Translation of "Mangelnde berücksichtigung" in English

Grundursache für diese pessimistische Einschätzung ist die mangelnde Berücksichtigung innerpalästinensischer Faktoren.
A failure to take Palestinian domestic factors sufficiently into account is the root cause for pessimism.
News-Commentary v14

Diese mangelnde Berücksichtigung und Transparenz birgt Risiken und Gelegenheiten.
The lack of coverage and transparency creates potential risks and opportunities.
ParaCrawl v7.1

Ihre Grundlage kann je doch nicht eine mangelnde Berücksichtigung der zur Verfügung stehenden Finanzierungsmittel sein.
However, it cannot be based upon a lack of regard for the finance that is available.
EUbookshop v2

Insgesamt können auch hier die mangelnde Berücksichtigung des Marktes und unzureichende Marktanalysen festgestellt werden.
Overall, the same concern about the lack of market awareness and research emerged from the case studies.
EUbookshop v2

Daraus ergeben sich unnötige Doppelarbeit, Ineffizienz und mangelnde Berücksichtigung von an anderen Orten erzielten Fortschritten.
As a result there is unnecessary duplication, inefficiency and failure to take account of advances made elsewhere.
EUbookshop v2

Bisher hatte der Präsident jedoch die mangelnde Bereitschaft zur Berücksichtigung seines Vorschlags beklagt".
And so far, the President has frequently lamented the scarce attention given to his request ".
ParaCrawl v7.1

Die mangelnde Berücksichtigung der Sichtweise des Anderen erschwert zudem die Schaffung eines gemeinsamen Standpunkts.
The lack of consideration of the other perspective also makes it so much harder to come to a common stance.
ParaCrawl v7.1

Deshalb kann ich diesen Bericht nicht unterstützten, da er durch die mangelnde Berücksichtigung der Realität der Lage zu einer nichtigen Übung geworden ist.
I am therefore unable to support a report that has turned into a vain exercise, since it fails to take account of the reality of the situation.
Europarl v8

Die mangelnde Berücksichtigung der Opfer von Kriminalität wurde in gewissem Maße bereits durch die im Ausschuß angenommenen Änderungsanträge ausgeglichen.
The lack of concern about the victims of crime has, to a certain extent, been redressed by the amendments adopted in committee.
Europarl v8

Diese mangelnde Berücksichtigung der Wünsche des Parlaments von seiten der Kommission ist kein gutes Zeichen für die Zukunft des zweiten Untersuchungsausschusses.
This lack of regard by the Commission for the wishes of Parliament does not bode well for the future of the second committee of inquiry.
Europarl v8

Dies führt mich zu dem, was ich als Makel unserer Entschließung ansehe, nämlich die mangelnde Berücksichtigung der Auswirkungen des Klimawandels auf die Gesundheit der Menschen.
This leads me to mention what I consider to be a flaw in our resolution, namely the lack of consideration given to the impact of climate change on people's health.
Europarl v8

Frau Kestelijn-Sierens weist jedoch auch zu Recht auf die Mängel des Berichts der Kommission hin, wie zum Beispiel die Notwendigkeit einer umfassenderen Analyse und Auswertung, die Vernachlässigung der wichtigen Arbeit des Europäischen Parlaments auf dem Gebiet der Gleichberechtigung und die mangelnde Berücksichtigung wesentlicher Diskussionsthemen, die uns sehr am Herzen liegen, wie zum Beispiel die Gewaltanwendung gegenüber der Frau, die mögliche Auswirkung auf die Gleichberechtigung und natürlich die Auswirkung der Erweiterung der Gemeinschaft.
Mrs Kestelijn-Sierens is also right, however, to draw attention to the shortcomings of the Commission's report, such as the need for greater analysis and evaluation, the disregard for important European Parliamentary work on equality and the lack of attention to major topics of discussion close to our hearts such as violence against women and the possible impact of the Intergovernmental Conference on equal opportunities as well as the impact of enlargement.
Europarl v8

Den kritischsten Einwand äußert Herr NOLLET, der die mangelnde Berücksichtigung der Position der Arbeitnehmer in dem Entwurf beanstandet.
Mr Nollet pointed out the main subject of disagreement: he said that the opinion took insufficient account of the position of the workers.
TildeMODEL v2018

Die offizielle Einbeziehung zur Erstellung des NRP bezeichnen Teile der deutschen Zivilgesellschaft als Farce und kritisieren das Fehlen einer strukturellen und institutionellen Struktur hierfür sowie die mangelnde Berücksichtigung der Stellungnahmen.
Certain sections of German civil society have described their level of involvement in the drawing up of the NRP as a farce, and have criticised the lack of a firm institutional framework, as well as the fact that the opinions are not taken adequately into account.
TildeMODEL v2018

