Translation of "Marktlücke schließen" in English
Diese
Marktlücke
schließen
wir,
um
in
der
Schweiz
Innovationen
zu
fördern.
We
are
closing
this
gap
in
the
market
in
order
to
promote
innovations
in
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Dies
schließt
jedoch
kleinere
Projekte
nicht
aus,
die
eine
wichtige
Marktlücke
schließen
können.
This
does
not
preclude
smaller
projects
with
a
particular
and
important
niche
that
is
addressed.
EUbookshop v2
Die
Innovationspolitik
der
EU
erleichtert
daher
den
transnationalen
Technologietransfer
zwischen
Unternehmen
und
ermutigt
diese,
Innovationen
auf
den
Markt
zu
bringen,
insbesondere
mithilfe
des
Netzes
der
Verbindungsbüros
für
Forschung
und
Technologie
(Innovation
Relay
Centres22),
die
eine
Marktlücke
schließen,
indem
sie
einen
regionalen
Zugang
zur
europaweiten
Zusammenarbeit
anbieten
und
Kenntnisse
der
regionalen
Basis
mit
unionsweitem
Expertenwissen
und
Kontakten
kombinieren.
EU
innovation
policy
therefore
facilitates
transnational
technology
transfer
(TTT)
between
firms
and
encourages
them
to
bring
innovations
to
market,
in
particular
through
the
network
of
Innovation
Relay
Centres22,
which
fill
a
market
gap
by
providing
a
regional
gateway
to
European
cooperation
and
combining
grass-roots
knowledge
with
Europe-wide
expertise
and
contacts.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
des
Vereinigten
Königreichs
führen
sämtliche
verfügbaren
Anhaltspunkte
zu
der
Schlussfolgerung,
dass
der
private
Sektor
die
Marktlücke
nicht
schließen
wird
und
dieses
Problem
nur
durch
eine
vom
Staat
betriebene
Belebung
des
Marktes
gelöst
werden
kann.
The
UK
authorities
note
that
all
the
available
evidence
points
to
the
conclusion
that
the
market
failure
will
not
be
addressed
by
the
private
sector,
thus
the
only
way
to
resolve
this
problem
is
to
stimulate
the
market
by
public
intervention.
DGT v2019
Die
Progress-Mikrofinanzierung
allein
ist
nicht
in
der
Lage,
die
in
der
Studie
aufgezeigte
Marktlücke
zu
schließen.
Progress
Microfinance
alone
is
not
able
to
fully
address
the
market
gap
identified
by
the
Study.
TildeMODEL v2018
Wir
hoffen,
dass
die
gemeinsame
Initiative
zur
Wachstumsförderung
dazu
beiträgt,
diese
Marktlücke
zu
schließen.“
We
expect
the
joint
Growth
Finance
Initiative
to
help
fill
this
market
gap.”
TildeMODEL v2018
Unioncamere
kann
zwar
keine
Garantien
für
die
Einträge
in
der
Datenbank
geben,
doch
das
System
hat
die
Transparenz
des
Marktes
für
diese
Dienstleistungen
deutlich
erhöht
und
somit
dazu
beitragen,
eine
beträchtliche
Marktlücke
zu
schließen.
Unioncamere
is
not
in
a
position
to
provide
any
guarantees
concerning
the
entries
in
the
database,
but
the
system
enormously
increases
the
transparency
of
the
market
for
these
services
and
consequently
helps
to
address
a
significant
market
failure.
TildeMODEL v2018
Dank
EU-Unterstützung
konnten
die
Innovationszentren
ihren
Kunden
bis
vor
kurzem
ihre
Dienstleistungen
kostenlos
anbieten
und
so
eine
Marktlücke
schließen.
Until
recently,
Innovation
Relay
Centres
have
provided
services
to
their
clients
free
of
charge
thanks
to
EU
support
which
allowed
them
to
fill
a
gap
in
the
market.
