Translation of "Mediale vermittlung" in English

Aus der durch mediale Vermittlung entstandenen Nähe wird eine kritische Distanz.
Critical distance is achieved from the convergence produced by the media transfer.
ParaCrawl v7.1

Die mediale Vermittlung schafft eine andere Ebene der Wahrnehmung.
This relaying by media creates a different level of perception.
ParaCrawl v7.1

Nichts scheint schwieriger zu sein als die mediale Vermittlung von Wirklichkeit.
Nothing seems more difficult than the medial communication of reality.
ParaCrawl v7.1

Hierbei sind jedoch nicht nur tatsächliche Risiken von Bedeutung, sondern auch deren mediale Vermittlung sowie die subjektiv geprägte Wahrnehmung von Risiken.
In this context, it is not just the risks themselves that are important, but also their communication in the media and how they are perceived.
Wikipedia v1.0

Sie untersucht sowohl die räumliche Präsenz in Form von Denkmälern als auch deren mediale Inszenierung und Vermittlung.
She investigates both their presence in space, as memorials, and the way the media stage and communicate them.
ParaCrawl v7.1

In ganz anderer Weise markiert Antoni Muntadas einen weiteren zentralen Aspekt des Interviews: seine zunehmende mediale Inszenierung und Vermittlung.
Antoni Muntadas highlights another central facet of the interview in a totally different manner: his increasingly media-related approach to staging and communicating.
ParaCrawl v7.1

Der 54-jährige Wissenschaftler von der Universität Bielefeld erhält die mit 50.000 Euro dotierte Auszeichnung für die vielfältige, langjährige und besonders engagierte mediale und öffentliche Vermittlung seiner Forschungsergebnisse zu Ursachen, Formen und Folgen innergesellschaftlicher Konflikte, Diskriminierung und Gewalt.
The 54-year-old researcher from the University of Bielefeld will receive the award, valued at 50,000 euros, for his achievements in communicating his research findings on the causes, forms and consequences of conflicts, discrimination and violence within a society to the media and wider public.
ParaCrawl v7.1

Just deshalb aber stellen sie und ihre mediale Vermittlung für kulturhistorische und künstlerische Auseinandersetzungen einen schier unerschöpflichen Quell dar.
It's precisely for this reason that they and their dissemination in the media represent a virtually inexhaustible source for cultural historical and artistic inquiry.
ParaCrawl v7.1

In der neuen Kategorie "Mediale Inszenierung und Vermittlung", konnten erstmals Studierende aus den Bereichen Architektur, Kunstpädagogik und Theater ihre Projekte einreichen.
For the first time ever, students from the fields of architecture, art education and theatre were able to submit projects in the new category "Media production and communication".
ParaCrawl v7.1

Letztlich blieb es bei kurzen Tätigkeitsberichten der mehreren Dutzend Teilnehmer und bei einer Diskussion solcher Probleme wie Finanzierung, Programmgestaltung, mediale Vermittlung, Steigerung der Besucherzahlen.
In the end, the symposium restricted itself to short activity reports from the several dozen participants and a discussion of problems like funding, program design, media publicizing, and increasing visitor numbers.
ParaCrawl v7.1

Ich überlasse es seinem Vorsitzenden, Herrn de Cordes, im Einzelnen die Ziffern zu erläutern, die mitgeteilt wurden, aber wir haben bemerkt, dass eine stärkere mediale Vermittlung ihrer Arbeiten nützlich wäre, was natürlich die Bewilligung finanzieller und menschlicher Mittel nötig macht.
I shall let its President, Mr de Cordes, comment in detail on the figures which were communicated to us, but we pointed out that a greater media coverage of its work could prove to be useful, though obviously requiring the granting of financial and human means.
CCAligned v1

Im Wechsel von Filmproduktion, Smalltalk und Selbstdarstellung, Spektakel und Dokumentation wird die Schlacht in der Performance des österreichisch-französischen Kollektivs so zu einer Allegorie auf die mediale Vermittlung von Realität und Wahrheit entlang ihrer sozialen und politischen Markierungen.
Alternating between film production, small talk and self-portrayal, spectacle and documentary, in the performance by the Austro-French collective the battle becomes an allegory on the media communication of reality and truth on the basis of their social and political markings.
ParaCrawl v7.1

Fotografie und Tod bei C/O Berlin wird unter der Moderation von Felix Hoffmann gemeinsam mit Jens Dobler, Arwed Messmer und Uta Grundmann über die mediale Vermittlung und journalistische Praxis von Totenbildern gesprochen, die in diesen historisch bedeutenden Jahren neue Formen annahmen.
Photography and Death, Jens Dobler, Uta Grundmann, and Arwed Messmer, will discuss how images of death are represented and portrayed in the media and in journalistic practice, and the new forms of representation and practice that emerged during these historically significant years.
ParaCrawl v7.1

Kommunikation, Partizipation, Aktion und mediale Vermittlung bieten sich als künstlerische Strategien an, wenn die Zielsetzung lautet: Erzeugung einer Denkfigur und ihre Verankerung im Raum des kollektiven Bewusstseins.
Communication, participation, action and medial imparting are strategies of art, where the task is: Production of an intellectual figure and its anchoring in the space of collective consciousness.
ParaCrawl v7.1

