Translation of "Maximale betriebstemperatur" in English
Die
maximale
Betriebstemperatur
des
Versuchs
wurde
durch
stoffspezifische
Sicherheitsgrenzwerte
limitiert.
The
maximum
operating
temperature
of
the
test
was
limited
by
substance-specific
safety
limit
values.
EuroPat v2
Dieser
Einzonenofen
hat
eine
maximale
Betriebstemperatur
von
900°C.
This
single
zone
furnace
has
a
maximum
operating
temperature
of
900°C.
ParaCrawl v7.1
Die
maximale
Betriebstemperatur
beträgt
+80°C.
The
maximum
working
temperature
is
+80°C.
ParaCrawl v7.1
Eine
maximale
Betriebstemperatur
von
1200°C
ist
möglich.
A
maximum
operating
temperature
of
1200
°C
is
possible.
ParaCrawl v7.1
Seine
maximale
Betriebstemperatur
beträgt
90
°C
bei
einem
Betriebsdruck
von
8
Bar.
Its
maximum
working
temperature
is
90
degrees
celsius
with
a
8
bar
working
pressure.
ParaCrawl v7.1
Die
maximale
Betriebstemperatur
beträgt
130
Grad.
The
maximum
operating
temperature
is
130
degrees.
ParaCrawl v7.1
Dabei
erreicht
die
Anlage
eine
maximale
Betriebstemperatur
von
bis
zu
180
°C.
The
line
reaches
thus
a
maximum
operating
temperature
of
up
to
180
°C.
ParaCrawl v7.1
Die
maximale
zulässige
Betriebstemperatur
für
unseren
rührenden
Glasrod
ist
500
°C.
The
maximum
permissible
operating
temperature
for
our
Glass
Stirring
Rod
is
500
°C.
ParaCrawl v7.1
Zur
Vereinfachung
wird
die
Berechnung
nur
für
die
maximale
Betriebstemperatur
durchgeführt.
For
better
understanding
only
the
calculation
at
the
upper
temperature
is
carried
out.
ParaCrawl v7.1
F:
Was
ist
die
maximale
Betriebstemperatur
der
Anwendung?
Q:
What
is
the
maximum
operating
temperature
of
your
application?
ParaCrawl v7.1
Die
Temperaturspezifikation
gibt
die
maximale
Betriebstemperatur
über
der
der
Anlage
an.
The
temperature
rise
rating
will
give
the
maximum
operating
temperature
above
that
of
the
plant.
ParaCrawl v7.1
Die
maximale
Betriebstemperatur
beträgt
dann
35°C.
The
maximum
operating
temperature
is
35°C
then.
ParaCrawl v7.1
Die
maximale
Betriebstemperatur
liegt
bei
140
Grad
Celsius.
The
maximum
operating
temperature
equals
140
degrees
Celsius.
ParaCrawl v7.1
Ihre
maximale
Betriebstemperatur
wurde
maßgeblich
von
der
eingesetzten
Verbindungstechnik
begrenzt.
The
choice
of
joining
technique
determined
the
upper
limit
to
their
operating
temperature.
ParaCrawl v7.1
Die
maximale
Betriebstemperatur
„Tmax“
ist
die
höchste
stabilisierte
Wandtemperatur
des
Behälters
unter
normalen
Betriebsbedingungen.
The
maximum
working
temperature
Tmax
is
the
highest
stabilised
temperature
which
the
wall
of
the
vessel
may
attain
under
normal
conditions
of
use.
DGT v2019
Hintergrund
ist,
dass
die
Übertragungskapazität
von
Freileitungen
durch
die
maximale
Betriebstemperatur
des
Leiterseils
begrenzt
ist.
The
background
is
that
the
transmission
capacity
of
overhead
lines
is
limited
by
the
maximum
operating
temperature
of
the
conductor.
ParaCrawl v7.1
Die
maximale
Betriebstemperatur
der
PrimePACK-Module
beträgt
+150°C
(bisher
125°C).
With
+150°C,
the
maximum
operating
temperature
is
considerably
higher
than
the
+125°C
achieved
with
previous
modules.
ParaCrawl v7.1
Die
maximale
Betriebstemperatur
der
Schutzschicht
an
Luft
beträgt
700°C
-
abgesehen
vom
Substrat.
The
maximum
operating
temperature
of
the
protective
layer
in
air
is
approximately
700°
C.—not
considering
the
substrate.
EuroPat v2
Typische
Anwendungen
reichen
von
Zementfabriken
zu
Elektroöfen.
Sie
hat
eine
normale
maximale
ununterbrochene
Betriebstemperatur
ist
130degrees.
Typical
applications
range
from
cement
plants
to
electric
furnaces.
It
has
a
normal
maximum
continuous
operating
temperature
is
130degrees.
