Translation of "Medizinischen versorgung" in English
Dies
schafft
in
der
medizinischen
Versorgung
in
der
EU
gravierende
Ungleichgewichte.
This
causes
serious
inequalities
in
EU
healthcare.
Europarl v8
Sie
ist
das
Herz
der
medizinischen
Versorgung.
She
is
really
the
center
of
the
health
care
system.
TED2013 v1.1
Es
besteht
dringender
Bedarf
zur
Weiterentwicklung
einer
umfassenden
und
flächendeckenden
medizinischen
Versorgung.
There
is
an
urgent
need
to
further
develop
comprehensive
medical
care,
with
good
regional
coverage.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
dringender
Bedarf
zur
Weiterentwicklung
einer
umfassenden
und
flächendeckenden
medizinischen
Versorgung.
There
is
an
urgent
need
to
further
develop
comprehensive
medical
care,
with
good
regional
coverage.
TildeMODEL v2018
Für
die
Organisation
und
Bereitstellung
der
medizinischen
Versorgung
sind
die
Mitgliedstaaten
zuständig.
Member
States
are
responsible
for
the
organization
and
provision
of
healthcare.
TildeMODEL v2018
Die
sparen
nicht
nur
bei
der
medizinischen
Versorgung.
They're
not
just
cheaping
out
on
medical
care.
OpenSubtitles v2018
Und
dieses
Muster
besteht
unabhängig
vom
Zugang
zur
medizinischen
Versorgung.
And
this
pattern
exists,
irrespective
of
access
to
health
care.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
diese
Police
zum
Zweck
der
medizinischen
Versorgung
gekauft?
Did
you
buy
this
policy
because
you
were
concerned
about
medical
care?
Objection!
OpenSubtitles v2018
Aufgrund
der
besseren
medizinischen
Versorgung
kehrte
er
endgültig
nach
Stuttgart
zurück.
Because
of
improved
medical
treatment
he
returned
to
Stuttgart.
WikiMatrix v1
Dessen
Aufgaben
umfassten
alle
Bereiche
der
Pferdehaltung
einschließlich
der
medizinischen
Versorgung.
The
process
has
experienced
growth
in
all
sectors,
including
healthcare.
WikiMatrix v1
Die
Fortschritte
in
der
medizinischen
Versorgung
schlagen
sich
ineiner
rückläufigen
Säuglingssterblichkeit
nieder.
Rising
life
expectancy,
medical
progress,and
greater
public
awareness
as
regards
lifestyle
choices
may
allexplain
the
increasing
trend
in
the
number
of
healthy
life
yearsat
birth.
EUbookshop v2
Tabletten
stellen
die
häufigste
und
wichtigste
feste
Arzneiform
in
der
medizinischen
Versorgung
dar.
Tablets
represent
the
most
common
and
most
important
solid
medicinal
form
in
medical
care.
EuroPat v2
Wir
müssen
unseren
Ansatz
zur
Rationierung
der
medizinischen
Versorgung
überdenken.
We
need
to
refine
our
approach
to
the
rationing
of
healthcare.
EUbookshop v2
Die
Versicherungsgesellschaft
schickt
Sie,
um
die
Qualität
der
medizinischen
Versorgung
zu
überprüfen.
Insurance
company
sends
you
out
To
check
on
the
quality
of
medical
care.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
nicht
die
nötigen
medizinischen
Versorgung
an
Bord
um
damit
umzugehen...
We
don't
have
the
proper
medical
supplies
aboard
to
deal
with--
OpenSubtitles v2018
Gäste
werden
von
einer
24-Stunden
Rezeption,
einer
medizinischen
Versorgung
und
Zimmerservice
profitieren.
Guests
can
avail
of
24-hour
front
desk,
medical
service
and
room
service.
CCAligned v1
Gäste
werden
von
einer
medizinischen
Versorgung
und
Wäscheservice
profitieren.
The
venue
offers
medical
service
and
laundry.
CCAligned v1
Die
Kosten
der
medizinischen
Versorgung
übernahm
das
Unternehmen
vollumfänglich.
The
entire
expenses
on
his
medical
care
were
borne
by
the
company.
ParaCrawl v7.1
Gäste
werden
von
einer
medizinischen
Versorgung,
kostenlosem
Shuttle-Service
und
Bügeldienst
profitieren.
Residents
will
benefit
from
medical
service,
free
shuttle
service
and
ironing
service.
CCAligned v1
Gäste
werden
von
einer
medizinischen
Versorgung
und
Einkaufsservice
profitieren.
Guests
will
benefit
from
medical
service
and
shopping
service.
CCAligned v1
Nach
der
medizinischen
Versorgung
der
betroffene
nach
Hause
entlassen.
After
rendering
medical
care
the
victim
was
allowed
to
go
home.
CCAligned v1
Gäste
werden
von
Shuttle-Service,
Portier-Service
und
einer
medizinischen
Versorgung
profitieren.
Residents
will
benefit
from
shuttle
service,
concierge
service
and
medical
service.
CCAligned v1
Bezüglich
der
medizinischen
Versorgung
etc.
haben
wir
schon
etliche
Informationen
eingeholt.
Concerning
the
medical
care
etc.,
we
alreday
got
some
information.
ParaCrawl v7.1
Wie
sieht
es
mit
der
medizinischen
Versorgung
im
Weltraum
aus?
Are
there
medical
examinations
in
space?
ParaCrawl v7.1
New
York
City
bietet
alle
Möglichkeiten
der
medizinischen
Versorgung.
New
York
City
offers
every
avenue
of
health
care.
ParaCrawl v7.1
Eines
dieser
Probleme
liegt
im
Bereich
der
medizinischen
Versorgung.
One
of
these
issues
lies
in
the
field
of
medical
care.
ParaCrawl v7.1
Europa
ist
die
Nummer
eins
in
der
medizinischen
Versorgung.
Germany
is
the
number
one
in
medical
care.
ParaCrawl v7.1