Translation of "Maximal zulässiger wert" in English
Die
Ansprechzeit
dt
kann
von
der
Steuereinrichtung
40
z.B.
als
maximal
zulässiger
Wert
fest
vorgegeben
sein.
Response
time
dt
may
be
firmly
specified
by
control
system
40,
for
example
as
a
maximum
permissible
value.
EuroPat v2
Deshalb
wird
jedesmal
ein
konstanter
Wechsel
des
mAs-Produktes
gemacht,
wobei
die
resultierende
Belichtungszeit
mit
einem
vorbestimmten
Wert
verglichen
wird,
der
von
dem
Benutzer
als
maximal
zulässiger
Wert
im
Hinblick
auf
die
tolerierbare
Verwischungsbewegung
gewählt
wird.
Consequently,
each
time
a
"constant
mAs
shift"
as
defined
above
is
made,
the
resulting
exposure
time
is
compared
to
a
predetermined
value
which
has
been
selected
by
the
operator
as
the
maximum
permissible
from
the
point
of
view
of
tolerable
motion
blurring.
EuroPat v2
Deshalb
wird
jedesmal
ein
Wechsel
der
Belichtungsparameter
bei
konstantem
mAs-Produkt
gemacht,
wobei
die
daraus
resultierende
Belichtungszeit
mit
einem
vorbestimmten
Wert
verglichen
wird,
der
von
dem
Benutzer
als
maximal
zulässiger
Wert
im
Hinblick
auf
die
tolerierbare
Bewegungsunschärfe
eines
Organbereiches
der
Abbildung
gewählt
wird.
Consequently,
each
time
a
"constant
mAs
shift"
as
defined
above
is
made,
the
resulting
exposure
time
is
compared
to
a
predetermined
value
which
has
been
selected
by
the
operator
as
the
maximum
permissible
from
the
point
of
view
of
tolerable
motion
blurring.
EuroPat v2
Wird
in
Schritt
104
erkannt,
daß
der
Stellungswert
des
jeweiligen
Sensors
größer
als
sein
maximal
zulässiger
Wert
ist,
wird
in
Block
106
ein
Einzelfehler
des
jeweiligen
Sensors
erkannt
und
eine
entsprechende
Marke
gesetzt
und
im
Programmteil
weitergefahren.
If
in
step
104,
the
detection
is
made
that
the
position
value
of
the
particular
sensor
is
greater
than
its
maximum
permissible
value,
then
an
individual
fault
of
the
particular
sensor
is
detected
in
block
106
and
a
corresponding
mark
is
set
and
the
program
part
is
continued.
EuroPat v2
So
kann
jedem
einzelnen
Sensor
als
maximal
zulässiger
Wert
ein
Sicherheitswert
XMi
zugeordnet
und
dessen
Einhaltung
überwacht
werden.
Thus,
with
each
individual
sensor
can
be
associated
as
the
maximum
permitted
value
a
safety
or
security
value
XMi
and
the
maintaining
thereof
is
monitored.
EuroPat v2
Maßgebend
für
die
Belastbarkeit
der
Welle
ist
die
maximale
Spannungskonzentration,
welche
in
der
Keilnut
auftritt
und
deren
maximal
zulässiger
Wert
nicht
überschritten
werden
darf.
For
the
loading
capacity
of
the
shaft,
it
is
necessary
to
determine
the
maximum
stress
concentration
which
occurs
in
the
wedge
groove
and
whose
maximum
permissible
value
must
not
be
exceeded.
EuroPat v2
Das
Schirmgitter
kann
beschädigt
werden,
wenn
die
Schirmgitterverlustleistung
größer
wird
als
ihr
im
Dauerbetrieb
maximal
zulässiger
Wert.
The
screen
can
be
damaged
if
the
screen
grid
power
dissipation
is
greater
than
its
maximum
value
in
continuous
operation.
EuroPat v2
Die
Spannung
U
der
Spannungsquelle
28
ist
in
der
Weise
eingestellt,
dass
der
Leuchteffekt
dann
einsetzt,
wenn
der
auf
die
Welle
14
wirkende
Stromfluss
größer
als
ein
voreingestellter
maximal
zulässiger
Wert
ist.
The
voltage
U
of
the
voltage
source
28
is
set
in
such
a
way
that
the
luminous
effect
commences
if
the
current
flow
acting
on
the
shaft
14
is
greater
than
a
preset
maximum
permissible
value.
