Translation of "Maximale dehnung" in English
Ein
vollständig
versiegelt,
maximale
Dehnung
Nahtkonstruktion,
die
Wasser
abhält.
A
fully
sealed,
maximum
stretch
seam
construction
that
keeps
water
out.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wurde
die
maximale
Dehnung
sowie
die
hierfür
erforderliche
maximale
Kraft
detektiert.
The
maximum
elongation
and
the
maximum
force
necessary
therefore
was
detected
in
this
case.
EuroPat v2
Es
wurde
die
maximale
Dehnung
sowie
die
hierfür
erforderliche
maximale
Kraft
detektiert.
The
maximum
elongation
and
the
maximum
force
necessary
for
this
was
detected.
EuroPat v2
Die
maximale
Dehnung
betrug
160
mm.
The
maximum
extension
was
160
mm.
EuroPat v2
Dies
ermöglicht
ihr
ein
großes
Fassungsvermögen
und
maximale
Dehnung.
This
enables
a
large
capacity
and
maximum
elongation.
ParaCrawl v7.1
Biege-E-Modul
und
maximale
Dehnung
sind
Stoffkonstanten,
die
für
einen
gegebenen
Werkstoff
charakteristisch
sind.
Bending
modulus
of
elasticity
and
maximum
elongation
are
substance
constants
which
are
characteristic
of
a
given
material.
EuroPat v2
Es
wurden
der
Biege-E-Modul
und
die
maximale
Dehnung
gemäß
DIN/ISO
178
gemessen.
The
bending
modulus
of
elasticity
and
the
maximum
elongation
were
measured
according
to
DIN/ISO
178.
EuroPat v2
Die
maximale
Dehnung
kann
die
aufgetragene
Paste
standhalten
ist
400%
vor
dem
Bruch.
The
maximum
elongation
can
withstand
the
applied
paste
is
400%
before
breaking.
ParaCrawl v7.1
Wird
z.B.
ein
lackierter
Draht
um
25
%
longitudinal
gedehnt
und
danach
um
einen
Dorn
gewickelt,
so
bedeutet
das
eine
maximale
Dehnung
des
Überzuges
um
88
%.
If
a
lacquered
wire
is
longitudinally
extended
by
25%
and
then
wound
round
a
mandrel,
then
this
represents
a
maximum
extension
of
the
coating
of
88%.
EuroPat v2
Geeignete
Selbstklebemassen
sind
neben
den
zuvor
beschriebenen
auf
Basis
vinylaromatenhaltiger
Blockcopolymere
auch
solche,
welche
über
eine
für
den
Ablöseprozeß
ausreichende
Reißfestigkeit
und
Kohäsion
verfügen
und
gleichzeitig
eine
maximale
Dehnung
aufweisen,
die
höher
als
die
Reißdehnung
der
eingesetzten
Schaumstoffträger
liegt.
In
addition
to
the
self-adhesive
compositions
described
above
which
are
based
on
vinylaromatic-containing
block
copolymers,
other
suitable
self-adhesive
compositions
are
those
which
have
sufficient
tear
strength
and
cohesion
for
the
detachment
process
and
which
at
the
same
time
have
a
maximum
extension
which
is
higher
than
the
elongation
at
break
of
the
foam
backings
employed.
EuroPat v2
Die
maximale
Dehnung
des
Stützrings
102
liegt
beispielsweise
bei
einem
Wert
von
weniger
als
80
%
der
elastischen
Dehngrenze
und
wird
dann
eingesetzt,
wenn
die
Schneide
92
im
nicht
abgenützten
neuen
Zustand
ist.
Maximum
expansion
of
the
supporting
ring
102
is
e.g.
at
a
value
of
less
than
80%
of
the
elastic
expansion
limit,
and
is
used
when
the
cutter
92
is
new
and
unworn.
EuroPat v2
Der
T
0
-Wert
wird
nach
DIN
51
053,
Blatt
1,
ermittelt
und
ist
die
Temperatur,
bei
der
die
maximale
Dehnung
D
max
auftritt.
The
T
0
value
is
determined
in
accordance
with
DIN
51
053,
Part
1,
and
is
the
temperature
at
which
the
maximum
expansion
D
max
occurs.
EuroPat v2
Dentalprothese
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
das
Kunststoffmaterial
einen
Biege-E-Modul
von
10
bis
80
GPa
und
eine
maximale
Dehnung
von
0,8
bis
4
%
aufweist.
