Translation of "Medizinischen versorgung" in English

Dies schafft in der medizinischen Versorgung in der EU gravierende Ungleichgewichte.
This causes serious inequalities in EU healthcare.
Europarl v8

Sie ist das Herz der medizinischen Versorgung.
She is really the center of the health care system.
TED2013 v1.1

Es besteht dringender Bedarf zur Weiterentwicklung einer umfassenden und flächen­deckenden medizinischen Versorgung.
There is an urgent need to further develop comprehensive medical care, with good regional coverage.
TildeMODEL v2018

Es besteht dringender Bedarf zur Weiterentwicklung einer umfassenden und flächen­decken­den medizinischen Versorgung.
There is an urgent need to further develop comprehensive medical care, with good regional coverage.
TildeMODEL v2018

Für die Organisation und Bereitstellung der medizinischen Versorgung sind die Mitgliedstaaten zuständig.
Member States are responsible for the organization and provision of healthcare.
TildeMODEL v2018

Die sparen nicht nur bei der medizinischen Versorgung.
They're not just cheaping out on medical care.
OpenSubtitles v2018

Und dieses Muster besteht unabhängig vom Zugang zur medizinischen Versorgung.
And this pattern exists, irrespective of access to health care.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie diese Police zum Zweck der medizinischen Versorgung gekauft?
Did you buy this policy because you were concerned about medical care? Objection!
OpenSubtitles v2018

Aufgrund der besseren medizinischen Versorgung kehrte er endgültig nach Stuttgart zurück.
Because of improved medical treatment he returned to Stuttgart.
WikiMatrix v1

Dessen Aufgaben umfassten alle Bereiche der Pferdehaltung einschließlich der medizinischen Versorgung.
The process has experienced growth in all sectors, including healthcare.
WikiMatrix v1

Die Fortschritte in der medizinischen Versorgung schlagen sich ineiner rückläufigen Säuglingssterblichkeit nieder.
Rising life expectancy, medical progress,and greater public awareness as regards lifestyle choices may allexplain the increasing trend in the number of healthy life yearsat birth.
EUbookshop v2

Tabletten stellen die häufigste und wichtigste feste Arzneiform in der medizinischen Versorgung dar.
Tablets represent the most common and most important solid medicinal form in medical care.
EuroPat v2

Wir müssen unseren Ansatz zur Rationierung der medizinischen Versorgung überdenken.
We need to refine our approach to the rationing of healthcare.
EUbookshop v2

Die Versicherungsgesellschaft schickt Sie, um die Qualität der medizinischen Versorgung zu überprüfen.
Insurance company sends you out To check on the quality of medical care.
OpenSubtitles v2018

Wir haben nicht die nötigen medizinischen Versorgung an Bord um damit umzugehen...
We don't have the proper medical supplies aboard to deal with--
OpenSubtitles v2018

Gäste werden von einer 24-Stunden Rezeption, einer medizinischen Versorgung und Zimmerservice profitieren.
Guests can avail of 24-hour front desk, medical service and room service.
CCAligned v1

Gäste werden von einer medizinischen Versorgung und Wäscheservice profitieren.
The venue offers medical service and laundry.
CCAligned v1

Die Kosten der medizinischen Versorgung übernahm das Unternehmen vollumfänglich.
The entire expenses on his medical care were borne by the company.
ParaCrawl v7.1

Gäste werden von einer medizinischen Versorgung, kostenlosem Shuttle-Service und Bügeldienst profitieren.
Residents will benefit from medical service, free shuttle service and ironing service.
CCAligned v1

Gäste werden von einer medizinischen Versorgung und Einkaufsservice profitieren.
Guests will benefit from medical service and shopping service.
CCAligned v1

Nach der medizinischen Versorgung der betroffene nach Hause entlassen.
After rendering medical care the victim was allowed to go home.
CCAligned v1

Gäste werden von Shuttle-Service, Portier-Service und einer medizinischen Versorgung profitieren.
Residents will benefit from shuttle service, concierge service and medical service.
CCAligned v1

Bezüglich der medizinischen Versorgung etc. haben wir schon etliche Informationen eingeholt.
Concerning the medical care etc., we alreday got some information.
ParaCrawl v7.1

Wie sieht es mit der medizinischen Versorgung im Weltraum aus?
Are there medical examinations in space?
ParaCrawl v7.1

New York City bietet alle Möglichkeiten der medizinischen Versorgung.
New York City offers every avenue of health care.
ParaCrawl v7.1

Eines dieser Probleme liegt im Bereich der medizinischen Versorgung.
One of these issues lies in the field of medical care.
ParaCrawl v7.1

Europa ist die Nummer eins in der medizinischen Versorgung.
Germany is the number one in medical care.
ParaCrawl v7.1