EuroPat v2
In
entsprechender
Weise
wird
das
am
Eingang
143
angelegte
Eingangssignal
an
die
zweite
Teilschaltung
16
übertragen,
in
welcher
ein
maximal
zulässiger
wert
ermittelt
wird
und
in
der
ein
Ausgangssignal
erzeugt
wird,
welches
den
maximal
zulässigen
Crestfaktor
charakterisiert.
In
a
corresponding
manner,
the
input
signal
applied
to
the
input
143
is
transmitted
to
the
second
subcircuit
16,
in
which
a
maximum
permissible
value
is
determined
and
in
which
an
output
signal
is
produced
which
characterizes
the
maximum
permissible
crest
factor.
EuroPat v2
In
einer
besonders
bevorzugten
Ausführungsform
der
vorliegenden
Erfindung
wird
ein
von
der
Motorregelung
vorgegebener
maximal
zulässiger
Wert
für
den
Motorspeisungsstrom
herabgesetzt,
falls
der
Mittelwert
der
gemessenen
Stromstärke
größer
ist
als
der
vorgegebene
Referenzwert.
In
a
particularly
preferred
embodiment
of
the
present
invention,
a
maximum
permissible
value
for
the
motor
feed
current
predetermined
by
the
motor
control
is
reduced
if
the
average
value
of
the
current
intensity
measured
is
greater
than
the
predetermined
reference
value.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
ein
Verfahren
aufzuzeigen,
bei
dem
elektrischer
Strom
von
einer
Energieerzeugungsanlage
und
einem
externen
Energieversorgungsnetz
in
einen
Leitungszweig
eingespeist
werden
kann,
wobei
sicher
verhindert
ist,
dass
ein
maximal
zulässiger
Wert
des
Stroms
in
dem
Leitungszweig
überschritten
wird.
The
disclosure
addresses
the
problem
of
providing
a
method
in
which
electrical
current
from
an
energy
generating
system
and
an
external
energy
supply
network
can
be
fed
into
a
line
branch,
it
being
prevented
with
certainty
that
a
maximum
permissible
value
of
the
current
in
the
line
branch
is
exceeded.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
ein
Lade-
und/oder
Hubgerät,
insbesondere
einen
Reachstacker,
mit
einem
oder
mehreren
Aufnehmern
zur
Erfassung
wenigstens
eines
die
Standsicherheit
des
Gerätes
beeinflussenden
Betriebsparameters
sowie
mit
einer
mit
dem
oder
den
Aufnehmern
in
Verbindung
stehenden
Recheneinheit,
die
Mittel
aufweist,
mittels
derer
ein
zur
Gewährleistung
der
Standsicherheit
maximal
zulässiger
Wert
eines
Betriebsparameters
des
Lade-
und/oder
Hubgerätes
in
Abhängigkeit
von
einem
oder
mehreren
der
erfassten
Betriebsparameter
bestimmt
wird.
The
present
application
relates
to
a
loading
unit
and/or
lifting
unit,
in
particular
a
reach
stacker,
comprising
one
or
more
pick-ups
for
the
detection
of
at
least
one
operating
parameter
influencing
the
standing
safety
of
the
unit
and
comprising
a
calculating
unit
in
communication
with
the
pick-up(s)
which
has
means
by
means
of
which
a
maximum
permitted
value
of
an
operating
parameter
of
the
loading
unit
and/or
lifting
unit
for
the
ensuring
of
the
standing
safety
is
determined
in
dependence
on
one
or
more
of
the
detected
operating
parameters.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäße
Recheneinheit
verfügt
über
Mittel
bzw.
eine
Logik,
mittels
derer
aus
dem
oder
den
gemessenen
Parametern
ein
maximal
zulässiger
Wert
eines
Parameters,
vorzugsweise
des
Lenkeinschlags
bestimmt
wird.
The
calculation
unit
in
accordance
with
one
embodiment
has
means
or
a
logic
by
means
of
which
a
maximum
permitted
value
of
a
parameter,
for
example
the
steering
movement,
is
determined
from
the
measured
parameter(s).
EuroPat v2
In
bevorzugter
Ausgestaltung
der
Erfindung
handelt
es
sich
bei
dem
Betriebsparameter,
dessen
maximal
zulässiger
Wert
bestimmt
wird,
um
den
Lenkeinschlag
des
Lade-
und/oder
Hubgerätes.
