Translation of "Mehr klarheit schaffen" in English
Vielleicht
werden
zukünftige
Verfahren
uns
helfen,
ein
wenig
mehr
Klarheit
zu
schaffen.
Perhaps
future
trials
will
help
us
to
see
a
little
more
clearly.
GlobalVoices v2018q4
Schließlich
schlagen
wir
noch
Maßnahmen
vor,
die
mehr
Klarheit
schaffen
sollen:
Lastly,
three
measures
for
greater
clarity.
TildeMODEL v2018
Einige
weniger
wichtige
Kriterien
wurden
gestrichen,
um
mehr
Klarheit
zu
schaffen.
Some
of
the
less
relevant
of
these
criteria
have
been
abolished
in
favour
of
greater
clarity.
TildeMODEL v2018
Es
sei
notwendig,
diesbezüglich
noch
vor
dem
Beitritt
mehr
Klarheit
zu
schaffen.
It
was
necessary
to
achieve
more
clarity
in
this
field
before
enlargement.
TildeMODEL v2018
Die
vorgeschlagenen
Leitlinien
sollen
auch
bei
der
Finanzierung
von
Flughafeninfrastrukturen
mehr
Klarheit
schaffen.
The
proposed
guidelines
likewise
seek
to
clarify
methods
for
the
financing
of
airport
infrastructure.
TildeMODEL v2018
Ich
hoffe,
daß
die
Diskussion
diesbezüglich
etwas
mehr
Klarheit
schaffen
wird.
I
hope
the
discussion
may
make
it
a
little
clearer
what
the
thinking
here
is.
Europarl v8
Die
Sportverbände
sind
daran,
mehr
Klarheit
zu
schaffen.
The
sports
associations
are
working
on
making
things
more
clear.
ParaCrawl v7.1
Hier
könnte
das
neue
Instrument
zur
Beweiserhebung
mehr
Klarheit
schaffen."
This
would
be
a
new
evidence-gathering
tool
that
could
provide
more
clarity.”
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
ein
Quantensprung,
der
mehr
Klarheit
schaffen
und
die
Zugänglichkeit
verbessern
wird.
It
is
a
quantum
leap
forward
in
terms
of
clarity
and
accessibility.
Europarl v8
Auf
Ersuchen
des
irischen
Ratsvorsitzes
will
der
Ausschuss
diesbezüglich
mehr
Klarheit
und
Transparenz
schaffen.
Following
the
request
by
the
Irish
Presidency,
the
EESC
aims
to
provide
more
clarity
and
transparency
on
that
issue.
TildeMODEL v2018
Er
appelliert
deshalb
an
den
Rat
und
das
Parlament
diesbezüglich,
mehr
Klarheit
zu
schaffen.
He
therefore
firmly
calls
on
the
Council
and
the
Parliament
to
provide
more
clarity.
TildeMODEL v2018
Aber,
um
mehr
Klarheit
zu
schaffen,
solltest
Du
das
Wort
dennoch
nutzen.
But,
for
better
clarity,
use
the
word.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
werden
die
geplanten
Kontaktstellen
die
Patienten
mit
allen
nötigen
Informationen
versorgen,
mehr
Klarheit
und
Vertrauen
schaffen
sowie
die
Eigenversorgung
fördern.
Therefore,
the
planned
contact
points
will
give
patients
all
the
required
information,
more
clarity,
confidence
and
self-care.
Europarl v8
Das
ist
für
mich
ein
ganz
wesentlicher
Punkt,
denn
Diskussionsverweigerung
schafft
Misstrauen
in
der
Bevölkerung,
und
wir
müssen
darauf
achten,
dass
wir
das
Vertrauen
der
europäischen
Bürger
in
das
europäische
Projekt
insgesamt
wieder
stärken,
dass
wir
mehr
Vertrauen
und
mehr
Klarheit
schaffen.