EUbookshop v2
Um
diese
Marktlücke
zu
schließen,
hat
Bwin
seine
Website
optimiert,
um
mobiles
Surfen
zu
ermöglichen.
To
address
this
gap
in
the
market,
Bwin
has
optimized
their
website
to
allow
for
mobile
browsing.
ParaCrawl v7.1
Sofern
die
Instrumente
helfen,
eine
Marktlücke
zu
schließen,
können
sie
den
thematischen
Zielen
(TZ)
des
ESF
dienen.
Provided
that
they
address
an
identified
market
gap,
they
can
contribute
to
the
achievement
of
the
thematic
objectives
of
the
ESF.
ParaCrawl v7.1
Das
Konsortium
befindet
sich
in
einer
günstigen
Lage,
um
diese
Marktlücke
zu
schließen
und
einer
der
Hauptnutznießer
der
rasch
gestiegenen
Nachfrage
nach
Naturheilmitteln
zu
sein,
und
ist
in
der
therapeutischen
Cannabinoidbehandlung
in
Europa
führend.
The
Consortium
is
positioned
to
fill
this
market
gap
and
be
a
prime
beneficiary
of
the
rapid
demand
growth
for
natural
medicine,
and
be
a
leader
in
cannabinoid
therapeutic
treatment
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Snaptron,
Inc.
wurde
1990
speziell
mit
dem
Ziel
gegründet,
die
Membranschalterbranche
und
damit
verbundene
Branchen
zu
beliefern
sowie
eine
von
anderen
Lieferanten
taktiler
Metallschnappscheiben
zuvor
nicht
gefüllte
Marktlücke
zu
schließen.
Snaptron,
Inc.
was
founded
in
1990
specifically
to
serve
the
membrane
switch
and
related
switch
industries,
filling
a
void
previously
unsatisfied
by
other
tactile
metal
dome
switch
suppliers.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
bauma
2016
präsentiert
BOMAG
erstmalig
den
Stabilisierer/Recycler
RS
500,
mit
dessen
neuartigem
Maschinenkonzept
es
den
Entwicklern
gelungen
ist,
eine
Marktlücke
zu
schließen.
At
bauma
2016,
BOMAG
will
present
the
stabilizer
/
recycler
RS
500
for
the
first
time.
With
its
innovative
machine
concept,
the
developers
have
succeeded
in
closing
a
gap
in
the
market.
ParaCrawl v7.1
Aus
Sicht
von
Eptron
werden
diese
Pilotanwendungen
zwei
Marktlücken
schließen.
From
Eptron's
perspective,
the
pilots
will
address
two
commercial
issues.
EUbookshop v2
Die
Kommission
wird
eine
Mitteilung
über
das
europäische
Verfahren
der
Wachstumsfinanzierung
vorlegen
mit
dem
Ziel,
stärkere
Synergien
mit
den
Mitgliedstaaten
und
der
Finanzgemeinschaft
aufzubauen,
noch
bestehende
Hindernisse
im
Binnenmarkt
für
Finanzdienstleistungen
zu
beseitigen
und
effiziente
und
wirksame
öffentlich-private
Partnerschaften
zu
ermitteln,
die
geeignet
sind,
Marktlücken
zu
schließen.
The
Commission
will
present
a
Communication
on
the
European
way
to
finance
growth
to
create
stronger
synergies
with
Member
States
and
the
financial
community,
to
remove
remaining
obstacles
to
the
Internal
Market
for
financial
services
as
well
as
to
identify
efficient
and
effective
public-private
partnerships
capable
of
overcoming
market
gaps.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
beabsichtigt,
ihre
Tätigkeiten
auszuweiten
und
anzupassen,
damit
sie
dazu
beitragen,
die
bestehenden
Marktlücken
zu
schließen
(z.
B.
Rechtsberatung,
maßgeschneiderte
Schulungen).
