Translation of "Mediale vermittlung" in English
Aus
der
durch
mediale
Vermittlung
entstandenen
Nähe
wird
eine
kritische
Distanz.
Critical
distance
is
achieved
from
the
convergence
produced
by
the
media
transfer.
ParaCrawl v7.1
Die
mediale
Vermittlung
schafft
eine
andere
Ebene
der
Wahrnehmung.
This
relaying
by
media
creates
a
different
level
of
perception.
ParaCrawl v7.1
Nichts
scheint
schwieriger
zu
sein
als
die
mediale
Vermittlung
von
Wirklichkeit.
Nothing
seems
more
difficult
than
the
medial
communication
of
reality.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
sind
jedoch
nicht
nur
tatsächliche
Risiken
von
Bedeutung,
sondern
auch
deren
mediale
Vermittlung
sowie
die
subjektiv
geprägte
Wahrnehmung
von
Risiken.
In
this
context,
it
is
not
just
the
risks
themselves
that
are
important,
but
also
their
communication
in
the
media
and
how
they
are
perceived.
Wikipedia v1.0
Sie
untersucht
sowohl
die
räumliche
Präsenz
in
Form
von
Denkmälern
als
auch
deren
mediale
Inszenierung
und
Vermittlung.
She
investigates
both
their
presence
in
space,
as
memorials,
and
the
way
the
media
stage
and
communicate
them.
ParaCrawl v7.1
In
ganz
anderer
Weise
markiert
Antoni
Muntadas
einen
weiteren
zentralen
Aspekt
des
Interviews:
seine
zunehmende
mediale
Inszenierung
und
Vermittlung.
Antoni
Muntadas
highlights
another
central
facet
of
the
interview
in
a
totally
different
manner:
his
increasingly
media-related
approach
to
staging
and
communicating.
ParaCrawl v7.1
Der
54-jährige
Wissenschaftler
von
der
Universität
Bielefeld
erhält
die
mit
50.000
Euro
dotierte
Auszeichnung
für
die
vielfältige,
langjährige
und
besonders
engagierte
mediale
und
öffentliche
Vermittlung
seiner
Forschungsergebnisse
zu
Ursachen,
Formen
und
Folgen
innergesellschaftlicher
Konflikte,
Diskriminierung
und
Gewalt.
The
54-year-old
researcher
from
the
University
of
Bielefeld
will
receive
the
award,
valued
at
50,000
euros,
for
his
achievements
in
communicating
his
research
findings
on
the
causes,
forms
and
consequences
of
conflicts,
discrimination
and
violence
within
a
society
to
the
media
and
wider
public.
ParaCrawl v7.1
Just
deshalb
aber
stellen
sie
und
ihre
mediale
Vermittlung
für
kulturhistorische
und
künstlerische
Auseinandersetzungen
einen
schier
unerschöpflichen
Quell
dar.
It's
precisely
for
this
reason
that
they
and
their
dissemination
in
the
media
represent
a
virtually
inexhaustible
source
for
cultural
historical
and
artistic
inquiry.
ParaCrawl v7.1
In
der
neuen
Kategorie
"Mediale
Inszenierung
und
Vermittlung",
konnten
erstmals
Studierende
aus
den
Bereichen
Architektur,
Kunstpädagogik
und
Theater
ihre
Projekte
einreichen.
For
the
first
time
ever,
students
from
the
fields
of
architecture,
art
education
and
theatre
were
able
to
submit
projects
in
the
new
category
"Media
production
and
communication".
ParaCrawl v7.1
Letztlich
blieb
es
bei
kurzen
Tätigkeitsberichten
der
mehreren
Dutzend
Teilnehmer
und
bei
einer
Diskussion
solcher
Probleme
wie
Finanzierung,
Programmgestaltung,
mediale
Vermittlung,
Steigerung
der
Besucherzahlen.
In
the
end,
the
symposium
restricted
itself
to
short
activity
reports
from
the
several
dozen
participants
and
a
discussion
of
problems
like
funding,
program
design,
media
publicizing,
and
increasing
visitor
numbers.
ParaCrawl v7.1
Ich
überlasse
es
seinem
Vorsitzenden,
Herrn
de
Cordes,
im
Einzelnen
die
Ziffern
zu
erläutern,
die
mitgeteilt
wurden,
aber
wir
haben
bemerkt,
dass
eine
stärkere
mediale
Vermittlung
ihrer
Arbeiten
nützlich
wäre,
was
natürlich
die
Bewilligung
finanzieller
und
menschlicher
Mittel
nötig
macht.
I
shall
let
its
President,
Mr
de
Cordes,
comment
in
detail
on
the
figures
which
were
communicated
to
us,
but
we
pointed
out
that
a
greater
media
coverage
of
its
work
could
prove
to
be
useful,
though
obviously
requiring
the
granting
of
financial
and
human
means.
