Translation of "Marktlücke schließen" in English

Diese Marktlücke schließen wir, um in der Schweiz Innovationen zu fördern.
We are closing this gap in the market in order to promote innovations in Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Dies schließt jedoch kleinere Projekte nicht aus, die eine wichtige Marktlücke schließen können.
This does not preclude smaller projects with a particular and important niche that is addressed.
EUbookshop v2

Die Innovationspolitik der EU erleichtert daher den transnationalen Technologietransfer zwischen Unternehmen und ermutigt diese, Innovationen auf den Markt zu bringen, insbesondere mithilfe des Netzes der Verbindungsbüros für Forschung und Technologie (Innovation Relay Centres22), die eine Marktlücke schließen, indem sie einen regionalen Zugang zur europaweiten Zusammenarbeit anbieten und Kenntnisse der regionalen Basis mit unionsweitem Expertenwissen und Kontakten kombinieren.
EU innovation policy therefore facilitates transnational technology transfer (TTT) between firms and encourages them to bring innovations to market, in particular through the network of Innovation Relay Centres22, which fill a market gap by providing a regional gateway to European cooperation and combining grass-roots knowledge with Europe-wide expertise and contacts.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht des Vereinigten Königreichs führen sämtliche verfügbaren Anhaltspunkte zu der Schlussfolgerung, dass der private Sektor die Marktlücke nicht schließen wird und dieses Problem nur durch eine vom Staat betriebene Belebung des Marktes gelöst werden kann.
The UK authorities note that all the available evidence points to the conclusion that the market failure will not be addressed by the private sector, thus the only way to resolve this problem is to stimulate the market by public intervention.
DGT v2019

Die Progress-Mikrofinanzierung allein ist nicht in der Lage, die in der Studie aufgezeigte Marktlücke zu schließen.
Progress Microfinance alone is not able to fully address the market gap identified by the Study.
TildeMODEL v2018

Wir hoffen, dass die gemeinsame Initiative zur Wachstumsförderung dazu beiträgt, diese Marktlücke zu schließen.“
We expect the joint Growth Finance Initiative to help fill this market gap.”
TildeMODEL v2018

Unioncamere kann zwar keine Garantien für die Einträge in der Datenbank geben, doch das System hat die Transparenz des Marktes für diese Dienstleistungen deutlich erhöht und somit dazu beitragen, eine beträchtliche Marktlücke zu schließen.
Unioncamere is not in a position to provide any guarantees concerning the entries in the database, but the system enormously increases the transparency of the market for these services and consequently helps to address a significant market failure.
TildeMODEL v2018

Dank EU-Unterstützung konnten die Innovationszentren ihren Kunden bis vor kurzem ihre Dienstleistungen kostenlos anbieten und so eine Marktlücke schließen.
Until recently, Innovation Relay Centres have provided services to their clients free of charge thanks to EU support which allowed them to fill a gap in the market.
EUbookshop v2

Um diese Marktlücke zu schließen, hat Bwin seine Website optimiert, um mobiles Surfen zu ermöglichen.
To address this gap in the market, Bwin has optimized their website to allow for mobile browsing.
ParaCrawl v7.1

Sofern die Instrumente helfen, eine Marktlücke zu schließen, können sie den thematischen Zielen (TZ) des ESF dienen.
Provided that they address an identified market gap, they can contribute to the achievement of the thematic objectives of the ESF.
ParaCrawl v7.1

Das Konsortium befindet sich in einer günstigen Lage, um diese Marktlücke zu schließen und einer der Hauptnutznießer der rasch gestiegenen Nachfrage nach Naturheilmitteln zu sein, und ist in der therapeutischen Cannabinoidbehandlung in Europa führend.
The Consortium is positioned to fill this market gap and be a prime beneficiary of the rapid demand growth for natural medicine, and be a leader in cannabinoid therapeutic treatment in Europe.
ParaCrawl v7.1

Snaptron, Inc. wurde 1990 speziell mit dem Ziel gegründet, die Membranschalterbranche und damit verbundene Branchen zu beliefern sowie eine von anderen Lieferanten taktiler Metallschnappscheiben zuvor nicht gefüllte Marktlücke zu schließen.
Snaptron, Inc. was founded in 1990 specifically to serve the membrane switch and related switch industries, filling a void previously unsatisfied by other tactile metal dome switch suppliers.
ParaCrawl v7.1

