Translation of "Maximale füllhöhe" in English

Die Lage der horizontalen Führung begrenzt die maximale Füllhöhe des Bunkers.
The position of the horizontal guide restricts the maximum filling level of the hopper.
EuroPat v2

Die maximale Füllhöhe H wird gemäß Fig.
The maximal filling level H, according to FIG.
EuroPat v2

Allerdings kann dies die maximale Füllhöhe der Lagerkästen reduzieren.
This can, however, reduce the maximum fill volume of the containers.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachte die maximale Füllhöhe der DOWABO Flasche (Unterkante des Flaschenhalses).
Please note the maximum filling level of DOWABO bottle (lower edge of the bottle neck).
ParaCrawl v7.1

Typische Formate sind DIN A4 und A5, die maximale Füllhöhe beträgt gewöhnlich 2 cm.
Typical paper sizes are A4 and A5, or their equivalent, the maximum stack height is usually 2 cm.
WikiMatrix v1

Aufgrund der variierbaren Höhe des Überlaufs kann die maximale Füllhöhe des Filterbehälters beliebig festgelegt werden.
As a result of the variable height of the overflow, the maximum filling level of the filter container can be arbitrarily specified.
EuroPat v2

Um festzustellen, wann die maximale Füllhöhe eines Bunkers erreicht ist, können Ultraschallsensoren eingesetzt werden.
Ultrasonic sensors determine when the maximum fill level of a silo is reached.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere lässt sich hierdurch die maximale Füllhöhe des Apparates und damit der maximal gewünschte Durchsatz einstellen.
In particular, the maximum filling level of the apparatus and thus the maximum desired throughput may be set in this manner.
EuroPat v2

Ist die maximale Füllhöhe H3 noch nicht erreicht, wird eine Standardspülung 107 zugelassen.
If the maximum fill level H3 is not yet reached, a standard flushing 107 is enabled.
EuroPat v2

Ein Ausgang dient dabei zur Vorwarnung, dass die maximale Füllhöhe des Bunkers bald erreicht ist.
One output provides an advance warning that the maximum fill level of the silo will soon be reached.
ParaCrawl v7.1

Es wird geschlossen, wenn die Temperatur im Kollektor gleich oder niedriger ist als die vorgewählte Temperatur und/oder wenn die maximale Füllhöhe im Speicher erreicht oder überschritten wird.
It is closed when the temperature in the collector is the same as or lower than the predetermined temperature, and/or when the maximum level in the reservoir is attained or exceeded.
EuroPat v2

Am oberen Ende des Standrohres 14 ist ein Überlauf 16 vorgesehen, über den die maximale Füllhöhe im Standrohr 14 begrent wird.
At the top of riser 14 is an overflow 16 that limits the level of solids in riser 14.
EuroPat v2

Zweckmäßigerweise wird die Suspension 21 über die Öffnung 4 in das bereits rotierende Rohr 2 eingespritzt, wobei die maximale Füllhöhe durch die Öffnung 4 vorgegeben ist.
Efficaciously, the suspension 21 is injected into the already rotating tube 2 through the aperture 4, the maximum filling level being determined by the aperture 4.
EuroPat v2

Mit vorgegebenen Werten für minimale und maximale Füllhöhe und aufgrund der gemessenen Pulverfüllstandshöhe kann die Förderung des Pulver-Luft-Gemisches vom Vorratsbehälter 1 zum Dosierbehälter 3 entsprechend der berechneten Differenzen aus gemessener Höhe und Höhengrenzwerten geregelt werden.
With prescribed values for minimum and maximum filling level and on the basis of the measured powder level, the conveying of the powder-air mixture from the reservoir 1 to the dosing container 3 can be regulated by means of a minimum/maximum control means 24 (FIG. 1) in accord with the calculated differences between measured height and height limit values.
EuroPat v2