CCAligned v1
Im
Wechsel
von
Filmproduktion,
Smalltalk
und
Selbstdarstellung,
Spektakel
und
Dokumentation
wird
die
Schlacht
in
der
Performance
des
österreichisch-französischen
Kollektivs
so
zu
einer
Allegorie
auf
die
mediale
Vermittlung
von
Realität
und
Wahrheit
entlang
ihrer
sozialen
und
politischen
Markierungen.
Alternating
between
film
production,
small
talk
and
self-portrayal,
spectacle
and
documentary,
in
the
performance
by
the
Austro-French
collective
the
battle
becomes
an
allegory
on
the
media
communication
of
reality
and
truth
on
the
basis
of
their
social
and
political
markings.
ParaCrawl v7.1
Fotografie
und
Tod
bei
C/O
Berlin
wird
unter
der
Moderation
von
Felix
Hoffmann
gemeinsam
mit
Jens
Dobler,
Arwed
Messmer
und
Uta
Grundmann
über
die
mediale
Vermittlung
und
journalistische
Praxis
von
Totenbildern
gesprochen,
die
in
diesen
historisch
bedeutenden
Jahren
neue
Formen
annahmen.
Photography
and
Death,
Jens
Dobler,
Uta
Grundmann,
and
Arwed
Messmer,
will
discuss
how
images
of
death
are
represented
and
portrayed
in
the
media
and
in
journalistic
practice,
and
the
new
forms
of
representation
and
practice
that
emerged
during
these
historically
significant
years.
ParaCrawl v7.1
Kommunikation,
Partizipation,
Aktion
und
mediale
Vermittlung
bieten
sich
als
künstlerische
Strategien
an,
wenn
die
Zielsetzung
lautet:
Erzeugung
einer
Denkfigur
und
ihre
Verankerung
im
Raum
des
kollektiven
Bewusstseins.
Communication,
participation,
action
and
medial
imparting
are
strategies
of
art,
where
the
task
is:
Production
of
an
intellectual
figure
and
its
anchoring
in
the
space
of
collective
consciousness.
ParaCrawl v7.1
Die
mit
50
000
Euro
dotierte
Auszeichnung
erhält
der
Verhaltensbiologe
Professor
Jürgen
Tautz
vom
Biozentrum
der
Universität
Würzburg
für
die
langjährige,
vielfältige
und
originelle
mediale
und
öffentliche
Vermittlung
seiner
Forschungsarbeiten
und
der
Bienenforschung
insgesamt.
Receiving
the
award,
worth
50,000
euros,
is
behavioural
biologist
Professor
Jürgen
Tautz
from
the
Biocenter
of
the
University
of
Würzburg
for
the
many
years
of
presenting
his
research
work
and
bee
research
as
a
whole
in
a
diverse
and
original
manner
in
the
media
and
to
the
general
public.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Vortrag
geht
es
darum,
diesen
und
anderen
Interdependenzen
nachzugehen
und
dabei
einerseits
neue
Impulse
zu
gewinnen
für
die
Beschreibung
einer
von
Performativität
und
Medialität
geprägten
Kultur
und
andererseits
den
Blick
für
mediale
Praktiken
der
Vermittlung
zu
öffnen,
die
Lernen
vor
allem
als
Form
kultureller
Partizipation
verständlich
machen.
The
lecture
is
about
these
and
other
interdependencies
and
about
winning,
on
the
one
hand,
new
impulses
for
describing
a
culture
influenced
by
performativity
and
mediality
and,
on
the
other,
raising
awareness
for
methods
of
imparting
knowledge
in
media
that
largely
put
learning
across
as
a
form
of
cultural
participation.
ParaCrawl v7.1
Das
Interesse
an
Details
und
Ausdrucksformen,
die
Zusammensetzung
von
Diskursen
und
deren
mediale
Vermittlung
prägen
Elalamys
literarisches
und
bildnerisches
Werk.
Elalamy's
literary,
visual
and
sculptural
work
is
marked
by
his
interest
in
details,
forms
of
expression,
the
composition
of
discourses
and
their
media
dissemination.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Themen
der
Energiewirtschaft
oft
sehr
komplex
sind,
kann
die
mediale
Vermittlung
der
Inhalte
im
Social
Web
helfen,
die
Sachverhalte
zu
erklären
und
das
Verständnis
zu
steigern.
Presenting
information
via
the
social
web
can
help
explain
the
facts
and
increase
understanding
as
issues
in
the
energy
industry
are
often
very
complex.