I
believe
it
to
be
quite
essential
that
we
should
do
so,
since
refusal
to
debate
is
a
cause
of
public
suspicion,
and
we
must
take
care
to
reinforce
the
confidence
of
the
European
public
in
the
European
project
as
a
whole
and
to
create
more
trust
and
more
clarity.
Europarl v8
Auch
in
diesem
Sinn
war
mir
Salzburg
wichtig,
denn
der
Rückblick
auf
die
letzten
drei
Jahre
und
der
Vorausblick
auf
die
nächsten
konkreten
Schritte
sind
wichtig
gewesen,
um
für
uns
alle
mehr
Klarheit
darüber
zu
schaffen,
wo
wir
stehen,
wie
unsere
inneren
und
äußeren
Bereitschaften
eigentlich
sind.
In
this
sense,
too,
Salzburg
was
important
to
me,
for
it
was
important
that
we
should
look
back
over
the
last
three
years
and
forward
to
the
next
practical
steps,
in
that
it
enabled
all
of
us
to
be
clearer
about
where
we
stand
and
what
actual
preparedness
there
is,
whether
at
home
or
abroad.
Europarl v8
Abschließend
begrüße
ich,
dass
der
Ausschuss
für
Binnenmarkt
und
Verbraucherschutz
dieses
Thema
auf
den
Tisch
gebracht
hat,
mit
dem
Ergebnis,
dass
wir
heute
Abend
etwas
mehr
Klarheit
dazu
schaffen
konnten.
Lastly,
I
welcome
the
fact
that
the
Committee
on
the
Internal
Market
and
Consumer
Protection
raised
this
issue,
with
the
result
that
we
have
made
some
progress
in
clarifying
it
this
evening.
Europarl v8
Viertens
müssen
wir
bei
der
Finanzierung
der
GASP
mehr
Klarheit
schaffen,
und
zwar
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
administrativen
und
die
operationellen
Ausgaben.
Fourthly,
we
must
have
greater
clarity
in
financing
the
CFSP
-
particularly
the
difference
between
administrative
and
operational
expenditure.
Europarl v8
Der
Ausschuß
schlägt
deshalb
vor,
mehr
Klarheit
zu
schaffen,
indem
diese
Formulierung
gestrichen
wird,
die
den
Leser
möglicherweise
im
Ungewissen
läßt.
The
Committee
should
therefore
aim
at
clarity
by
deleting
a
reference
which
may
only
plunge
the
reader
into
uncertainty.
TildeMODEL v2018
Um
bei
den
Einschränkungen
in
Bezug
auf
die
Annahme
von
Anreizen
durch
Wertpapierfirmen
im
Zusammenhang
mit
der
unabhängigen
Anlageberatung
oder
der
Portfolioverwaltung
und
bei
der
Anwendung
der
Vorschriften
für
Analysen
mehr
Klarheit
zu
schaffen,
sollte
auch
darauf
hingewiesen
werden,
wie
die
für
geringfügige
nicht-monetäre
Vorteile
geltende
Ausnahme
auf
bestimmte
andere
Arten
von
Material
oder
Informationen,
die
von
Dritten
bezogen
werden,
angewandt
werden
kann.
For
further
clarity
concerning
the
restriction
on
the
receipt
of
inducements
by
investment
firms
in
relation
to
independent
investment
advice
or
portfolio
management
and
the
application
of
research
rules,
it
is
also
appropriate
to
indicate
how
the
minor
non-monetary
benefit
exemption
may
be
applied
in
relation
to
certain
other
types
of
information
or
material
received
from
third
parties.
DGT v2019
Artikel
1
betreffend
die
Ziele
der
Richtlinie
wurde
vom
Rat
eingefügt,
um
mehr
Klarheit
zu
schaffen.
Article
1
on
the
objectives
of
the
Directive
was
inserted
by
the
Council
to
enhance
clarity.
TildeMODEL v2018
Der
Grundsatz
„von
Liegeplatz
zu
Liegeplatz“
würde
mehr
Klarheit
schaffen
und
ein
harmonisiertes
Konzept
für
den
genauen
Start-
und
Endpunkt
von
Fahrten
bieten.
