Translation of "Mehr darüber" in English

Daher sollte der Bericht viel mehr darüber sagen.
So the report should say much more about that.
Europarl v8

Wir können nicht mehr nur darüber reden, wie schwer die Krise ist.
The time for talking about the severity of the crisis has passed.
Europarl v8

Ich würde auch gerne etwas mehr darüber erfahren, was das bedeuten würde.
I would also like to learn a little more about what this would involve.
Europarl v8

Kann uns der Kommissar mehr darüber sagen?
Can the Commissioner tell us more about that?
Europarl v8

Dass wir mehr Spenderorgane brauchen, darüber dürften wir uns einig sein.
We need more organs - we are certainly in agreement over that.
Europarl v8

Es wird sich dann nicht einmal mehr lohnen, darüber zu reden.
It will not even be worth talking about any more.
Europarl v8

Wir sollten uns daher wirklich nicht mehr unsere Köpfe darüber zerbrechen.
We should, therefore, really not rack our brains over this any longer.
Europarl v8

Je mehr ich darüber höre, desto verwirrter werde ich.
The more I hear about these, the more confusing I think they are.
Europarl v8

Ich werde Ihnen noch etwas mehr darüber erzählen.
I'll tell you a little bit more about this.
TED2020 v1

Man lernt mehr darüber, wie Computer arbeiten.
You learn more about how computers work.
TED2020 v1

In Kürze werden wir noch viel mehr darüber von Al Gore hören.
We'll hear a lot more about that from Al Gore very shortly.
TED2020 v1

Viel mehr weiß man darüber nicht - aber schon das reicht für Unruhe.
No one really knows much more than that - but that alone is enough to cause unease.
WMT-News v2019

Und ich werden Ihnen mehr darüber erzählen, aber einfach...
And I'll tell you more about it, but just ...
TED2020 v1

Es ist einfach versunken, wir durften nicht mehr darüber sprechen.
It just sunk below the surface. We weren't allowed to speak about it.
TED2020 v1

Je mehr ich darüber nachdenke, desto weniger gefällt es mir.
The more I think I about it, the less it pleases me.
Tatoeba v2021-03-10

Je mehr ich darüber nachdenke, um so weniger gefällt es mir.
The more I think about it, the less I like it.
Tatoeba v2021-03-10

Sie weigert sich, mehr darüber zu sagen.
She refuses to say more about it.
Tatoeba v2021-03-10

Maria weiß mehr darüber, als sie zugibt.
Mary knows more than she's letting on.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann dir nicht mehr darüber sagen.
I can't tell you any more about it.
Tatoeba v2021-03-10

Je mehr ich darüber nachdenke, desto weniger verstehe ich es.
The more I think about it, the less I understand it.
Tatoeba v2021-03-10

Sie weiß mehr darüber, als sie zugibt.
She knows more than she's letting on.
Tatoeba v2021-03-10

Kannst du uns etwas mehr darüber sagen?
Can you tell us a bit more about that?
Tatoeba v2021-03-10

Könnt ihr uns etwas mehr darüber sagen?
Can you tell us a bit more about that?
Tatoeba v2021-03-10

Können Sie uns etwas mehr darüber sagen?
Can you tell us a bit more about that?
Tatoeba v2021-03-10

Aber manche Beobachter sorgen sich mehr darüber, dass Trump Präsident werden könnte.
But some observers worry more about the prospect of a Trump presidency.
News-Commentary v14

Gibt es wirklich noch mehr darüber zu sagen?
Is there really any more to be said?
News-Commentary v14

Hier mehr Gedichte darüber, was es bedeutet, ein Flüchtling zu sein:
Here is more poetry about what it's like to be a refugee:
GlobalVoices v2018q4