ParaCrawl v7.1
Da
wird
dann
zwar
nicht
so
viel
getanzt,
doch
die
mediale
Vermittlung
zergliedert
die
Bewegungen
des
Körpers
oder
beschleunigt
sie
mittels
Strobo-Licht,
so
dass
die
Tänzer
beim
Sprung
in
der
Luft
zu
hängen
scheinen.
Although
there
is
not
so
much
dancing,
the
vehicle
of
the
media
disjoins
or
accelerates
the
movements
of
the
body
by
means
of
strobe
lights
so
that
the
dancer
seems
suspended
in
mid-leap.
ParaCrawl v7.1
Von
den
kleinen
versteckten
aggressiven
Szenarien
in
Familien
und
familiären
Wohngruppen,
bis
zu
verstecktem
und
auch
offenem
Mobbing
in
Betrieben,
öffentlichen
Organisationen
bis
zur
harten
zerstörerischen
Gewalt:
die
mediale
Vermittlung
des
Phänomens
Gewalt
ist
ein
beinahe
allgegenwärtiges,
und
zugleich
überraschendes
Phänomen
in
unserer
hochentwickelten
Wohlstandsgesellschaft.
Starting
with
small
hidden
aggressive
scenarios
in
families
and
familiar
residential
communities
over
hidden
and
open
mobbing
in
companies
and
public
institutions
to
brutal
destructive
violence:
media
coverage
of
the
violence
phenomenon
is
almost
an
omnipresent
and
at
the
same
time
terrifying
phenomenon
of
our
highly
developed
affluent
society.
ParaCrawl v7.1
Ein
Thema,
dass
sich
durch
alle
ihre
Arbeiten
zieht,
sind
Bilder
von
Weiblichkeit
und
deren
mediale
Vermittlung.
A
subject
present
in
all
her
works
is
pictures
of
femininity
and
their
conveyance
through
media.
ParaCrawl v7.1
Ihr
besonderes
Interesse
gilt
der
menschlichen
Wahrnehmung
von
Objekten
und
Raumkonstellationen
und
deren
mentale
Repräsentation,
mediale
Vermittlung
und
Manipulation.
Her
interest
is
dedicated
to
the
human
perception
of
various
constellations
of
objects
and
space,
as
well
as
to
their
mental
representations,
transmitted
and
manipulated
by
the
use
of
media.
ParaCrawl v7.1
Die
mediale
Vermittlung
von
Wissen
darüber,
was
ein
bestimmtes
kriminelles
Delikt
auszeichnet,
woran
man
es
erkennt,
wie
man
sich
verhalten
soll,
wenn
man
Kenntnis
davon
erlangt,
beschreiben
HÖFFLING,
PLASS
und
SCHETSCHE
in
ihrem
Beitrag
als
eine
zentrale
Aufgabe
von
Deutungsmusteranalysen
innerhalb
der
kriminologischen
Forschung.
HÖFFLING,
PLASS
and
SCHETSCHE
describe,
in
their
contribution,
the
media-presentation
of
knowledge
on
what
is
to
be
considered
a
criminal
act,
how
to
identify
it,
how
to
deal
with
it
when
you
perceive
it,
as
a
central
tool
of
the
interpretation
pattern
analysis
in
criminological
research.
ParaCrawl v7.1
Gegenstände
sind
die
Funktion
von
Literatur
in
den
verschiedenen
Kulturen
und
Gesellschaften
in
Geschichte
und
Gegenwart,
Imagologie
(Selbst-
und
Fremdbilder),
kulturelle
Konzepte
und
ihre
mediale
Vermittlung,
aber
auch
zwischenkulturelle
Austausch-,
Abgrenzungs-
und
Assimilationsprozesse
bis
hin
zur
Entstehung
"hybrider"
interkultureller
Literatur(en).
Central
issues
are
the
function
of
literature
in
different
societies
past
and
present,
imagology
(images
of
self
and
others),
cultural
concepts
and
their
medial
communication,
and
intercultural
exchange,
demarcation
and
assimilation
processes
all
the
way
up
to
the
emergence
of
"hybrid"
intercultural
literature(s).
ParaCrawl v7.1
Ich
untersuche,
wie
mediale
Vermittlung
Gedanken,
Selbstwahrnehmung,
Entwicklung
und
Selbstverständnis
des
Menschen
in
Bezug
auf
die
Umwelt
prägt
und
wie
unsere
Handlungen
oder
bloße
Beobachtungen
unser
eigenes
Leben
und
das
Leben
anderer
beeinflussen.
I
look
at
how
vicarious
living
through
the
media
influences
the
thoughts,
perceptions,
progress
and
understanding
of
our
own
selves
in
regard
to
what
is
happening
simultaneously
around
us,
and
how
our
actions
or
mere
observations
are
affecting
our
own
lives
and
the
lives
of
others.
ParaCrawl v7.1