Translation of "Mehr können" in English
Ich
glaube
jedoch,
dass
wir
noch
mehr
tun
können.
However,
I
believe
that
we
can
do
more
than
this.
Europarl v8
Wir
werden
wohl
erst
aus
den
später
unterbreiteten
Legislativvorschlägen
etwas
mehr
entnehmen
können.
We
will
only
be
able
to
find
out
more
from
the
legislative
proposals
that
will
be
put
forward.
Europarl v8
Ihre
Frustration,
nicht
mehr
machen
zu
können,
kann
ich
gut
verstehen.
I
fully
understand
the
frustration
at
not
being
able
to
do
more.
Europarl v8
Zwei
oder
mehr
Mitgliedstaaten
können
eine
gemeinsame
Luftraummanagementzelle
einrichten.
Two
or
more
Member
States
may
establish
a
joint
airspace
management
cell.
DGT v2019
Mehr
noch,
Energieeffizienzprogramme
können
Zigtausende
Arbeitsplätze
in
Europa
schaffen.
What
is
more,
energy
efficiency
programmes
can
create
hundreds
of
thousands
of
jobs
in
Europe.
Europarl v8
Immer
mehr
Menschen
können
ihre
Grundbedürfnisse
nicht
mehr
decken.
There
are
growing
numbers
of
people
who
cannot
afford
the
basic
necessities
of
life.
Europarl v8
Wir
können
mehr
tun,
insbesondere
auf
lokaler
Ebene.
We
can
do
more
on
it,
especially
with
regard
to
the
local
level.
Europarl v8
Ich
akzeptiere,
dass
wir
noch
mehr
tun
können.
I
do
accept
that
there
is
more
that
we
can
do.
Europarl v8
Sie
sind
ein
Teil
von
Europa,
und
Sie
können
mehr
tun.
You
are
a
part
of
Europe
and
you
can
do
more.
Europarl v8
Wir
sprechen
über
verschüttete
Milch,
die
wir
nicht
mehr
einsammeln
können.
We
are
talking
here
about
shutting
the
stable
door
after
the
horse
has
bolted.
Europarl v8
Noch
einmal,
immer
mehr
Regierungen
können
oder
wollen
keine
Betriebsbeihilfen
mehr
zahlen.
Once
again,
more
and
more
governments
cannot
or
do
not
wish
to
continue
giving
operating
aid.
Europarl v8
Sinnvolles
wurde
getan,
aber
es
hätte
mehr
geschehen
können.
Some
good
progress
has
been
made,
but
more
could
have
been
done.
Europarl v8
Ich
denke,
mehr
können
wir
nicht
tun.
I
think
that
is
all
we
can
do.
Europarl v8
Sie
sind
verärgert,
weil
sie
diese
Situation
nicht
mehr
länger
ertragen
können.
They
are
annoyed
because
they
themselves
can
no
longer
endure
this
situation.
Europarl v8
Im
Luftverkehr
hätte
man
jedoch
deutlich
mehr
machen
können.
Much
more
could
have
been
done
for
the
aviation
sector,
however.
Europarl v8
Dann
hätten
wir
nämlich
gemeinsam
vielleicht
auch
schon
mehr
erreichen
können.
This
would
perhaps
have
allowed
us
to
achieve
more
by
working
together.
Europarl v8
Versicherungsgesellschaften
werden
keine
Informationen
mehr
auswerten
können,
um
Versicherungsrisiken
zu
bestimmen.
Insurance
companies
will
not
be
able
to
take
account
of
information
in
order
to
determine
insurance
risks.
Europarl v8
Frau
Kommissarin
Vassiliou
wird
mehr
dazu
sagen
können.
Commissioner
Vassiliou
will
be
able
to
say
more
about
this.
Europarl v8
Wir
können
mehr
tun
und
erreichen.
We
can
do
more
and
better.
Europarl v8
Wir
können
mehr
tun,
und
wir
können
höhere
Beschäftigungsraten
erzielen.
We
can
do
more
and
we
can
reach
higher
levels
of
employment.
Europarl v8
Wir
können
mehr
Transparenz
nur
erreichen,
indem
wir
einbezogen
werden.
We
can
only
achieve
more
transparency
by
being
involved.
Europarl v8
Herr
Fabra
wird
Ihnen
meines
Erachtens
mehr
dazu
sagen
können.
Mr
Fabra,
I
believe,
will
have
more
to
say
on
that
point.
Europarl v8
Doch
ich
glaube,
dass
wir
mehr
tun
können
und
müssen.
But
we
can,
I
believe,
and
we
must
do
more.
Europarl v8
Zwölf
Abgeordnete
oder
mehr
können
dagegen
Einspruch
erheben.
Twelve
Members
or
more
can
object
to
voting
on
this
oral
amendment.
Europarl v8
Sicher
ist,
dass
wir
noch
mehr
Biomasse
erzeugen
können.
We
can
also
be
sure
that
we
can
create
more
biomass.
Europarl v8
Wir
können
mehr
tun
und
besser
sein,
damit
sich
alles
einspielt.
We
can
do
more
and
better
so
that
this
process
settles
down
and
accommodates.
Europarl v8
Mehr
und
mehr
Europäer
können
per
Flugzeug
reisen.
More
and
more
Europeans
can
travel
by
plane.
Europarl v8