Translation of "Temperatur" in English
Sie
wirken
sich
auf
Körpergewicht
und
-temperatur
aus.
They
affect
body
weight
and
temperature.
Europarl v8
Die
Temperatur
ist
thermoelektrisch
mit
geeichten
Geräten
zu
messen
und
fortlaufend
aufzuzeichnen.
The
temperature
is
to
be
measured
using
calibrated
thermoelectric
instruments
and
recorded
continuously.
DGT v2019
Sie
müssen
bei
einer
Temperatur
auftauen,
die
keinem
Gesundheitsrisiko
Vorschub
leistet.
During
thawing,
foods
are
to
be
subjected
to
temperatures
that
would
not
result
in
a
risk
to
health.
DGT v2019
Eine
erste
Hypothese
ist,
dass
die
weltweite
Temperatur
weiter
ansteigt.
One
hypothesis
is
that
the
global
temperature
will
continue
to
rise.
Europarl v8
Während
der
Kalibrierung
ist
eine
gleichbleibende
Temperatur
zu
gewährleisten.
Temperature
stability
shall
be
maintained
during
calibration.
DGT v2019
Die
Pumpe
ist
auf
die
Temperatur
von
HSL1
aufzuheizen.
The
pump
shall
be
heated
to
the
temperature
of
HSL1.
DGT v2019
Während
der
Beförderung
müssen
Fischereierzeugnisse
auf
der
vorgeschriebenen
Temperatur
gehalten
werden.
During
transport,
fishery
products
must
be
maintained
at
the
required
temperature.
DGT v2019
Könnten
Sie
jedoch
bitte
etwas
für
die
Temperatur
hier
tun?
But
could
you
please
do
something
about
the
temperature?
Europarl v8
Ich
will
auch
nicht
über
Lade-
und
Entladeoperationen,
die
Temperatur
usw.
sprechen.
Nor
do
I
want
to
go
into
loading
and
unloading
operations,
temperature,
etc.
Europarl v8
Die
Temperatur
auf
der
Erde
steigt
in
erschreckendem
Maße.
The
earth’s
temperature
is
rising
at
an
alarming
rate.
Europarl v8
Ich
bitte
die
Verwaltung,
für
eine
angemessene
Temperatur
zu
sorgen.
I
ask
the
administration
to
ensure
that
we
have
a
decent
temperature
in
which
to
work.
Europarl v8
Die
Temperatur
auf
dem
Merkur
kann
bis
zu
426
Grad
Celsius
erreichen.
The
temperature
on
Mercury
can
reach
up
to
426
degrees
Celsius.
WMT-News v2019
Hier
kann
die
Temperatur
des
Gases
angegeben
werden.
This
box
can
be
used
to
specify
the
temperature
of
the
gas.
KDE4 v2
Eine
Karte,
die
die
durchschnittliche
Temperatur
im
Dezember
anzeigt.
A
map
which
shows
the
average
temperature
in
December.
KDE4 v2
Wir
haben
die
Temperatur
im
letzten
Jahrhundert
um
genau
diesen
Betrag
erhöht.
We've
actually
changed
the
temperature
in
the
last
century
just
the
right
amount.
TED2013 v1.1
Man
muss
eine
für
das
Wachstum
optimale
Temperatur
sicherstellen.
We
need
to
maintain
an
optimum
temperature
for
the
growth.
TED2013 v1.1
Wissen
wir
nicht
bereits,
wie
sie
die
Temperatur
beinflussen?
Don't
we
already
know
how
they
affect
temperatures?
TED2013 v1.1
Maschinenbauer
entwerfen
Belüftungsanlagen
nach
Gesichtspunkten
wie,
Raumklima,
Luftdurchfluss
und
Temperatur.
Mechanical
engineers
design
air
handling
units
to
make
sure
that
people
are
comfortable,
that
the
air
flow
and
temperature
is
just
right.
TED2013 v1.1
Er
kann
seine
Temperatur
regulieren
und
dadurch
konstant
halten.
There's
a
thermoregulation
mechanism
in
there
that
keeps
constant
temperature.
TED2013 v1.1
In
der
Nähe
des
Gipfels
kann
die
Temperatur
40
Grad
unter
Null
sein.
Near
the
summit,
temperatures
can
be
40
degrees
below
zero.
TED2013 v1.1
Die
Temperatur
wurde
kurzzeitig
auf
43°
Celsius
erhöht.
The
temperature
was
raised
to
43
degrees
C
temporarily.
TED2013 v1.1
Es
gibt
nur
Stille
und
eine
kühle
Temperatur.
There's
just
silence
and
a
cool
temperature.
TED2020 v1
Er
weiß
den
Namen
der
Traube,
die
Temperatur.
He
knows
the
name
of
the
grape,
the
temperature
and
everything.
TED2020 v1
Die
Flüssigmetallbatterie
arbeitet
bei
hoher
Temperatur
mit
minimaler
Regulierung.
Liquid
metal
battery
is
designed
to
operate
at
elevated
temperature
with
minimum
regulation.
TED2020 v1
Der
ganze
Prozess
reagiert
sehr
empfindlich
auf
Temperatur
und
Luftfeuchtigkeit.
The
whole
process
is
very
sensitive
to
temperature
and
humidity.
TED2020 v1