CCAligned v1
Vor
der
Wahl
sein,
ein
Neodym-Magnet
sicher,
dass
Ihre
Anwendung
maximale
Betriebstemperatur
zu
berücksichtigen.
Before
choosing
a
neodymium
magnet
be
sure
to
consider
your
application’s
maximum
operating
temperature.
ParaCrawl v7.1
Die
maximale
Betriebstemperatur
der
Module
beträgt
+150
°C
(bisher
+125°C).
The
maximum
operating
temperature
of
the
new
modules
is
+150°C,
up
from
+125°C
for
previous
modules.
ParaCrawl v7.1
Diese
Ausführung
ist
geeignet
sich
für
eine
maximale
Betriebstemperatur
von
130°C
und
Umgebungsdruck.
It
is
suitable
for
a
maximum
working
temperature
of
130°C
and
at
environment
pressure.
ParaCrawl v7.1
Heizung---Unabhängig
halten
OMRON-Steuerung,
Heizungsatf
schnell
und
in
der
Betriebstemperatur,
maximale
Temperatur
zu
100?
Heating---Independently
OMRON
control,
Heating
ATF
quickly
and
Keep
in
working
temperature,
Max
Temperature
to
100?
ParaCrawl v7.1
Die
niedrigste
Betriebstemperatur
liegt
nicht
unter
–
50
°C
und
die
maximale
Betriebstemperatur
bei
Behältern
aus
Stahl
nicht
über
300
°C
und
bei
Behältern
aus
Aluminium
oder
Aluminiumlegierung
nicht
über
100
°C;
The
minimum
working
temperature
must
be
no
lower
than
–
50
°C
and
the
maximum
working
temperature
must
not
be
higher
than
300
°C
for
steel
and
100
°C
for
aluminium
or
aluminium
alloy
vessels;
DGT v2019
Besondere
Vorteile
ergeben
sich
jedoch
bei
Verwendung
eines
sogenannten
Hochtemperatur-Wärmespeichers,
also
eines
Wärmespeichers,
dessen
maximale
Betriebstemperatur
(Temperatur
des
Speichermediums
am
Ende
der
Aufladung)
bis
zu
800°C
und
mehr
betragen
kann
und
im
allgemeinen
über
180°C,
insbesondere
über
200°C
oder
250°C
liegen
wird.
Specially
useful
effects
are,
however,
produced
on
using
a
"high
temperature
heat
storing
unit",
that
is
to
say
a
heat
store,
whose
upper
limit
to
the
operation
temperature
(temperature
of
the
storing
medium
at
the
end
of
charging)
may
be
800°
C.
and
more
and,
generally,
will
be
greater
than
180°
C.
or,
more
specially,
greater
than
200°
C.
or
250°
C.
EuroPat v2
Der
Entwicklungsstand
der
Spannbetontechnik
war
damals
und
ist
heute
immer
noch
so,
daß
die
maximale
Betriebstemperatur
für
diesen
Werkstoff
bei
etwa
80°C
liegt,
wohingegen
die
Wandungen
der
Reaktordruckgefäße
mit
Kühlmedien
in
Berührung
stehen,
die
weit
höhere
Temperaturen
aufweisen.
At
that
time,
as
now,
the
state
of
development
of
prestressed
concrete
techniques
limited
the
operating
temperature
for
this
material
to
about
80°C,
whereas
the
walls
are
in
contact
with
the
coolant
at
substantially
higher
temperatures.
EUbookshop v2
Um
nun
auszuschließen,
daß
sich
bei
Betriebstemperatur,
unter
dem
Einfluß
z.
B.
von
Feuchte,
ein
unzulässiges
Spiel
bei
«
S
»
(siehe
Figur
5)
zwischen
dem
Reglerhebel
16
und
dem
Kopfstück
56
einstellt,
d.
h.,
daß
sich
das
an
dieser
Stelle
notwendige
Spiel
von
S
=
0,17
bis
0,2
mm
bei
140
°C
verändert
(das
Spiel
S
garantiert,
daß
die
maximale
Betriebstemperatur
nicht
überschritten
wird),
sind
der
Ventilsitz
33,
der
Bolzen
34
und
die
Spannbuchse
41
an
dem
einstückig
aus
hochwertigem
Werkstoff
gefertigten
Reglerrahmen
40
vorgesehen.
The
purpose
of
this
is
to
prevent
that,
at
operating
temperature,
under
the
influence
of
e.g.
moisture,
an
unallowable
play
occurs
at
"S"
(see
FIG.
5)
between
the
regulator
lever
16
and
the
headpiece
56,
i.e.
the
play
which
is
necessary
at
this
point
changes
from
S=0.17
to
0.2
mm
at
140°
C.
(the
play
S
guarantees
that
the
maximum
operating
temperature
is
not
exceeded).
EuroPat v2