual
gods,
divinities
and
daemons,
that
never-ending
discussion
on
whose
quotes
were
higher
than
the
other's,
just
now:
Jove
and
Odin
and
all
those,
who
had
once
powerfully
reigned,
but
now
sneaked
about
like
shadows
however,
thought
with
all
their
heart
that
their
triune
colleague
deserved
his
current
fading
in
a
secularized
occident,
where
the
ideological
soil
was
extracted
under
his
feet.
ParaCrawl v7.1
Bitten
wir
die
Jungfrau
Maria,
Mutter
des
Hörens
und
des
Dienstes,
dass
sie
uns
lehre,
in
unserem
Herzen
das
Wort
ihres
Sohnes
zu
betrachten,
dem
Gebet
treu
zu
sein,
um
immer
mehr
konkret
auf
die
Bedürfnisse
der
Brüder
und
Schwestern
zu
achten.
Let
us
ask
the
Virgin
Mary,
the
Mother
of
listening
and
of
service,
to
teach
us
to
meditate
in
our
hearts
on
the
Word
of
her
Son,
to
pray
faithfully,
to
be
ever
more
attentive
in
practical
ways
to
the
needs
of
our
brothers
and
sisters.
ParaCrawl v7.1
Je
mehr
Commitments
durch
Investoren
zur
Investition
in
Raffinationskapazitäten
in
Indonesien
erfolgen
und
bei
je
mehr
Vorhaben
auch
konkret
mit
einer
Bautätigkeit
begonnen
wurde,
umso
schwieriger
würde
ein
Zurückrudern
der
Regierung
in
dieser
Sache
werden.
The
more
commitments
that
are
made
by
investors
in
refining
capacities
in
Indonesia
and
the
more
projects
with
building
activity
that
are
begun,
make
it
all
the
more
difficult
for
the
government
to
back-pedal
in
this
matter.
ParaCrawl v7.1
Mehr
konkret
gesehen,
er
glaubte,
daß
diese
neuen
Übungen
eine
wahrhafte
Revolution
mit
sich
bringen
würden,
in
der
Weise,
man
über
Spiritualität
zu
denken
und
in
der
Kirche
Beschlüsse
zu
treffen
Beschlüsse
pflegt.
More
concretely,
he
believed
that
these
new
Exercises
would
engender
a
veritable
revolution
in
the
way
of
thinking
about
spirituality
and
the
practice
of
decision
making
in
the
Church.
ParaCrawl v7.1
Spüren
Sie
heute
einen
Trend
zu
mehr
Protektionismus
–
konkret,
in
Ihrem
Geschäft,
über
die
politische
Debatte
hinaus?
Are
you
noticing
a
trend
towards
more
protectionism
now
–
specifically
in
your
business,
beyond
the
political
debate?
ParaCrawl v7.1