In
one
embodiment,
the
operating
parameter
whose
maximum
value
is
determined
is
the
steering
movement
of
the
loading
unit
and/or
lifting
unit.
EuroPat v2
Hier
wird
der
sogenannte
Limiter
auf
den
maximal
zulässigen
Wert
außen
eingestellt.
Here,
the
limiter
is
set
to
the
maximum
allowable
value
outside
the
marquee.
ParaCrawl v7.1
Sie
darf
bei
Mobilfunkanwendungen
einen
bestimmten
maximal
zulässigen
Wert
nicht
überschreiten.
It
must
not
exceed
a
particular
maximum
permissible
value
in
mobile
radio
applications.
EuroPat v2
Die
zugehörige
Leistung
ist
dabei
auf
einen
maximal
zulässigen
Wert
P_krit
begrenzt.
In
this
context,
the
associated
power
is
limited
to
a
maximum
permissible
value
P_crit.
EuroPat v2
Zur
Überwachung
wird
der
maximal
zulässige
Wert
mit
dem
berechneten
aktuellen
Wert
verglichen.
The
maximum
permissible
value
is
compared
to
the
computed
current
value
for
monitoring.
EuroPat v2
Der
bereitgestellte
Identitätsbereichswert
hat
den
maximal
zulässigen
Wert
überschritten.
The
identity
range
value
provided
has
exceeded
the
maximum
value
allowed.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
einen
maximal
zulässigen
Wert
(z.B.
30
N)
eingeben.
You
can
enter
a
maximum
value
(eg,
30
N).
ParaCrawl v7.1
Der
maximal
zulässige
Wert
beträgt
20
pro
Quadratmeter.
The
maximum
allowable
value
is
20
per
square
meter.
ParaCrawl v7.1
Der
Wert
der
Versorgungsspannung
liegt
unterhalb
des
maximal
zulässigen
Werts
der
Betriebsspannung
der
Verbraucher.
The
magnitude
of
the
supply
voltage
is
higher
than
the
maximum
permissible
operating
voltage
of
the
consumer
devices.
EuroPat v2
Der
Wert
der
Versorgungsspannung
liegt
oberhalb
des
maximal
zulässigen
Werts
der
Betriebsspannung
der
Verbraucher.
The
magnitude
of
the
supply
voltage
is
higher
than
the
maximum
permissible
operating
voltage
of
the
consumer
devices.
EuroPat v2
Die
Temperatur
des
entspannten
Arbeitsmediums
66
steigt,
und
erreicht
einen
maximal
zulässigen
Wert.
The
temperature
of
the
expanded
working
medium
66
rises
and
reaches
a
maximum
permissible
value.
EuroPat v2
Jede
Obst-
und
Gemüsesorte
hat
seine
eigene
CO2
-Produktion
und
einen
maximal
zulässigen
CO2
-Wert.
Every
fruit
and
vegetable
variety
has
its
own
CO2
production
and
maximum
permitted
CO2
value.
ParaCrawl v7.1
In
den
Projekteinstellungen
kann
der
maximal
zulässige
Wert
(Default
4
mm)
konfiguriert
werden.
The
maximum
permitted
value
(default
4.00mm)
can
be
defined
in
the
project
settings.
ParaCrawl v7.1
Gibt
den
maximal
zulässigen
Wert
an,
mit
dem
elektromagnetische
Felder
auf
den
Menschen
einwirken
dürfen.
Denotes
the
maximum
permissible
value
with
which
electromagnetic
fields
may
have
an
effect
on
human
beings.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Strombedarf
überschreitet
den
maximal
zulässigen
Wert
und
damit
die
Systemvorgabe
bezüglich
eines
maximalen
Systemaufbaus.
This
energy
requirement
exceeds
the
maximum
permissible
value
and,
thus,
the
system
defaults
in
respect
of
a
maximum
system
design.
EuroPat v2
Bei
der
Umgebungstemperatur
T
0
erreicht
auch
die
Turbinenleistung
der
Gasturbine
ihren
maximal
zulässigen
Wert.
At
the
ambient
temperature
T
0,
the
turbine
power
from
the
gas
turbine
also
reaches
its
maximum
permissible
value.