Der in diesem Ausführungsbeispiel beschriebene kalte Tiegel hat einen Innendurchmesser von 121 mm, die maximale Füllhöhe beträgt 120 mm.
The cold crucible described in this example has an inside diameter of 121 mm, the maximum filling height is 120 mm.
EuroPat v2

Da der Druck und das Volumen des Flüssiggases mit steigender Temperatur zunehmen, muß beim Betanken des Speicherbehälters in jedem Fall sichergestellt sein, daß die maximale Füllhöhe auch bei Erreichen des maximal zulässigen Speicherinnendrucks nicht überschritten wird.
Since the pressure and the volume of the liquid gas increase as the temperature rises, when filling the storage container care must be taken in any case to ensure that the maximum filling level is not exceeded either when the maximum permissible internal storage pressure is reached.
EuroPat v2

Dies gilt hinsichtlich des Lösens übermannshoherflexibler Schüttgutbehälter deshalb, weil diese bei einem hinreichenden Absenken der oberen Trägermittel mittels der Hubvorrichtung teilweise in sich zusammensinken bzw. sich im oberen Bereich niederdrücken lassen, da das Füllrohr, das mit seinem unteren Ende die maximale Füllhöhe bestimmt, immer mit einer gewissen Länge in das Behälterinnere hineinragt, so daß der Schüttgutbehälter oberhalb des Füllrohres leer bleibt.
With regards to detachment, this even applies in the case of flexible bulk material containers which are higher than a man, because in the case of an adequate lowering of the upper carrying means by the hoisting mechanism, they partly collapse into themselves or can be compressed in the upper region because the filling tube, whose lower end determines the maximum filling height, always projects by a certain length into the interior of the container, so that above the filling tube end the container remains empty.
EuroPat v2

Die maximale Füllhöhe ist dann erreicht wenn zwischen der ersten bzw. der zweiten Komponente und der Rückhalterung noch ein Freiraum vorhanden ist, der in axialer Richtung gerade der Höhe H der Kolben 71, 81 in axialer Richtung entspricht.
The maximum filling height is reached when there is still a free space between the first or the second component and the retention portion which just corresponds in the axial direction to the height H of the pistons 71, 81 in the axial direction.
EuroPat v2

Hat der Fäkalientank die maximale Füllhöhe H3 erreicht, wird dieser Zustand über die Schnittstelle 38 an die Steuereinheit 30 übermittelt.
If the waste-holding tank has reached the maximum fill level H3, this state is relayed via the interface 38 to the control unit 30 .
EuroPat v2

Durch das Absenken der Unterkante der Auslassöffnung, wenn die Wellenbelastung eine vorgegebene Maximalbelastung überschreitet, wird die maximale Füllhöhe im Apparat ebenfalls reduziert, da das Material, das oberhalb der Unterkante der Auslassöffnung im Apparat enthalten ist, aus dem Apparat entnommen wird.
Lowering the lower edge of the outlet orifice if the shaft load exceeds a specified maximum load likewise reduces the maximum filling level in the apparatus, since the material which is present above the lower edge of the outlet orifice in the apparatus is discharged from the apparatus.
EuroPat v2

Hierzu werden von einem Nutzer bedarfsgemäße Standardspülungen 107 ausgelöst, bis eine maximale Füllhöhe H3 erreicht wird.
For this, standard flushes 107 are actuated by a user as needed until a maximum fill level H3 is reached.
EuroPat v2

Sind die Zustände "maximale Füllhöhe H3" und Durchleitteilverschluss verschlossen d.h. in "Schließstellung SS" gleichzeitig erfüllt, wird die Notspülung über die Steuereinheit 30 freigegeben.
If the states “maximum fill level H3” and conduit closure closed, i.e., in “closed position SS”, are fulfilled at the same time, the emergency flushing is enabled by the control unit 30 .
EuroPat v2

Über einen Füllstandssensor im Fäkalientank wird das Signal "Fäkalientank hat maximale Füllhöhe erreicht" an die Steuereinheit gesendet.
By a fill level sensor in the waste-holding tank, the signal “waste-holding tank has reached maximum fill level” is sent to the control unit.
EuroPat v2

