Translation of "Maximale dehnung" in English

Ein vollständig versiegelt, maximale Dehnung Nahtkonstruktion, die Wasser abhält.
A fully sealed, maximum stretch seam construction that keeps water out.
ParaCrawl v7.1

Dabei wurde die maximale Dehnung sowie die hierfür erforderliche maximale Kraft detektiert.
The maximum elongation and the maximum force necessary therefore was detected in this case.
EuroPat v2

Es wurde die maximale Dehnung sowie die hierfür erforderliche maximale Kraft detektiert.
The maximum elongation and the maximum force necessary for this was detected.
EuroPat v2

Die maximale Dehnung betrug 160 mm.
The maximum extension was 160 mm.
EuroPat v2

Dies ermöglicht ihr ein großes Fassungsvermögen und maximale Dehnung.
This enables a large capacity and maximum elongation.
ParaCrawl v7.1

Biege-E-Modul und maximale Dehnung sind Stoffkonstanten, die für einen gegebenen Werkstoff charakteristisch sind.
Bending modulus of elasticity and maximum elongation are substance constants which are characteristic of a given material.
EuroPat v2

Es wurden der Biege-E-Modul und die maximale Dehnung gemäß DIN/ISO 178 gemessen.
The bending modulus of elasticity and the maximum elongation were measured according to DIN/ISO 178.
EuroPat v2

Die maximale Dehnung kann die aufgetragene Paste standhalten ist 400% vor dem Bruch.
The maximum elongation can withstand the applied paste is 400% before breaking.
ParaCrawl v7.1

Wird z.B. ein lackierter Draht um 25 % longitudinal gedehnt und danach um einen Dorn gewickelt, so bedeutet das eine maximale Dehnung des Überzuges um 88 %.
If a lacquered wire is longitudinally extended by 25% and then wound round a mandrel, then this represents a maximum extension of the coating of 88%.
EuroPat v2

Geeignete Selbstklebemassen sind neben den zuvor beschriebenen auf Basis vinylaromatenhaltiger Blockcopolymere auch solche, welche über eine für den Ablöseprozeß ausreichende Reißfestigkeit und Kohäsion verfügen und gleichzeitig eine maximale Dehnung aufweisen, die höher als die Reißdehnung der eingesetzten Schaumstoffträger liegt.
In addition to the self-adhesive compositions described above which are based on vinylaromatic-containing block copolymers, other suitable self-adhesive compositions are those which have sufficient tear strength and cohesion for the detachment process and which at the same time have a maximum extension which is higher than the elongation at break of the foam backings employed.
EuroPat v2

Die maximale Dehnung des Stützrings 102 liegt beispielsweise bei einem Wert von weniger als 80 % der elastischen Dehngrenze und wird dann eingesetzt, wenn die Schneide 92 im nicht abgenützten neuen Zustand ist.
Maximum expansion of the supporting ring 102 is e.g. at a value of less than 80% of the elastic expansion limit, and is used when the cutter 92 is new and unworn.
EuroPat v2

Der T 0 -Wert wird nach DIN 51 053, Blatt 1, ermittelt und ist die Temperatur, bei der die maximale Dehnung D max auftritt.
The T 0 value is determined in accordance with DIN 51 053, Part 1, and is the temperature at which the maximum expansion D max occurs.
EuroPat v2

Dentalprothese nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß das Kunststoffmaterial einen Biege-E-Modul von 10 bis 80 GPa und eine maximale Dehnung von 0,8 bis 4 % aufweist.
Dental prosthesis according to claim 1, wherein the plastic material has a bending modulus of elasticity of 10 to 80 GPa and a maximum elongation of 0.8 to 4%.
EuroPat v2

Es hat sich gezeigt, daß bei der erfindungsgemäßen Anordnung und Ausbildung der Sollbruchstelle auch die Ummantelung eine maximale Dehnung an dieser Stelle erfährt und damit dort den geringsten Einfluß auf die Erhöhung des Öffnungsdrucks der Sollbruchstelle aufweist.
It has been found that, in the arrangement and configuration of the intended breaking point according to the invention, the casing is also subjected to a maximum extension at this location and, thus, has the smallest influence on the increase of the opening pressure of the intended breaking point at this location.
EuroPat v2

Weiterhin soll die Zugfestigkeit und die maximale Dehnung bis zum Bruch (nach DIN 53 571) möglichst hoch sein.
Furthermore, the tensile strength and the maximum elongation at break (according to DIN 53 571) should be as high as possible.
EuroPat v2

Der Abstand kann derart ge­wählt werden, daß die Summe der Abstände zwischen allen nicht eingenadelten Gliedern größer als die maximale Dehnung der Gewebe­bahn zwischen dem einnadelnden und dem ausnadelnden Punkt ist.
Said distance can be chosen such that the sum of the distances between all members which are not in needled-in engagement with the width of woven fabric is greater than the maximum elongation of the width of woven fabric between the point of needling-in and the point of de-needling.
EuroPat v2

