Translation of "Können nicht mehr" in English
Die
Europäer
können
nicht
mehr
Sicherheit
verlangen,
ohne
dafür
zu
bezahlen.
Europeans
cannot
demand
more
security
without
paying
for
it.
Europarl v8
Wir
können
dieses
Thema
nicht
mehr
auf
die
lange
Bank
schieben.
We
cannot
put
this
issue
on
the
long
finger
any
longer.
Europarl v8
Weshalb
dürfen
wir
Farbstoffe,
die
Allergien
hervorrufen
können,
nicht
mehr
verbieten?
Why
must
we
no
longer
ban
colourings
which
can
produce
allergies?
Europarl v8
Aber
wir
können
das
jetzt
nicht
mehr
ändern.
However,
it
cannot
be
changed
now.
Europarl v8
Mitgliedstaaten
können
sich
damit
nicht
mehr
auf
Kosten
der
Umwelt
einen
Wettbewerbsvorteil
verschaffen.
Member
States
will
then
no
longer
be
able
to
gain
a
competitive
advantage
at
the
expense
of
the
environment.
Europarl v8
Wir
können
das
heute
nicht
mehr
ändern.
We
can
no
longer
change
that
today.
Europarl v8
Wir
können
uns
dies
nicht
mehr
leisten.
We
cannot
afford
this
any
more.
Europarl v8
Wir
können
nicht
mehr
und
nicht
weniger
als
das
tun.
We
can
do
nothing
more
and
nothing
less
than
that.
Europarl v8
Die
Länder
können
ein
Gesetz
nicht
mehr
verhindern
und
keine
Änderungsvorschläge
machen.
The
individual
States
may
no
longer
prevent
the
adoption
of
a
law
or
recommend
that
a
law
be
amended.
Europarl v8
Immer
mehr
Menschen
können
ihre
Grundbedürfnisse
nicht
mehr
decken.
There
are
growing
numbers
of
people
who
cannot
afford
the
basic
necessities
of
life.
Europarl v8
Was
wir
heute
versäumen,
können
wir
nicht
mehr
gut
machen.
What
we
miss
today
cannot
be
recovered
tomorrow.
Europarl v8
Verbraucher
können
nicht
begreifen,
warum
mehr
als
eine
Blume
vergeben
wird.
Consumers
will
not
have
the
chance
to
understand
why
more
than
one
flower
will
be
attributed.
Europarl v8
Über
das
Ende
der
Besatzung
können
wir
nicht
mehr
verhandeln.
We
can
no
longer
negotiate
about
the
end
of
occupation.
Europarl v8
Wir
können
sie
nicht
mehr
weiter
hinauszögern.
We
cannot
put
this
off
any
longer.
Europarl v8
Die
Fragen
können
nicht
mehr
hinter
verschlossenen
Türen
behandelt
werden.
These
can
no
longer
be
addressed
behind
closed
doors.
Europarl v8
Wir
können
uns
dies
nicht
mehr
erlauben.
We
can
no
longer
afford
this.
Europarl v8
Kriegsverbrecher
können
sich
nicht
mehr
hinter
den
Grenzen
der
Souveränität
verstecken.
War
criminals
will
no
longer
be
able
to
hide
behind
the
borders
of
sovereignty.
Europarl v8
Wir
können
nicht
mehr
tun,
aber
wir
sollten
auch
nicht
weniger
tun.
We
can
do
no
more
but
we
should
do
no
less.
Europarl v8
Die
Erwerbstätigen
im
Kaffeesektor
können
nicht
mehr
von
ihrer
Produktion
leben.
Coffee
sector
workers
are
no
longer
able
to
make
a
living
from
production.
Europarl v8
Wir
können
nicht
mehr
Europa
mit
weniger
Geld
gestalten.
We
cannot
have
more
Europe
with
less
money.
Europarl v8
Die
Länder
der
Europäischen
Union
können
jedoch
nicht
noch
mehr
Flüchtlinge
aufnehmen.
The
countries
of
the
European
Union
cannot
receive
any
more
refugees,
however.
Europarl v8
Wir
können
jetzt
nicht
mehr
Halt
machen,
wir
können
nicht
mehr
zurück.
We
cannot
stop
now,
we
cannot
turn
back.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
können
nicht
mehr
von
Europa
verlangen
und
weniger
geben.
The
Member
States
cannot
ask
more
of
Europe
while
giving
less.
Europarl v8
Das
ist
schön
und
gut,
aber
wir
können
nicht
mehr
länger
warten.
This
is
all
well
and
good,
but
we
cannot
afford
to
wait
for
much
longer.
Europarl v8
Wir
können
die
Asylbewerber
nicht
mehr
menschenwürdig
unterbringen.
We
can
no
longer
receive
asylum
seekers
with
dignity.
Europarl v8
Wir
können
uns
nicht
mehr
länger
mit
dieser
Frage
aufhalten.
We
really
cannot
spend
any
more
time
on
this
matter.
Europarl v8
Wir
können
uns
nicht
mehr
nur
auf
das
Erdgas
aus
Russland
verlassen.
One
cannot
merely
rely
on
gas
imported
from
Russia.
Europarl v8
Wir
können
uns
nicht
mehr
mit
unserem
üblichen
Trott
zufrieden
geben.
We
can
no
longer
be
satisfied
with
our
usual
routine.
Europarl v8