Translation of "Medizinische massnahmen" in English

Seit dem 17.03.2020 hat der Bundesrat den Notstand für die Schweiz ausgesprochen. Die offizielle Weisung besagt, dass auf nicht dringend angezeigte medizinische Eingriffe und Massnahmen zu verzichten ist.
Since 17.03.2020, the Federal Council has declared a state of emergency for Switzerland. The official directive states that medical interventions and measures that are not urgently indicated should be avoided.
CCAligned v1

In den Berichten werden etwaige Zwischenfälle, Zwangsmaßnahmen und medizinische Maßnahmen vermerkt.
Reports shall include statements on incidents, and coercive and medical measures, if any have taken place.
DGT v2019

Im Falle einer Überdosierung sollten allgemeine unterstützende medizinische Maßnahmen ergriffen werden.
In the event of an overdose, general medical supportive measures should be instituted.
EMEA v3

Drei der neunzehn unerwünschten Ereignisse erforderten keine medizinischen Maßnahmen.
Three out of the nineteen adverse events did not require any medical intervention.
ELRC_2682 v1

Falls sich Atemnot entwickelt, sollten entsprechende medizinische Maßnahmen eingeleitet werden.
Appropriate medical care should be provided if shortness of breath develops.
ELRC_2682 v1

Es ist sogar eine häufige medizinische Maßnahme.
It's actually a very common medical procedure.
OpenSubtitles v2018

Aber es ist dem Opfer auch nicht möglich, medizinische Maßnahmen zu ergreifen.
But it's also impossible for the victim to administer the proper medical help.
OpenSubtitles v2018

Sie wird daher als medizinische Maßnahme auch vom Anstaltsarzt angeordnet.
It is therefore also ordered by the prison doctor as a medical measure.
WikiMatrix v1

Zusammen mit dem Patienten werden medizinische Maßnahmen besprochen undder Fortschritt der Genesung betrachtet.
He/she will discuss with you the medical measures undertaken and the progress in convalescence.
ParaCrawl v7.1

In den Koranschulen des Viertels profitieren 75 Kinder durch medizinische und hygienische Maßnahmen.
In the madrassas of the district, 75 children profit from the center’s medical and hygienic measures.
ParaCrawl v7.1

Seine Aufgabe ist die Untersuchung von Nutzen und Schaden medizinischer Maßnahmen.
Its task is to examine the benefits and harms of medical measures.
ParaCrawl v7.1

Diese medizinischen Maßnahmen sind mit hohen volkswirtschaftlichen Kosten verbunden und belasten das Gesundheitssystem.
These medical measures are associated with high economic costs and are a burden on the health system.
EuroPat v2

Häufig können erst nach der Identifizierung geeignete medizinische Maßnahmen ergriffen werden.
Often the proper medical measures can be applied only after the identification.
EuroPat v2

Krankheitsrisiken und der Nutzen medizinischer Maßnahmen werden üblicherweise überschätzt, der Schaden unterschätzt.
The risks of disease and the benefits of medical interventions tend to be overestimated, whereas harm is often underestimated.
ParaCrawl v7.1

Von den medizinisch-diagnostischen Maßnahmen verursacht die Computer-Tomographie (CT) die höchste Strahlenexposition .
Among medical diagnostic measures, computed tomography (CT) produces the highest radiation exposure .
ParaCrawl v7.1

Diese Fälle erfordern spezielle medizinische Maßnahmen um ein gesundes Erscheinungsbild der Zähne wiederherzustellen.
These cases require special medical measures to restore a healthy appearance of the teeth.
ParaCrawl v7.1

Psychosoziale und medizinische Unterstützung sowie Maßnahmen zur Wiedereingliederung in die Gemeinschaft werden bereitgestellt.
Psychosocial and medical support is made available, along with interventions to facilitate reintegration within the community.
ParaCrawl v7.1

Falls eine Harnwegsinfektion vorliegt, müssen geeignete medizinische Maßnahmen ergriffen bzw. eine antibakterielle Therapie eingeleitet werden.
If urinary tract infection is present, an appropriate medical approach should be taken/ antibacterial therapy should be started.
EMEA v3

Wenn eine IRR auftritt, muss die Infusion unterbrochen werden und geeignete medizinische Maßnahmen eingeleitet werden.
If an IRR occurs, the infusion should be interrupted and appropriate medical management instituted.
ELRC_2682 v1

Zur Verhinderung des Schlimmsten sind eine medizinische Unterstützung und Maßnahmen zur Sanierung der Stadt unerläßlich.
If a catastrophe is to be averted in the city, medical help and sanitation measures are vital.
TildeMODEL v2018

Die Behandlung einer Überdosierung sollte unterstützende medizinische Maßnahmen zur Kontrolle der auftretenden klinischen Manifestationen beinhalten.
Management of overdose should include supportive medical interventions to treat the presenting clinical manifestations.
TildeMODEL v2018

Haftanstalten stellen wichtige Milieus für die Erbringung medizinischer und sozialer Maßnahmen für Drogenkonsumenten dar.
Prisons represent an important setting for the delivery of health and social interventions to drug users.
EUbookshop v2

Eine ist, ob eine Person das Recht hat, lebenserhaltende medizinische Maßnahmen abzulehnen.
One is whether a person has a right to refuse life-sustaining medical treatment.
News-Commentary v14

Das medizinische Gerät ist ein zur Verwendung durch medizinisches Personal im Rahmen medizinischer Maßnahmen vorgesehenes Gerät.
The medical device is a device foreseen for use by medical staff in the context of medical procedures.
EuroPat v2