Translation of "Mehr erwarten" in English
Die
Länder,
die
über
die
Ressourcen
verfügen,
erwarten
mehr
vorwärtsweisende
Entscheidungen.
The
countries
that
have
the
resources
would
expect
more
forward-moving
decisions.
Europarl v8
Das
ist
der
Grund
dafür,
daß
wir
etwas
mehr
Engagement
erwarten.
That
is
why
we
expect
a
little
more
commitment.
Europarl v8
Die
Menschen
in
Europa
erwarten
mehr.
The
people
of
Europe
expect
more.
Europarl v8
Da
hat
Griechenland
mehr
zu
erwarten,
als
wir
bisher
gegeben
haben!
Hence,
Greece
should
expect
more
from
us
than
we
have
given
so
far.
Europarl v8
Von
einer
derartigen
Einrichtung
darf
man
zu
Recht
mehr
erwarten.
We
have
the
right
to
expect
more
from
such
an
institution.
Europarl v8
Wir
erwarten
mehr
von
einer
Hohen
Vertreterin
als
wir
bisher
gesehen
haben.
We
expect
more
from
a
High
Representative
than
we
have
seen
until
now.
Europarl v8
Wann
können
wir
hier
mehr
erwarten,
Herr
Kommissar?
When
can
we
expect
something,
Commissioner?
Europarl v8
Wir
können
von
neuen
Mitgliedstaaten
nicht
mehr
erwarten
als
von
den
jetzigen.
We
cannot
ask
more
from
new
Member
States
than
from
the
current
Member
States.
Europarl v8
Von
den
Großen
und
Mächtigen
sollte
man
mehr
erwarten
-
nicht
weniger.
From
the
great
and
powerful
one
should
expect
more,
not
less.
Europarl v8
Von
dem
anstehenden
Vermittlungsverfahren
ist
meiner
Meinung
nach
nichts
mehr
zu
erwarten.
As
I
see
it,
we
can
expect
nothing
more
from
the
conciliation
procedure
that
is
about
to
get
underway.
Europarl v8
Wir
erwarten
mehr
von
der
Technologie
und
weniger
voneinander.
We
expect
more
from
technology
and
less
from
each
other.
TED2020 v1
Von
denen,
die
uns
regieren,
haben
wir
nichts
mehr
zu
erwarten.
There
is
no
longer
anything
to
expect
from
those
who
govern
us.
GlobalVoices v2018q4
Ich
kann
es
nicht
mehr
erwarten,
sie
zu
sehen.
I
can't
wait
to
see
her.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
kann
es
nicht
mehr
erwarten,
ihn
zu
sehen.
I
can't
wait
to
see
him.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
kann
es
nicht
mehr
erwarten,
euch
alle
zu
sehen.
I'm
dying
to
meet
you
all.
Tatoeba v2021-03-10
Bei
der
Ladekapazität
und
der
Schiffsgröße
ist
kein
großes
Wachstum
mehr
zu
erwarten.
No
further
significant
expansion
in
loads
or
size
of
ship
is
now
to
be
expected.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
der
verbesserten
Wettbewerbsfähigkeit
der
Automobilindustrie
sind
mehr
Beschäftigungsmöglichkeiten
zu
erwarten.
As
the
competitiveness
of
the
car
industry
improves
more
employment
opportunities
are
expected.
TildeMODEL v2018
Fahrgäste
mit
eingeschränkter
Mobilität
und
ältere
Menschen
erwarten
mehr
und
höherwertige
Mobilität.
Citizens
with
reduced
mobility
and
senior
citizens
expect
increased
and
higher
quality
mobility.
TildeMODEL v2018
Zeit
hat
keine
Bedeutung,
wenn
man
nichts
mehr
zu
erwarten
hat.
Time
has
no
meaning
when
you
have
nothing
to
wait
for.
OpenSubtitles v2018
Von
jetzt
an
sind
wir
alt
und
viel
können
wir
nicht
mehr
erwarten.
Well,
from
now
on
we
are
old
and
no
more
to
time
to
wait.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
es
nicht
mehr
erwarten.
I
can't
wait.
Call
him
now,
Nanine.
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt
plötzlich
kann
ich
es
nicht
mehr
erwarten.
But
now,
all
of
a
sudden,
I
just
can't
wait.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
es
nicht
erwarten,
mehr
zu
hören.
Can't
wait
to
hear
more.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
von
einem
Haustier
nie
mehr
erwarten
sollen.
I
should
never
have
expected
more
from
a
human's
pet.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
vielleicht
ein
bisschen
mehr
Anmut
erwarten?
Can
not
you
be
more
stylish?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
kaum
erwarten,
mehr
Zeit
mit
ihm
zu
verbringen.
I
can
wait
to
spend
more
time
with
him.
OpenSubtitles v2018
Wunder,
Mysterien
und
noch
mehr
erwarten
Sie.
Miracles,
marvels
and
more
await
you.
OpenSubtitles v2018