Translation of "Maximal zulässige temperatur" in English

Die maximal zulässige Temperatur kann je nach Faserstoffanteil unterschiedlich sein.
The maximum possible temperature can be different depending on the proportion of fibrous material.
EuroPat v2

Diese maximal zulässige Temperatur liegt um eine zulässige Temperaturabweichung oberhalb der Solltemperatur.
This maximum allowable temperature is above the set-point temperature by an allowable temperature deviation.
EuroPat v2

Die maximal zulässige Temperatur des Wassers beträgt 250 Grad Celsius.
The maximum allowable temperature of water is 250 degrees Celsius.
ParaCrawl v7.1

Bei hohen Spannungen darf hingegen die maximal zulässige Temperatur nicht überschritten werden.
At high voltages, in contrast, the maximum permissible temperature must not be exceeded.
EuroPat v2

Die maximal zulässige Temperatur ist andererseits nur durch die verwendeten Materialien begrenzt.
On the other hand, the maximum permissible temperature is limited only by the materials used.
EuroPat v2

Maximal zulässige Temperatur, bei welcher noch ein Betrieb des Antriebs möglich ist.
Maximum permissible temperature at which the drive can still be operated.
ParaCrawl v7.1

Die abgegebene Leistung wird durch den Steller begrenzt und die maximal zulässige Temperatur nicht überschritten.
The output power is limited by the actuator and the maximum permissible temperature is not exceeded.
WikiMatrix v1

Verfahren nach Anspruch 6, wobei die vorgegebene Temperatur auf die maximal zulässige Temperatur eingestellt wird.
The method according to claim 6, wherein the second temperature is set to the maximum temperature.
EuroPat v2

Schließlich ist Schweden der Ansicht, dass Abschnitt 8 der Norm EN 3-9:2006 den Anforderungen von Anhang I Abschnitt 3.3 der Richtlinie 97/23/EG nicht entspricht, da zwei der wichtigsten Merkmale, der maximal zulässige Druck PS und die maximal zulässige Temperatur (TSmax), darin fehlen.
Finally, Sweden considers that section 8 of standard EN 3-9:2006 does not comply with the requirements of point 3.3 of Annex I to Directive 97/23/EC, as two of the most important parameters, the maximum allowable pressure PS and the maximum allowable temperature (TSmax) are missing.
DGT v2019

Die Temperaturmeßgeräte 29 und 30 sind auf die maximal zulässige Temperatur der Lötstellen (des Lotes) eingestellt.
The temperature measuring devices 29 and 30 are set to the maximum allowable temperature of the solder locations (of the solder).
EuroPat v2

Als maximal zulässige Temperatur während des Mischvorganges haben sich 30" C erwiesen. Günstiger ist natürlich, wenn man bei möglichst tiefen Temperaturen arbeitet.
The maximum allowable temperature during mixing has proved to be 30° C. Naturally, it is more advantageous to operate at the lowest possible temperature.
EuroPat v2

Wenn die für den Ventilator 19 maximal zulässige Temperatur erreicht ist, wird der Ventilatormotor 18 in die in Fig.
When the maximum permissible temperature for the fan 19 has been achieved, the fan motor 18 is moved back into the rest position illustrated in FIG.
EuroPat v2

Insbesondere sind solche Leitungsparameter Auslegungsparameter und umfassen beispielsweise einen maximal zulässigen Druck, eine maximal zulässige Temperatur sowie einen Nenndurchmesser.
Such line parameters are, in particular, structural parameters and include, for example, a maximum permissible pressure, a maximum permissible temperature and a rated diameter.
EuroPat v2

Wird das Einspritzventil oder zumindest Teile davon aber für längere Zeit über diese maximal zulässige Temperatur erwärmt, so kommt es zu Funktionsstörungen bis zum vollständigen Ausfall des Einspritzventils.
However, if the injection valve or at least parts thereof are heated above this maximum permissible temperature for a relatively long time, then functional disruption occurs, up to the complete failure of the injection valve.
EuroPat v2

Sollte in einem der verbleibenden nicht ausgeschalteten Abschnitte des Dieselrußfilters ebenfalls die maximal zulässige Temperatur überschritten werden, wird auch dieser Abschnitt aus dem Abgasstrom ausgeschaltet.
If the maximum admissible temperature should be surpassed also in one of the remaining sections not shut down of the diesel soot filter then this section, too, will be disconnected from the exhaust gas stream.
EuroPat v2

Da die den photovoltaischen Elementen gleichzeitig zugeführte Wärmeenergie durch den die Rohre durchströmenden Wärmeträger abgeführt wird, wird gewährleistet, daß die für die Beibehaltung des Wirkungsgrades der photovoltaischen Elemente maximal zulässige Temperatur von 30°C nicht überschritten wird.
Since the thermal energy that is simultaneously supplied to the photovoltaic elements is carried away by the heat-transport medium flowing through the pipes, it is ensured that the temperature of 30° C., which is the maximum permissible in order to maintain the efficiency of the photovoltaic elements, is not exceeded.
EuroPat v2