Die Seitenteile 1, 2 der Farbzuführeinrichtung weisen eine horizontal verlaufende Oberkante 27 auf, die die maximale Füllhöhe des Farbkastens begrenzen.
The side parts 1 and 2 of the ink-feeding device have an upper edge 27 extending horizontally, which limits the maximum level in the ink duct.
EuroPat v2

Hierzu wird das Steuerventil 36 über die Auswert- bzw. Steuereinheit 69 geöffnet und der Lack fließt über den Filter 28 in den Sammelbehälter 31, bis die gewünschte maximale Füllhöhe erreicht und der Meßfühler 41 für die automatische Kalibrierung mit Flüssigkeit in Berührung gebracht wird.
To this end the control valve 36 is opened under control of the evaluation or control unit 69, and the lacquer flows via the filter 28 into the collecting reservoir 31 until the desired maximum fill level has been achieved and the sensor 41 is brought into contact with fluid for automatic calibration.
EuroPat v2

Das nur geringfügig in den Behälterinnenraum hineinragende Ende des rohrförmigen Einfüllstutzens definiert mit dem höchsten Punkt, an dem verdrängte Luft austreten kann, die maximale Füllhöhe H des Kraftstoffbehälters.
The end of the tube-shaped filler neck, which projects only slightly into the tank interior, defines by means of the highest point at which displaced air can emerge, the maximal filling level H of the fuel tank.
EuroPat v2

Die maximale Füllhöhe H liegt bei dieser Anordnung relativ nahe an der oberen Kraftstoffbehälterwand und zwar oberhalb des oberen Randes des aufbauseitigen Hohlträgers, so daß oberhalb der maximalen Füllhöhe nur ein relativ kleines Ausdehnungsvolumen vorhanden ist.
In the case of this arrangement, the maximal filling level H is situated relatively close to the upper fuel tank wall, specifically above the upper edge of the body-side hollow support so that only a relatively small expansion volume exists above the maximal filling level.
EuroPat v2

Der höchste Punkt der Betankungsentlüftung, an dem verdrängte Luft austreten kann, definiert die maximale Füllhöhe des Kraftstoffbehälters.
The highest point of the filling ventilation at which displaced air can flow out defines the maximal filling level of the fuel tank.
EuroPat v2

Um zu verhindern, dass mehr Wärmeträgermedium im normalen Betrieb in die Entleerungsleitung strömt, ist es zum Beispiel möglich, den Druck des Wärmeträgermediums im Bereich der Abzweigung der Entleerungsleitung sowie des Gases in der Entleerungsleitung zu messen und den Druck des Gases durch ablassen oder nachführen von Gas so einzustellen, dass die Druckdifferenz zwischen Druck des Wärmeträgermediums und Druck des Gases so eingestellt wird, dass die maximale Füllhöhe des Wärmeträgermediums in der Entleerungsleitung nicht überschritten wird.
In order to prevent more heat transfer medium from flowing into the emptying line during normal operation, it is possible, for example, to measure the pressure of the heat transfer medium in the region of the branch-off of the emptying line and of the gas in the emptying line and to set the pressure of the gas by discharge or follow-up of gas such that the pressure difference between the pressure of the heat transfer medium and the pressure of the gas is set such that the maximum filling height of the heat transfer medium in the emptying line is not overshot.
EuroPat v2

Die maximale Füllhöhe des Applikationsvolumens, gemessen von der Kopflinie bis zur am weitesten entfernten Öffnung des Verbindungskanals in das Applikationsvolumen ist vorteilhafterweise kleiner als 35 mm und liegt besonders vorteilhaft zwischen 10 und 60 mm.
Measured from the head line to the opening for the connecting channel into the application volume that is farthest away, the maximum fill height for the application volume is advantageously less than 35 mm and in particular is advantageously between 20 and 60 mm.
EuroPat v2