Translation of "Medizinische massnahmen" in English
Seit
dem
17.03.2020
hat
der
Bundesrat
den
Notstand
für
die
Schweiz
ausgesprochen.
Die
offizielle
Weisung
besagt,
dass
auf
nicht
dringend
angezeigte
medizinische
Eingriffe
und
Massnahmen
zu
verzichten
ist.
Since
17.03.2020,
the
Federal
Council
has
declared
a
state
of
emergency
for
Switzerland.
The
official
directive
states
that
medical
interventions
and
measures
that
are
not
urgently
indicated
should
be
avoided.
CCAligned v1
In
den
Berichten
werden
etwaige
Zwischenfälle,
Zwangsmaßnahmen
und
medizinische
Maßnahmen
vermerkt.
Reports
shall
include
statements
on
incidents,
and
coercive
and
medical
measures,
if
any
have
taken
place.
DGT v2019
Im
Falle
einer
Überdosierung
sollten
allgemeine
unterstützende
medizinische
Maßnahmen
ergriffen
werden.
In
the
event
of
an
overdose,
general
medical
supportive
measures
should
be
instituted.
EMEA v3
Drei
der
neunzehn
unerwünschten
Ereignisse
erforderten
keine
medizinischen
Maßnahmen.
Three
out
of
the
nineteen
adverse
events
did
not
require
any
medical
intervention.
ELRC_2682 v1
Falls
sich
Atemnot
entwickelt,
sollten
entsprechende
medizinische
Maßnahmen
eingeleitet
werden.
Appropriate
medical
care
should
be
provided
if
shortness
of
breath
develops.
ELRC_2682 v1
Es
ist
sogar
eine
häufige
medizinische
Maßnahme.
It's
actually
a
very
common
medical
procedure.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
dem
Opfer
auch
nicht
möglich,
medizinische
Maßnahmen
zu
ergreifen.
But
it's
also
impossible
for
the
victim
to
administer
the
proper
medical
help.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
daher
als
medizinische
Maßnahme
auch
vom
Anstaltsarzt
angeordnet.
It
is
therefore
also
ordered
by
the
prison
doctor
as
a
medical
measure.
WikiMatrix v1
Zusammen
mit
dem
Patienten
werden
medizinische
Maßnahmen
besprochen
undder
Fortschritt
der
Genesung
betrachtet.
He/she
will
discuss
with
you
the
medical
measures
undertaken
and
the
progress
in
convalescence.
ParaCrawl v7.1
In
den
Koranschulen
des
Viertels
profitieren
75
Kinder
durch
medizinische
und
hygienische
Maßnahmen.
In
the
madrassas
of
the
district,
75
children
profit
from
the
center’s
medical
and
hygienic
measures.
ParaCrawl v7.1
Seine
Aufgabe
ist
die
Untersuchung
von
Nutzen
und
Schaden
medizinischer
Maßnahmen.
Its
task
is
to
examine
the
benefits
and
harms
of
medical
measures.
ParaCrawl v7.1
Diese
medizinischen
Maßnahmen
sind
mit
hohen
volkswirtschaftlichen
Kosten
verbunden
und
belasten
das
Gesundheitssystem.
These
medical
measures
are
associated
with
high
economic
costs
and
are
a
burden
on
the
health
system.
EuroPat v2
Häufig
können
erst
nach
der
Identifizierung
geeignete
medizinische
Maßnahmen
ergriffen
werden.
Often
the
proper
medical
measures
can
be
applied
only
after
the
identification.
EuroPat v2
Krankheitsrisiken
und
der
Nutzen
medizinischer
Maßnahmen
werden
üblicherweise
überschätzt,
der
Schaden
unterschätzt.
The
risks
of
disease
and
the
benefits
of
medical
interventions
tend
to
be
overestimated,
whereas
harm
is
often
underestimated.
ParaCrawl v7.1
Von
den
medizinisch-diagnostischen
Maßnahmen
verursacht
die
Computer-Tomographie
(CT)
die
höchste
Strahlenexposition
.
Among
medical
diagnostic
measures,
computed
tomography
(CT)
produces
the
highest
radiation
exposure
.
ParaCrawl v7.1
Diese
Fälle
erfordern
spezielle
medizinische
Maßnahmen
um
ein
gesundes
Erscheinungsbild
der
Zähne
wiederherzustellen.
These
cases
require
special
medical
measures
to
restore
a
healthy
appearance
of
the
teeth.
ParaCrawl v7.1
Psychosoziale
und
medizinische
Unterstützung
sowie
Maßnahmen
zur
Wiedereingliederung
in
die
Gemeinschaft
werden
bereitgestellt.
Psychosocial
and
medical
support
is
made
available,
along
with
interventions
to
facilitate
reintegration
within
the
community.
ParaCrawl v7.1
Falls
eine
Harnwegsinfektion
vorliegt,
müssen
geeignete
medizinische
Maßnahmen
ergriffen
bzw.
eine
antibakterielle
Therapie
eingeleitet
werden.
If
urinary
tract
infection
is
present,
an
appropriate
medical
approach
should
be
taken/
antibacterial
therapy
should
be
started.
EMEA v3
Wenn
eine
IRR
auftritt,
muss
die
Infusion
unterbrochen
werden
und
geeignete
medizinische
Maßnahmen
eingeleitet
werden.
If
an
IRR
occurs,
the
infusion
should
be
interrupted
and
appropriate
medical
management
instituted.
ELRC_2682 v1
Zur
Verhinderung
des
Schlimmsten
sind
eine
medizinische
Unterstützung
und
Maßnahmen
zur
Sanierung
der
Stadt
unerläßlich.
If
a
catastrophe
is
to
be
averted
in
the
city,
medical
help
and
sanitation
measures
are
vital.
TildeMODEL v2018
Die
Behandlung
einer
Überdosierung
sollte
unterstützende
medizinische
Maßnahmen
zur
Kontrolle
der
auftretenden
klinischen
Manifestationen
beinhalten.
Management
of
overdose
should
include
supportive
medical
interventions
to
treat
the
presenting
clinical
manifestations.
TildeMODEL v2018
Haftanstalten
stellen
wichtige
Milieus
für
die
Erbringung
medizinischer
und
sozialer
Maßnahmen
für
Drogenkonsumenten
dar.
Prisons
represent
an
important
setting
for
the
delivery
of
health
and
social
interventions
to
drug
users.
EUbookshop v2
Eine
ist,
ob
eine
Person
das
Recht
hat,
lebenserhaltende
medizinische
Maßnahmen
abzulehnen.
One
is
whether
a
person
has
a
right
to
refuse
life-sustaining
medical
treatment.
News-Commentary v14
Das
medizinische
Gerät
ist
ein
zur
Verwendung
durch
medizinisches
Personal
im
Rahmen
medizinischer
Maßnahmen
vorgesehenes
Gerät.
The
medical
device
is
a
device
foreseen
for
use
by
medical
staff
in
the
context
of
medical
procedures.
EuroPat v2