EuroPat v2
Ziel
ist
es
hierbei,
die
Turbinenleistung
als
Regelgröße
an
ihrem
maximal
zulässigen
Wert
zu
halten.
The
aim
here
is
to
keep
the
turbine
power
as
controlled
variable
at
its
maximum
permissible
value.
EuroPat v2
Für
die
Reduzierung
des
maximal
zulässigen
Werts
des
Motorspeisungsstroms
kann
ebenfalls
eine
vorgegebene
Maximaldifferenz
vorgesehen
sein.
For
reducing
the
maximum
permissible
value
of
the
motor
feed
current,
there
can
also
be
provided
a
predetermined
maximum
difference.
EuroPat v2
Es
ergibt
sich
somit
ein
zeitlicher
Druckgradient,
welcher
mit
einem
maximal
zulässigen
Wert
vergleichbar
ist.
This,
therefore,
results
in
a
pressure
gradient
over
time
that
can
be
compared
with
a
maximum
admissible
value.
EuroPat v2
Gemäß
einer
Ausgestaltung
betrifft
die
Randbedingung
einen
maximal
zulässigen
Wert
einer
auf
den
Wind
zurückzuführenden
Belastung.
According
to
one
embodiment,
the
boundary
condition
concerns
a
maximum
admissible
value
of
a
load
that
is
caused
by
the
wind.
EuroPat v2
In
der
Europäischen
Union
liegt
der
maximale
zulässige
Wert
des
Spitzenschalldruckpegels
bei
140
dB(C),
der
200
Pa
Druck
entspricht.
In
the
European
Union
the
maximum
permitted
value
of
the
peak
sound
level
is
140
dB(C)
and
this
equates
to
200
Pa
pressure.
Wikipedia v1.0
Um
den
maximal
zulässigen
Wert
für
die
CO2-Emissionen
zu
ermitteln,
muss
der
Antragsteller
die
Zellstoffmischung
im
Hinblick
auf
den
Zellstofftyp
bestimmen
(d. h.
chemischer
Zellstoff,
Holzstoff
und
Recycling-Zellstoff).
The
applicant
shall
also
provide
a
single
CO2
emission
value
for
the
relevant
paper
machine(s)
used
to
produce
EU
Ecolabel
graphic
paper.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
müssen
alle
erforderlichen
Maßnahmen
treffen,
damit
die
unter
diese
Richtlinie
fallenden
Kühl-
und
Gefriergeräte
in
der
Gemeinschaft
nur
in
Verkehr
gebracht
werden
dürfen,
wenn
der
Energieverbrauch
des
betreffenden
Geräts
dem
maximal
zulässigen
Wert
für
den
Energieverbrauch
seiner
Kategorie,
berechnet
nach
den
im
Anhang
angegebenen
Verfahren,
entspricht
oder
darunter
liegt.
Member
States
must
take
all
the
measures
necessary
to
guarantee
that
the
refrigeration
appliances
covered
by
the
Directive
can
be
placed
on
the
Community
market
only
if
their
electricity
consumption
is
not
more
than
the
maximum
electricity
consumption
authorized
for
its
category,
to
be
calculated
in
accordance
with
the
procedures
laid
down
in
the
Annex
to
the
Directive.
TildeMODEL v2018
In
dem
gemeinsamen
Standpunkt
ist
vorgesehen,
daß
die
Mitgliedstaaten
alle
erforderlichen
Maßnahmen
treffen,
damit
die
unter
die
Richtlinie
fallenden
Kühl-
und
Gefriergeräte
in
der
Gemeinschaft
nur
in
Verkehr
gebracht
werden
dürfen,
wenn
der
Energieverbrauch
des
betreffenden
Geräts
dem
maximal
zulässigen
Wert
für
den
Energieverbrauch
seiner
Kategorie,
berechnet
nach
den
im
Anhang
der
Richtlinie
angegebenen
Verfahren,
entspricht
oder
darunter
liegt.
The
common
position
provides
that
Member
States
must
take
all
necessary
measures
to
ensure
that
refrigeration
appliances
covered
by
the
Directive
can
be
placed
on
the
Community
market
only
if
the
electricity
consumption
of
the
appliance
in
question
is
less
than
or
equal
to
the
maximum
allowable
electricity
consumption
value
for
its
category
as
calculated
according
to
the
procedures
defined
in
the
Annex
to
the
Directive.
TildeMODEL v2018