The
Commission
intends
to
expand
its
activities
and
adapt
them
to
help
address
existing
market
gaps
(e.g.
legal
advice,
tailor-made
training).
TildeMODEL v2018
Unter
angemessener
Berücksichtigung
von
Umweltbedenken
könnte
der
Abbau
dieser
Vorkommen
Marktlücken
schließen,
wenn
Recycling
nicht
möglich
oder
angemessen
ist
oder
wenn
die
Belastung
der
Vorkommen
zu
Lande
zu
groß
ist.
With
due
regard
for
environmental
concerns,
the
retrieval
of
these
minerals
is
likely
to
fill
gaps
in
the
market
where
either
recycling
is
not
possible
or
adequate,
or
the
burden
on
terrestrial
mines
is
too
great.
TildeMODEL v2018
Beim
Dialog-Projekt
ging
es
darum,
Geschäftsgelegenheiten
zu
entwickeln
und
bekannt
zu
machen,
um
bestehende
Marktlücken
zu
schließen.
Filling
market
gapse
Dialogues
project
was
all
about
developing
and
communicating
business
opportunities
to
ll
existing
market
gaps.
EUbookshop v2
Die
Aktion
Lingua
des
Sokrates-Programms
beispielsweise
ermöglicht
es
Einrichtungenaus
verschiedenen
Ländern,
an
der
Entwicklung
von
Sprachlernmaterialien
zusammenzuarbeiten,
die
bestehende
Marktlücken
schließen,
während
die
Aktion
Comenius
desselben
Programms
jedes
Jahr
Finanzmittel
für
Spachaustauschaktionen,Fortbildungskurse
für
Lehrkräfte
und
Fremdsprachenassistentinnen
und
–assistenten
für
Schulen
und
Erwachsenenbildungszentren
bereitstellt.
Forexample,
the
Lingua
actionof
the
Socratesprogrammeenablesinstitutions
from
different
countries
to
work
together
to
developlanguage-learning
materials
which
fill
gaps
in
the
existingmarket,
while
the
Comenius
actionof
the
same
programmeprovides
funding
each
year
for
language
exchange
visits,teacher-trainingcourses,
and
language
assistantsfor
schoolsandadult
educationcentres.
EUbookshop v2
Zu
den
Aufgaben
der
Innovationsunion
für
die
Überwindung
dieser
Situation
gehören:
Entwicklung
von
Finanzinstrumenten
einer
neuen
Generation
auf
europäischer
Ebene,
um
Marktlücken
zu
schließen
und
Investitionen
des
Privatsektors
in
Forschung
und
Innovationen
deutlich
zu
steigern,
Entwicklung
einer
Regelung,
aufgrund
der
es
in
jedem
Mitgliedstaat
gegründeten
Risikokapitalfonds
möglich
ist,
ohne
Barrieren
EU-weit
aktiv
zu
sein,
Zusammenführung
von
innovativen
Firmen
mit
geeigneten
Investoren
auf
EU-Ebene
sowie
Überprüfung
des
Rahmens
für
staatliche
Beihilfen
für
Forschung,
Entwicklung
und
Innovation,
um
zu
klären,
welche
Innovationsformen
auf
geeignete
Weise
unterstützt
werden
können.
The
Innovation
Union's
commitments
to
help
tackle
this
state
of
affairs
cover
developing
a
new
generation
of
EU-level
financial
instruments
to
overcome
market
gaps
and
attract
a
major
increase
in
private
finance
for
research
and
innovation;
establishing
a
regime
to
enable
venture
capital
funds
established
in
any
Member
State
to
operate
and
invest
freely
across
the
EU;
making
it
easier
for
innovative
firms
to
match
up
with
suitable
investors,
EU-wide;
and
reviewing
the
State
aid
framework
for
R
&
D
and
innovation
in
order
to
clarify
which
forms
of
innovation
can
be
properly
supported.
TildeMODEL v2018