Dental
prosthesis
according
to
claim
1,
wherein
the
plastic
material
has
a
bending
modulus
of
elasticity
of
10
to
80
GPa
and
a
maximum
elongation
of
0.8
to
4%.
EuroPat v2
Es
hat
sich
gezeigt,
daß
bei
der
erfindungsgemäßen
Anordnung
und
Ausbildung
der
Sollbruchstelle
auch
die
Ummantelung
eine
maximale
Dehnung
an
dieser
Stelle
erfährt
und
damit
dort
den
geringsten
Einfluß
auf
die
Erhöhung
des
Öffnungsdrucks
der
Sollbruchstelle
aufweist.
It
has
been
found
that,
in
the
arrangement
and
configuration
of
the
intended
breaking
point
according
to
the
invention,
the
casing
is
also
subjected
to
a
maximum
extension
at
this
location
and,
thus,
has
the
smallest
influence
on
the
increase
of
the
opening
pressure
of
the
intended
breaking
point
at
this
location.
EuroPat v2
Weiterhin
soll
die
Zugfestigkeit
und
die
maximale
Dehnung
bis
zum
Bruch
(nach
DIN
53
571)
möglichst
hoch
sein.
Furthermore,
the
tensile
strength
and
the
maximum
elongation
at
break
(according
to
DIN
53
571)
should
be
as
high
as
possible.
EuroPat v2
Der
Abstand
kann
derart
gewählt
werden,
daß
die
Summe
der
Abstände
zwischen
allen
nicht
eingenadelten
Gliedern
größer
als
die
maximale
Dehnung
der
Gewebebahn
zwischen
dem
einnadelnden
und
dem
ausnadelnden
Punkt
ist.
Said
distance
can
be
chosen
such
that
the
sum
of
the
distances
between
all
members
which
are
not
in
needled-in
engagement
with
the
width
of
woven
fabric
is
greater
than
the
maximum
elongation
of
the
width
of
woven
fabric
between
the
point
of
needling-in
and
the
point
of
de-needling.
EuroPat v2
Das
E-Modul
eines
derartigen
elastischen
Elements
beträgt
vorzugsweise
etwa
10
MPa
bis
etwa
40
MPa,
die
maximale
Dehnung
ist
vorzugsweise
größer
als
300%.
The
modulus
of
elasticity
of
such
an
elastic
element
is
preferably
approximately
10
MPa
to
approximately
40
Mpa,
and
the
maximum
elongation
is
preferably
greater
than
300%.
EuroPat v2
Man
stellt
fest,
dass
bis
zu
bleibenden
Dehnungen
von
über
2
%
beide
Linien
praktisch
zusammenfallen,
dass
die
maximale
rückgewinnbare
Dehnung
ca.
3
%
beträgt,
und
dass
eine
bleibende
primäre
Verformung
von
über
6
%
keinen
Gedächtniseffekt
mehr
zeitigt.
It
is
found
that,
up
to
permanet
strains
of
over
2%,
the
two
lines
virtually
coincide,
that
the
maximum
recoverable
strain
amounts
to
approximately
3%,
and
that
a
primary
permanent
deformation
in
excess
of
6%
no
longer
produces
a
memory
effect.
EuroPat v2
Typischerweise
sind
die
Werte
für
die
maximale
Spannung
größer
als
0,1
N/mm
2
und
die
maximale
Dehnung
ist
größer
als
100
%.
Typically,
maximum
stress
is
greater
than
0.1
N/mm
2
and
maximum
extension
is
greater
than
100%.
EuroPat v2
Baufolie
nach
einem
der
vorhergehenden
Ansprüche,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
minimale
Dehnung
der
Funktionsschicht
(2)
nach
DIN
EN
12311
größer
als
5%,
vorzugsweise
größer
als
20%,
weiter
vorzugsweise
größer
als
50%
und
insbesondere
größer
als
100%
ist
und/oder
daß
die
maximale
Dehnung
der
Funktionsschicht
(2)
nach
DIN
EN
12311
kleiner
als
1000%
ist,
vorzugsweise
kleiner
als
600%,
weiter
vorzugsweise
kleiner
als
200%.
The
film
combination
as
claimed
in
claim
1,
wherein
the
functional
layer
has
a
minimum
elongation
of
according
to
DIN
EN
12311
that
is
greater
than
5%.
The
film
combination
as
claimed
in
claim
1,
wherein
the
functional
layer
has
a
minimum
elongation
of
according
to
DIN
EN
12311
that
is
greater
than
100%.
