Translation of "Mehr klarheit schaffen" in English

Vielleicht werden zukünftige Verfahren uns helfen, ein wenig mehr Klarheit zu schaffen.
Perhaps future trials will help us to see a little more clearly.
GlobalVoices v2018q4

Schließlich schlagen wir noch Maßnahmen vor, die mehr Klarheit schaffen sollen:
Lastly, three measures for greater clarity.
TildeMODEL v2018

Einige weniger wichtige Kriterien wurden gestrichen, um mehr Klarheit zu schaffen.
Some of the less relevant of these criteria have been abolished in favour of greater clarity.
TildeMODEL v2018

Es sei notwendig, dies­bezüglich noch vor dem Beitritt mehr Klarheit zu schaffen.
It was necessary to achieve more clarity in this field before enlargement.
TildeMODEL v2018

Die vorgeschlagenen Leitlinien sollen auch bei der Finanzierung von Flughafeninfrastrukturen mehr Klarheit schaffen.
The proposed guidelines likewise seek to clarify methods for the financing of airport infrastructure.
TildeMODEL v2018

Ich hoffe, daß die Diskussion diesbezüglich etwas mehr Klarheit schaffen wird.
I hope the discussion may make it a little clearer what the thinking here is.
Europarl v8

Die Sportverbände sind daran, mehr Klarheit zu schaffen.
The sports associations are working on making things more clear.
ParaCrawl v7.1

Hier könnte das neue Instrument zur Beweiserhebung mehr Klarheit schaffen."
This would be a new evidence-gathering tool that could provide more clarity.”
ParaCrawl v7.1

Sie ist ein Quantensprung, der mehr Klarheit schaffen und die Zugänglichkeit verbessern wird.
It is a quantum leap forward in terms of clarity and accessibility.
Europarl v8

Auf Ersuchen des irischen Ratsvorsitzes will der Ausschuss diesbezüglich mehr Klarheit und Transparenz schaffen.
Following the request by the Irish Presidency, the EESC aims to provide more clarity and transparency on that issue.
TildeMODEL v2018

Er appelliert deshalb an den Rat und das Parlament diesbezüglich, mehr Klarheit zu schaffen.
He therefore firmly calls on the Council and the Parliament to provide more clarity.
TildeMODEL v2018

Aber, um mehr Klarheit zu schaffen, solltest Du das Wort dennoch nutzen.
But, for better clarity, use the word.
ParaCrawl v7.1

Deshalb werden die geplanten Kontaktstellen die Patienten mit allen nötigen Informationen versorgen, mehr Klarheit und Vertrauen schaffen sowie die Eigenversorgung fördern.
Therefore, the planned contact points will give patients all the required information, more clarity, confidence and self-care.
Europarl v8

Das ist für mich ein ganz wesentlicher Punkt, denn Diskussionsverweigerung schafft Misstrauen in der Bevölkerung, und wir müssen darauf achten, dass wir das Vertrauen der europäischen Bürger in das europäische Projekt insgesamt wieder stärken, dass wir mehr Vertrauen und mehr Klarheit schaffen.
I believe it to be quite essential that we should do so, since refusal to debate is a cause of public suspicion, and we must take care to reinforce the confidence of the European public in the European project as a whole and to create more trust and more clarity.
Europarl v8

Auch in diesem Sinn war mir Salzburg wichtig, denn der Rückblick auf die letzten drei Jahre und der Vorausblick auf die nächsten konkreten Schritte sind wichtig gewesen, um für uns alle mehr Klarheit darüber zu schaffen, wo wir stehen, wie unsere inneren und äußeren Bereitschaften eigentlich sind.
In this sense, too, Salzburg was important to me, for it was important that we should look back over the last three years and forward to the next practical steps, in that it enabled all of us to be clearer about where we stand and what actual preparedness there is, whether at home or abroad.
Europarl v8

Abschließend begrüße ich, dass der Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz dieses Thema auf den Tisch gebracht hat, mit dem Ergebnis, dass wir heute Abend etwas mehr Klarheit dazu schaffen konnten.
Lastly, I welcome the fact that the Committee on the Internal Market and Consumer Protection raised this issue, with the result that we have made some progress in clarifying it this evening.
Europarl v8

Viertens müssen wir bei der Finanzierung der GASP mehr Klarheit schaffen, und zwar insbesondere im Hinblick auf die administrativen und die operationellen Ausgaben.
Fourthly, we must have greater clarity in financing the CFSP - particularly the difference between administrative and operational expenditure.
Europarl v8