The
‘berth-to-berth’
concept
would
provide
more
clarity
and
a
harmonised
approach
to
the
exact
starting
and
ending
point
of
voyages.
DGT v2019
Damit
die
Plattformen
wirksamere
Selbstregulierungsmaßnahmen
ergreifen
können,
wäre
es
also
wichtig,
zunächst
mehr
Klarheit
darüber
zu
schaffen,
welche
Konsequenzen
derartige
freiwillige
Maßnahmen
auf
den
Haftungsausschluss
von
Anbietern
von
Vermittlungsdiensten
im
Rahmen
der
genannten
Richtlinie
hätten.
Providing
more
clarity
to
online
platforms
with
regard
to
the
exemption
from
liability
for
intermediaries
under
that
Directive
in
light
of
any
such
voluntary
measures
taken
by
them
would,
therefore,
be
important
in
enabling
them
to
take
more
effective
self-regulatory
measures.
TildeMODEL v2018
Dies
erfordert
einen
grundlegenden
politischen
Rahmen,
einschließlich
der
Reform
des
Emissionshandelssystems
und
des
neuen
Innovationsfonds,
um
für
Unternehmen
und
Investoren
mehr
Klarheit
zu
schaffen,
die
für
die
weitere
Entwicklung
dieser
Technologie
unabdingbar
ist.
This
will
require
an
enabling
policy
framework,
including
a
reform
of
the
Emissions
Trading
System
and
the
new
Innovation
Fund,
to
increase
business
and
investor
clarity,
which
is
needed
to
further
develop
this
technology.
TildeMODEL v2018
Um
jedoch
die
Kohärenz
mit
den
geänderten
Bestimmungen
zu
gewährleisten
und
mehr
Klarheit
zu
schaffen,
sollten
einige
Bestimmungen
über
Tierarzneimittel
neu
strukturiert
werden,
ohne
dass
ihr
Inhalt
davon
berührt
wird.
However,
in
order
to
ensure
consistency
with
the
amended
provisions
and
to
improve
clarity,
it
is
appropriate
to
restructure
certain
provisions
concerning
veterinary
medicinal
products
without
altering
the
substance.
DGT v2019
Die
vorliegende
Stellungnahme
soll
zu
dem
Dialog
beitragen,
der
notwendig
ist,
um
mehr
Klarheit
zu
schaffen,
und
der
Ausschuß
hofft,
daß
auch
weitere
Akteure
ihren
Beitrag
hierzu
leisten
werden.
The
aim
of
this
Opinion
is
to
contribute
to
the
dialogue
which
is
necessary
for
attaining
more
clarity
and
the
ESC
hopes
that
other
players
will
do
likewise.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hielt
eine
Überarbeitung
der
ursprünglichen
Verordnung
für
erforderlich,
um
gemäß
den
Wünschen
der
Antragsteller
mehr
Klarheit
zu
schaffen.
The
Commission
has
considered
it
necessary
to
recast
the
basic
Regulation
for
the
sake
of
clarity
and
at
the
request
of
the
candidates
for
funding.
TildeMODEL v2018
Die
Überarbeitung
des
DAWI-Pakets,
die
bis
November
dieses
Jahres
abgeschlossen
sein
soll,
zeigt
jedoch,
dass
es
sinnvoll
wäre,
bei
bestimmten
Aspekten
mehr
Klarheit
zu
schaffen
und
die
Vorschriften
weiter
zu
vereinfachen,
was
geringe
Beihilfebeträge
und
den
Ausgleich
für
soziale
Dienste
angeht.
The
revision
of
the
SGEI
package
due
in
November
this
year
shows,
nevertheless,
that
certain
aspects
would
gain
from
being
further
clarified
and
the
rules
further
simplified
for
what
concerns
small
amounts
of
aid
and
regarding
compensation
for
social
services.
TildeMODEL v2018