EuroPat v2
Die
maximale
Dehnung
der
Funktionsschicht
und/oder
der
Baufolie
bzw.
des
Baufolienverbundes
nach
DIN
EN
12311
kann
kleiner
als
1000
%,
vorzugsweise
kleiner
als
600
%,
weiter
vorzugsweise
kleiner
als
200
%,
sein.
The
maximum
elongation
of
the
functional
layer
and/or
of
the
film
or
the
film
combination
according
to
DIN
12311
can
be
less
than
1000%,
preferably
less
than
600%,
furthermore
preferably
less
than
200%.
EuroPat v2
Für
Gusseisen
hat
es
sich
überraschend
erwiesen,
dass
es
eine
maximale
Dehnung
dann
aufweist,
wenn
die
Magnesiumzugabe
solange
erfolgt,
bis
der
Sauerstoffgehalt
kleiner
ist
als
0,1
ppm,
erfindungsgemäß
zwischen
0,08
und
0,1
ppm.
It
has
been
surprisingly
shown
that
cast
iron
has
a
maximum
elongation
when
magnesium
is
added
until
the
oxygen
content
is
smaller
than
0.1
ppm,
preferably
between
0.08
and
0.1
ppm.
EuroPat v2
Unter
der
Gleichmaßdehnung
A
g
versteht
man
die
maximale
Dehnung
der
Probe,
bei
welcher
sich
beim
Zugversuch
keine
Einschnürung
der
Probe
zeigt.
The
term
uniform
elongation
A
g
refers
to
the
maximum
elongation
of
the
specimen
at
which
no
sign
of
necking
is
observed
during
the
stretching
test.
EuroPat v2
Bei
einer
solchen
Anordnung
sind
die
maximale
Dehnung
und
damit
die
Empfindlichkeit
der
Faser
durch
das
Gewicht
der
Masse
und
die
Steifigkeit
der
Faser
gegeben.
In
such
an
arrangement,
the
maximum
elongation
and
thus
the
fiber's
sensitivity
are
given
by
the
weight
of
the
mass
and
the
rigidity
of
the
fiber.
EuroPat v2
Durch
die
vorzugsweise
maximale
Einstellbarkeit
der
Dehnung
in
Querrichtung
auf
maximal
80%
des
Durchmessers
des
entspannten
Rohrauskleidungsmaterials
bei
einem
Druck
von
0,9
bar,
vorzugsweise
auf
65%
bis
80%
bei
0,9
bar
bzw.
auf
maximal
65%
bei
0,5
bar,
vorzugsweise
40%
bis
60
%
bei
0,5
bar,
bezogen
auf
die
kleinste
Nennweite
der
vorgegebenen
Rohrleitungsnennweiten
kann
erreicht
werden,
dass
das
Rohrleitungsauskleidungsmaterial
bei
der
Herstellung
von
Rohrleitungsauskleidungen
im
Bereich
von
seitlichen
Verzweigungen
in
diese
in
einem
gewünschten
definierten
Maß
hineingedrückt
wird,
wodurch
in
dem
direkten
Übergang
der
auszukleidenden
Rohrleitungen
zu
den
Abzweigungen
der
Materialauftrag
dünner
ist
als
im
restlichen
auszukleidenden
Volumen,
wodurch
sich
in
nachfolgenden
Schritten
leichter
quasi
nahtlose
Übergänge
von
einer
Leitung
in
die
andere
erzeugen
lassen.
The
preferably
maximal
adjustability
of
the
extension
in
the
transverse
direction
to
not
more
than
80%
of
the
diameter
of
the
relaxed
pipe-lining
material
at
a
pressure
of
0.9
bar,
preferably
to
65%
to
80%
at
0.9
bar
or
to
not
more
than
65%
at
0.5
bar,
preferably
40%
to
60%
at
0.5
bar,
based
on
the
smallest
nominal
width
of
the
predetermined
nominal
pipeline
widths,
ensures
that
the
pipeline-lining
material
to
be
used
to
produce
pipeline
linings
is
pressed
to
a
desired
defined
degree
into
lateral
branches,
as
a
result
of
which
the
add-on
of
material
is
thinner
in
the
direct
transition
of
the
to-be-lined
pipelines
to
the
branches
off
than
in
the
remaining
volume
to
be
lined,
as
a
result
of
which
quasi-seamless
transitions
from
one
line
into
the
other
are
easier
to
create
in
subsequent
steps.
EuroPat v2