Er bedauert die mangelnde Berücksichtigung des lokalen und regionalen Aspekts in diesem Dokument, obwohl die Strategie auf eine verstärkte Partnerschaft mit den Regionen, den lokalen Behörden, den Sozialpartnern und der gesamten Zivilgesellschaft abziele.
He regretted the lack of consideration of local, regional dimension in that document, although the strategy aims at more partnership with regions, local authorities, social partners and civil society as a whole.
TildeMODEL v2018

Was die Konsultationen über das Kapitel Kleine und Mittlere Unternehmen (eben­falls vorläufig abgeschlossen) betrifft, wurden die generell mangelnde Berücksichtigung grundsätz­licher sektorspezifischer Probleme und die Erarbeitung und Verabschiedung des Sekundärrechts ohne vorherige Konsultation der einschlägigen Interessengruppen kritisiert.
As regards the consultations on the chapter on Small and Medium-sized Enterprises (also provisionally closed) criticism concentrated on the lack of attention for sector-specific problems in general, and on the drafting and adoption of secondary legislation without prior consultation of the relevant interest groups.
TildeMODEL v2018

Die nach Qualität und Quantität mangelnde Berücksichtigung der Bedürfnisse ar­beitender Mütter im öffentlichen Verkehr kann zu verstärkter Nutzung von Kraftfahrzeugen zu Spitzenzeiten für die Beförderung der Mütter selbst als auch der Kinder zu Arbeit bzw. Schule und damit zu er­höhter Verkehrsbelastung führen.
The failure of transport systems to meet the needs of working parents in either quality or quantity may lead to increased demand for car usage at peak hours to transport them­selves and their children to school and work, leading to increased traf­fic congestion.
EUbookshop v2

Daran sind drei Aspekte der allgemeinen Schulpflicht schuld: Unterrichtsmethoden, die dazu fuhren, daß leistungsschwächere Schüler versagen, zu starre und ungeeignete Lehrpläne sowie mangelnde Berücksichtigung der persönlichen Entwicklung der Schüler und der Anleitung bei der Berufswahl.
Three aspects of compulsory schooling are at fault: teaching methods which fail less competent pupils; too rigid and unsuitable curricula; and insufficient attention to personal development and career guidance.
EUbookshop v2

Es lassen sich selbstverständlich viele Beispiele für die mangelnde Berücksichtigung ergonomischer Prinzipien bei den verschiedensten industriellen Anlagen anführen.
There are, of course, many examples of poor ergonomics in relation to a wide range of industrial equipment.
EUbookshop v2

Bei dem einen wird der Anteil an den Gesamtkosten für den Betrieb einer bestimmten Maschine oder Maschinengruppe berechnet, der durch mangelnde Berücksichtigung ergonomischer Faktoren zu erklären ist, wobei man die Verfahren der Lebenskostenberechnung verwendet (in diesem Zu sammenhang muss vielleicht darauf hingeweisen werden, dass hier nicht vom menschlichen Leben die Rede ist, sondern von der Lebens dauer einer Maschine oder eines Systems).
One is to calculate the contribution of poor ergonomics to the total cost of ownership of a particular machine or group of machines using the methods of life cost accounting (perhaps, in the context of this paper, it should be pointed out that life does not mean human life, but the life-cycle of a machine or system).
EUbookshop v2

Zudem sind konstruktive Elemente bzw. die mangelnde Berücksichtigung einer mit Toleranzen behafteten Fertigung dieser Elemente für in Einzelfällen unzuverlässige Positionierung und Klemmung der Wendeschneidplatte verantwortlich.
Furthermore, elements of design or insufficient consideration of manufacturing tolerances are responsible in individual cases for an unreliable positioning and clamping of the indexable cutting insert.
EuroPat v2

Die Entwicklung auf regionaler Ebene ist ein ambivalentes Feld, dem einerseits häufig Unverbindlichkeit bis zur „Zahnlosigkeit“ attestiert wird und dessen mangelnde Berücksichtigung andererseits beklagt wird.
Regional development is an ambivalent area. Often it is accused of indifference bordering on toothlessness while at the same time its critics lament the fact that it is not sufficiently being taken into account.
ParaCrawl v7.1

Laut der Abgeordneten gibt es eine Reihe von Punkten, die bei der Richtlinie kritisiert werden müssten, wie zum Beispiel die Gleichstellung der Dienstleistungskonzessionen mit den Baukonzessionen oder die mangelnde Berücksichtigung der Risiken für die öffentliche Hand.
According to the MEP, there are a number of issues in the proposed Directive which had to be criticised, for example putting the service concessions on the same level as the building concessions, or the lack of consideration for the risks of the public sector.
ParaCrawl v7.1

Zu den häufigsten Ursachen gescheiterter IKT-Projekte zählen mangelnde Berücksichtigung von langfristig anfallenden Kosten sowie der Erfordernis, die nötigen Kapazitäten auf Seite derjenigen zu schaffen, die ein solches Projekt dauerhaft betreiben.
The most frequent causes of ICT project failure include insufficient consideration of the long-term costs involved and of the need to build the required capacities among those tasked with operating the project on an ongoing basis.
ParaCrawl v7.1