Auf der bauma 2016 präsentiert BOMAG erstmalig den Stabilisierer/Recycler RS 500, mit dessen neuartigem Maschinenkonzept es den Entwicklern gelungen ist, eine Marktlücke zu schließen.
At bauma 2016, BOMAG will present the stabilizer / recycler RS 500 for the first time. With its innovative machine concept, the developers have succeeded in closing a gap in the market.
ParaCrawl v7.1

Aus Sicht von Eptron werden diese Pilotanwendungen zwei Marktlücken schließen.
From Eptron's perspective, the pilots will address two commercial issues.
EUbookshop v2

Die Kommission wird eine Mitteilung über das europäische Verfahren der Wachstumsfinanzierung vorlegen mit dem Ziel, stärkere Synergien mit den Mitgliedstaaten und der Finanzgemeinschaft aufzubauen, noch bestehende Hindernisse im Binnenmarkt für Finanzdienstleistungen zu beseitigen und effiziente und wirksame öffentlich-private Partnerschaften zu ermitteln, die geeignet sind, Marktlücken zu schließen.
The Commission will present a Communication on the European way to finance growth to create stronger synergies with Member States and the financial community, to remove remaining obstacles to the Internal Market for financial services as well as to identify efficient and effective public-private partnerships capable of overcoming market gaps.
TildeMODEL v2018

Die Kommission beabsichtigt, ihre Tätigkeiten auszuweiten und anzupassen, damit sie dazu beitragen, die bestehenden Marktlücken zu schließen (z. B. Rechtsberatung, maßgeschneiderte Schulungen).
The Commission intends to expand its activities and adapt them to help address existing market gaps (e.g. legal advice, tailor-made training).
TildeMODEL v2018

Unter angemessener Berücksichtigung von Umweltbedenken könnte der Abbau dieser Vorkommen Marktlücken schließen, wenn Recycling nicht möglich oder angemessen ist oder wenn die Belastung der Vorkommen zu Lande zu groß ist.
With due regard for environmental concerns, the retrieval of these minerals is likely to fill gaps in the market where either recycling is not possible or adequate, or the burden on terrestrial mines is too great.
TildeMODEL v2018

Beim Dialog-Projekt ging es darum, Geschäftsgelegenheiten zu entwickeln und bekannt zu machen, um bestehende Marktlücken zu schließen.
Filling market gapse Dialogues project was all about developing and communicating business opportunities to ll existing market gaps.
EUbookshop v2

Die Aktion Lingua des Sokrates-Programms beispielsweise ermöglicht es Einrichtungenaus verschiedenen Ländern, an der Entwicklung von Sprachlernmaterialien zusammenzuarbeiten, die bestehende Marktlücken schließen, während die Aktion Comenius desselben Programms jedes Jahr Finanzmittel für Spachaustauschaktionen,Fortbildungskurse für Lehrkräfte und Fremdsprachenassistentinnen und –assistenten für Schulen und Erwachsenenbildungszentren bereitstellt.
Forexample, the Lingua actionof the Socratesprogrammeenablesinstitutions from different countries to work together to developlanguage-learning materials which fill gaps in the existingmarket, while the Comenius actionof the same programmeprovides funding each year for language exchange visits,teacher-trainingcourses, and language assistantsfor schoolsandadult educationcentres.
EUbookshop v2

Zu den Aufgaben der Innovationsunion für die Überwindung dieser Situation gehören: Entwicklung von Finanzinstrumenten einer neuen Generation auf europäischer Ebene, um Marktlücken zu schließen und Investitionen des Privatsektors in Forschung und Innovationen deutlich zu steigern, Entwicklung einer Regelung, aufgrund der es in jedem Mitgliedstaat gegründeten Risikokapitalfonds möglich ist, ohne Barrieren EU-weit aktiv zu sein, Zusammenführung von innovativen Firmen mit geeigneten Investoren auf EU-Ebene sowie Überprüfung des Rahmens für staatliche Beihilfen für Forschung, Entwicklung und Innovation, um zu klären, welche Innovationsformen auf geeignete Weise unterstützt werden können.
The Innovation Union's commitments to help tackle this state of affairs cover developing a new generation of EU-level financial instruments to overcome market gaps and attract a major increase in private finance for research and innovation; establishing a regime to enable venture capital funds established in any Member State to operate and invest freely across the EU; making it easier for innovative firms to match up with suitable investors, EU-wide; and reviewing the State aid framework for R & D and innovation in order to clarify which forms of innovation can be properly supported.
TildeMODEL v2018