Der Ausschuß schlägt deshalb vor, mehr Klarheit zu schaffen, indem diese Formulierung gestrichen wird, die den Leser möglicherweise im Ungewissen läßt.
The Committee should therefore aim at clarity by deleting a reference which may only plunge the reader into uncertainty.
TildeMODEL v2018

Um bei den Einschränkungen in Bezug auf die Annahme von Anreizen durch Wertpapierfirmen im Zusammenhang mit der unabhängigen Anlageberatung oder der Portfolioverwaltung und bei der Anwendung der Vorschriften für Analysen mehr Klarheit zu schaffen, sollte auch darauf hingewiesen werden, wie die für geringfügige nicht-monetäre Vorteile geltende Ausnahme auf bestimmte andere Arten von Material oder Informationen, die von Dritten bezogen werden, angewandt werden kann.
For further clarity concerning the restriction on the receipt of inducements by investment firms in relation to independent investment advice or portfolio management and the application of research rules, it is also appropriate to indicate how the minor non-monetary benefit exemption may be applied in relation to certain other types of information or material received from third parties.
DGT v2019

Artikel 1 betreffend die Ziele der Richtlinie wurde vom Rat eingefügt, um mehr Klarheit zu schaffen.
Article 1 on the objectives of the Directive was inserted by the Council to enhance clarity.
TildeMODEL v2018

Der Grundsatz „von Liegeplatz zu Liegeplatz“ würde mehr Klarheit schaffen und ein harmonisiertes Konzept für den genauen Start- und Endpunkt von Fahrten bieten.
The ‘berth-to-berth’ concept would provide more clarity and a harmonised approach to the exact starting and ending point of voyages.
DGT v2019

Damit die Plattformen wirksamere Selbstregulierungsmaßnahmen ergreifen können, wäre es also wichtig, zunächst mehr Klarheit darüber zu schaffen, welche Konsequenzen derartige freiwillige Maßnahmen auf den Haftungsausschluss von Anbietern von Vermittlungsdiensten im Rahmen der genannten Richtlinie hätten.
Providing more clarity to online platforms with regard to the exemption from liability for intermediaries under that Directive in light of any such voluntary measures taken by them would, therefore, be important in enabling them to take more effective self-regulatory measures.
TildeMODEL v2018

Dies erfordert einen grundlegenden politischen Rahmen, einschließlich der Reform des Emissionshandelssystems und des neuen Innovationsfonds, um für Unternehmen und Investoren mehr Klarheit zu schaffen, die für die weitere Entwicklung dieser Technologie unabdingbar ist.
This will require an enabling policy framework, including a reform of the Emissions Trading System and the new Innovation Fund, to increase business and investor clarity, which is needed to further develop this technology.
TildeMODEL v2018

Um jedoch die Kohärenz mit den geänderten Bestimmungen zu gewährleisten und mehr Klarheit zu schaffen, sollten einige Bestimmungen über Tierarzneimittel neu strukturiert werden, ohne dass ihr Inhalt davon berührt wird.
However, in order to ensure consistency with the amended provisions and to improve clarity, it is appropriate to restructure certain provisions concerning veterinary medicinal products without altering the substance.
DGT v2019

Die vorliegende Stellungnahme soll zu dem Dialog beitragen, der notwendig ist, um mehr Klarheit zu schaffen, und der Ausschuß hofft, daß auch weitere Akteure ihren Beitrag hierzu leisten werden.
The aim of this Opinion is to contribute to the dialogue which is necessary for attaining more clarity and the ESC hopes that other players will do likewise.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hielt eine Überarbeitung der ursprünglichen Verordnung für erforderlich, um gemäß den Wünschen der Antragsteller mehr Klarheit zu schaffen.
The Commission has considered it necessary to recast the basic Regulation for the sake of clarity and at the request of the candidates for funding.
TildeMODEL v2018

Die Überarbeitung des DAWI-Pakets, die bis November dieses Jahres abgeschlossen sein soll, zeigt jedoch, dass es sinnvoll wäre, bei bestimmten Aspekten mehr Klarheit zu schaffen und die Vorschriften weiter zu vereinfachen, was geringe Beihilfebeträge und den Ausgleich für soziale Dienste angeht.
The revision of the SGEI package due in November this year shows, nevertheless, that certain aspects would gain from being further clarified and the rules further simplified for what concerns small amounts of aid and regarding compensation for social services.
TildeMODEL v2018