Das E-Modul eines derartigen elastischen Elements beträgt vorzugsweise etwa 10 MPa bis etwa 40 MPa, die maximale Dehnung ist vorzugsweise größer als 300%.
The modulus of elasticity of such an elastic element is preferably approximately 10 MPa to approximately 40 Mpa, and the maximum elongation is preferably greater than 300%.
EuroPat v2

Man stellt fest, dass bis zu bleibenden Dehnungen von über 2 % beide Linien praktisch zusammenfallen, dass die maximale rückgewinnbare Dehnung ca. 3 % beträgt, und dass eine bleibende primäre Verformung von über 6 % keinen Gedächtniseffekt mehr zeitigt.
It is found that, up to permanet strains of over 2%, the two lines virtually coincide, that the maximum recoverable strain amounts to approximately 3%, and that a primary permanent deformation in excess of 6% no longer produces a memory effect.
EuroPat v2

Typischerweise sind die Werte für die maximale Spannung größer als 0,1 N/mm 2 und die maximale Dehnung ist größer als 100 %.
Typically, maximum stress is greater than 0.1 N/mm 2 and maximum extension is greater than 100%.
EuroPat v2

Baufolie nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, daß die minimale Dehnung der Funktionsschicht (2) nach DIN EN 12311 größer als 5%, vorzugsweise größer als 20%, weiter vorzugsweise größer als 50% und insbesondere größer als 100% ist und/oder daß die maximale Dehnung der Funktionsschicht (2) nach DIN EN 12311 kleiner als 1000% ist, vorzugsweise kleiner als 600%, weiter vorzugsweise kleiner als 200%.
The film combination as claimed in claim 1, wherein the functional layer has a minimum elongation of according to DIN EN 12311 that is greater than 5%. The film combination as claimed in claim 1, wherein the functional layer has a minimum elongation of according to DIN EN 12311 that is greater than 100%.
EuroPat v2

Die maximale Dehnung der Funktionsschicht und/oder der Baufolie bzw. des Baufolienverbundes nach DIN EN 12311 kann kleiner als 1000 %, vorzugsweise kleiner als 600 %, weiter vorzugsweise kleiner als 200 %, sein.
The maximum elongation of the functional layer and/or of the film or the film combination according to DIN 12311 can be less than 1000%, preferably less than 600%, furthermore preferably less than 200%.
EuroPat v2

Für Gusseisen hat es sich überraschend erwiesen, dass es eine maximale Dehnung dann aufweist, wenn die Magnesiumzugabe solange erfolgt, bis der Sauerstoffgehalt kleiner ist als 0,1 ppm, erfindungsgemäß zwischen 0,08 und 0,1 ppm.
It has been surprisingly shown that cast iron has a maximum elongation when magnesium is added until the oxygen content is smaller than 0.1 ppm, preferably between 0.08 and 0.1 ppm.
EuroPat v2

Unter der Gleichmaßdehnung A g versteht man die maximale Dehnung der Probe, bei welcher sich beim Zugversuch keine Einschnürung der Probe zeigt.
The term uniform elongation A g refers to the maximum elongation of the specimen at which no sign of necking is observed during the stretching test.
EuroPat v2

Bei einer solchen Anordnung sind die maximale Dehnung und damit die Empfindlichkeit der Faser durch das Gewicht der Masse und die Steifigkeit der Faser gegeben.
In such an arrangement, the maximum elongation and thus the fiber's sensitivity are given by the weight of the mass and the rigidity of the fiber.
EuroPat v2

Durch die vorzugsweise maximale Einstellbarkeit der Dehnung in Querrichtung auf maximal 80% des Durchmessers des entspannten Rohrauskleidungsmaterials bei einem Druck von 0,9 bar, vorzugsweise auf 65% bis 80% bei 0,9 bar bzw. auf maximal 65% bei 0,5 bar, vorzugsweise 40% bis 60 % bei 0,5 bar, bezogen auf die kleinste Nennweite der vorgegebenen Rohrleitungsnennweiten kann erreicht werden, dass das Rohrleitungsauskleidungsmaterial bei der Herstellung von Rohrleitungsauskleidungen im Bereich von seitlichen Verzweigungen in diese in einem gewünschten definierten Maß hineingedrückt wird, wodurch in dem direkten Übergang der auszukleidenden Rohrleitungen zu den Abzweigungen der Materialauftrag dünner ist als im restlichen auszukleidenden Volumen, wodurch sich in nachfolgenden Schritten leichter quasi nahtlose Übergänge von einer Leitung in die andere erzeugen lassen.
The preferably maximal adjustability of the extension in the transverse direction to not more than 80% of the diameter of the relaxed pipe-lining material at a pressure of 0.9 bar, preferably to 65% to 80% at 0.9 bar or to not more than 65% at 0.5 bar, preferably 40% to 60% at 0.5 bar, based on the smallest nominal width of the predetermined nominal pipeline widths, ensures that the pipeline-lining material to be used to produce pipeline linings is pressed to a desired defined degree into lateral branches, as a result of which the add-on of material is thinner in the direct transition of the to-be-lined pipelines to the branches off than in the remaining volume to be lined, as a result of which quasi-seamless transitions from one line into the other are easier to create in subsequent steps.
EuroPat v2