Dadurch, daß die auf die photovoltaischen Elemente 7 eingestrahlte Wärmeenergie über die Wärmekollektoren 5 mittels des Wärmeträgers abgeführt wird, wird gewährleistet, daß trotz der auf die photovoltaischen Elemente 7 auftreffenden gebündelten Strahlung die für die photovoltaischen Elemente maximal zulässige Temperatur von 30°C nicht überschritten wird, wodurch diese einen hohen Wirkungsgrad aufweisen.
Due to the fact that the thermal energy that is irradiated onto the photovoltaic elements 7 is carried away via the heat collectors 5, by means of the heat-transport medium, it is ensured that, in spite of the focused radiation being incident on the photovoltaic elements 7, the temperature of 30° C., which is the maximum permissible for the photovoltaic elements, is not exceeded.
EuroPat v2

Sie betrifft ein Verfahren zur Planung und/oder zum Bau und/oder Instandhaltung eines aus mehreren Leitungsabschnitten bestehenden Rohrleitungssystemes, insbesondere in einem Kraftwerk, wobei den Leitungsabschnitten jeweils ein Satz von Leitungsparametern zugeordnet ist, der insbesondere einen maximal zulässigen Druck, eine maximal zulässige Temperatur sowie einen Nenndurchmesser umfaßt.
The invention relates to a method for planning and/or constructing and/or maintaining a pipeline system, in particular in a power plant, having a plurality of line sections each assigned a set of line parameters including, in particular, a maximum permissible pressure, a maximum permissible temperature and a rated diameter.
EuroPat v2

Um die ordnungsgemäße Funktion derartiger Abgasreinigungselemente gewährleisten zu können, kann es bei bestimmten Abgasreinigungselementen, z.B. bei einem NO x -Speicher, erforderlich sein, ein vorgegebenes Temperaturfenster, z.B. 250° C bis 550° C, und gegebenenfalls eine maximal zulässige Temperatur von z.B. 800° C in den Abgasen einzuhalten.
In order to be able to ensure the orderly functioning of such exhaust gas cleaning elements, it can be required to adhere to a predetermined temperature window, e.g., 250° C.-550° C., and possibly a maximum temperature of, e.g., 800° C., in the exhaust gases, for given exhaust gas cleaning elements, e.g., for a NO x collector.
EuroPat v2

In diesem Zusammenhang ist zu bedenken, dass die maximal zulässige Temperatur, um eine Karbonisierung der Naturfasern zu vermeiden, um 180°C liegt.
In this regard it must be remembered that the maximum permissible temperature is at around 180° C. to prevent carbonizing of the natural fibers.
EuroPat v2

Natürlich hängt die maximal zulässige Temperatur von der Kontaktzeit und der bei der jeweiligen Anwendung tolerierten Verformung ab.
The maximum allowable temperature obviously depends on the contact time and the deformation which can be tolerated in the respective application.
EuroPat v2

Dies ist insbesondere dann zweckmäßig, wenn die maximal zulässige Temperatur durch das Material der zu desinfizierenden Oberflächen beschränkt ist, beispielsweise eine Temperatur von 80°C nicht überschritten werden darf, gleichwohl damit zu rechnen ist, daß Keime vorhanden sind, die bei dieser Temperaturlage mit Sicherheit noch nicht abgetötet sind.
This is particularly advisable if the maximally permissible temperature is limited by the material of the surfaces to be disinfected, for example, a temperature of 80° C. must not be exceeded, although it can be expected that germs are present which are not reliably killed at this temperature level.
EuroPat v2

Außerdem ist vorgeschlagen, den Thermodruckkopf mit einem Temperatursensor zu versehen und letzteren an einem Eingang des Mikroprozessors anzuschließen, so daß letzterer anhand der Temperatur des Druckkopfes die Schaltung zur Erzeugung des Druckfreigabesignales mittels einer Variation der Dauer der Impulse und/oder ihrer Zwischenräume derart steuern kann, daß zum einen die maximal zulässige Temperatur des Druckkopfes nicht überschritten wird, zum anderen optimale Druckergebnisse entstehen.
Moreover, it is suggested to preferably provide the thermal print head with a temperature sensor and to preferably connect the latter to an input of the microprocessor, the microprocessor then being in a position to use the temperature of the print head to control the circuit for generating the print release signal by varying the duration of the pulses and/or pulse spaces in such a way that the maximum permissible temperature of the print head is not exceeded. Accordingly, on the other hand, optimum print results can be obtained.
EuroPat v2

Sollte in einen der verbleibenden nicht ausgeschalteten Abschnitte des Dieselrußfilters ebenfalls die maximal zulässige Temperatur überschritten werden, wird auch dieser Abschnitt aus dem Abgasstrom ausgeschaltet.
If the maximum admissible temperature should be surpassed also in one of the remaining sections not shut down of the diesel soot filter then this section, too, will be disconnected from the exhaust gas stream.
EuroPat v2

Bei Halbleiterbauelementen lässt sich damit sicherstellen, dass die maximal zulässige Temperatur der Sperrschichten nicht überschritten wird.
In case of semiconductor components, it is thus possible to ensure that the maximally permissible temperature of the depletion layers is not exceeded.
EuroPat v2