Die mit 50 000 Euro dotierte Auszeichnung erhält der Verhaltensbiologe Professor Jürgen Tautz vom Biozentrum der Universität Würzburg für die langjährige, vielfältige und originelle mediale und öffentliche Vermittlung seiner Forschungsarbeiten und der Bienenforschung insgesamt.
Receiving the award, worth 50,000 euros, is behavioural biologist Professor Jürgen Tautz from the Biocenter of the University of Würzburg for the many years of presenting his research work and bee research as a whole in a diverse and original manner in the media and to the general public.
ParaCrawl v7.1

In dem Vortrag geht es darum, diesen und anderen Interdependenzen nachzugehen und dabei einerseits neue Impulse zu gewinnen für die Beschreibung einer von Performativität und Medialität geprägten Kultur und andererseits den Blick für mediale Praktiken der Vermittlung zu öffnen, die Lernen vor allem als Form kultureller Partizipation verständlich machen.
The lecture is about these and other interdependencies and about winning, on the one hand, new impulses for describing a culture influenced by performativity and mediality and, on the other, raising awareness for methods of imparting knowledge in media that largely put learning across as a form of cultural participation.
ParaCrawl v7.1

Das Interesse an Details und Ausdrucksformen, die Zusammensetzung von Diskursen und deren mediale Vermittlung prägen Elalamys literarisches und bildnerisches Werk.
Elalamy's literary, visual and sculptural work is marked by his interest in details, forms of expression, the composition of discourses and their media dissemination.
ParaCrawl v7.1

Da die Themen der Energiewirtschaft oft sehr komplex sind, kann die mediale Vermittlung der Inhalte im Social Web helfen, die Sachverhalte zu erklären und das Verständnis zu steigern.
Presenting information via the social web can help explain the facts and increase understanding as issues in the energy industry are often very complex.
ParaCrawl v7.1

Da wird dann zwar nicht so viel getanzt, doch die mediale Vermittlung zergliedert die Bewegungen des Körpers oder beschleunigt sie mittels Strobo-Licht, so dass die Tänzer beim Sprung in der Luft zu hängen scheinen.
Although there is not so much dancing, the vehicle of the media disjoins or accelerates the movements of the body by means of strobe lights so that the dancer seems suspended in mid-leap.
ParaCrawl v7.1

Von den kleinen versteckten aggressiven Szenarien in Familien und familiären Wohngruppen, bis zu verstecktem und auch offenem Mobbing in Betrieben, öffentlichen Organisationen bis zur harten zerstörerischen Gewalt: die mediale Vermittlung des Phänomens Gewalt ist ein beinahe allgegenwärtiges, und zugleich überraschendes Phänomen in unserer hochentwickelten Wohlstandsgesellschaft.
Starting with small hidden aggressive scenarios in families and familiar residential communities over hidden and open mobbing in companies and public institutions to brutal destructive violence: media coverage of the violence phenomenon is almost an omnipresent and at the same time terrifying phenomenon of our highly developed affluent society.
ParaCrawl v7.1

Ein Thema, dass sich durch alle ihre Arbeiten zieht, sind Bilder von Weiblichkeit und deren mediale Vermittlung.
A subject present in all her works is pictures of femininity and their conveyance through media.
ParaCrawl v7.1

Ihr besonderes Interesse gilt der menschlichen Wahrnehmung von Objekten und Raumkonstellationen und deren mentale Repräsentation, mediale Vermittlung und Manipulation.
Her interest is dedicated to the human perception of various constellations of objects and space, as well as to their mental representations, transmitted and manipulated by the use of media.
ParaCrawl v7.1

Die mediale Vermittlung von Wissen darüber, was ein bestimmtes kriminelles Delikt auszeichnet, woran man es erkennt, wie man sich verhalten soll, wenn man Kenntnis davon erlangt, beschreiben HÖFFLING, PLASS und SCHETSCHE in ihrem Beitrag als eine zentrale Aufgabe von Deutungsmusteranalysen innerhalb der kriminologischen Forschung.
HÖFFLING, PLASS and SCHETSCHE describe, in their contribution, the media-presentation of knowledge on what is to be considered a criminal act, how to identify it, how to deal with it when you perceive it, as a central tool of the interpretation pattern analysis in criminological research.
ParaCrawl v7.1

Gegenstände sind die Funktion von Literatur in den verschiedenen Kulturen und Gesellschaften in Geschichte und Gegenwart, Imagologie (Selbst- und Fremdbilder), kulturelle Konzepte und ihre mediale Vermittlung, aber auch zwischenkulturelle Austausch-, Abgrenzungs- und Assimilationsprozesse bis hin zur Entstehung "hybrider" interkultureller Literatur(en).
Central issues are the function of literature in different societies past and present, imagology (images of self and others), cultural concepts and their medial communication, and intercultural exchange, demarcation and assimilation processes all the way up to the emergence of "hybrid" intercultural literature(s).
ParaCrawl v7.1

Ich untersuche, wie mediale Vermittlung Gedanken, Selbstwahrnehmung, Entwicklung und Selbstverständnis des Menschen in Bezug auf die Umwelt prägt und wie unsere Handlungen oder bloße Beobachtungen unser eigenes Leben und das Leben anderer beeinflussen.
I look at how vicarious living through the media influences the thoughts, perceptions, progress and understanding of our own selves in regard to what is happening simultaneously around us, and how our actions or mere observations are affecting our own lives and the lives of others.
ParaCrawl v7.1