Translation of "Mangelnde berücksichtigung" in English
Grundursache
für
diese
pessimistische
Einschätzung
ist
die
mangelnde
Berücksichtigung
innerpalästinensischer
Faktoren.
A
failure
to
take
Palestinian
domestic
factors
sufficiently
into
account
is
the
root
cause
for
pessimism.
News-Commentary v14
Diese
mangelnde
Berücksichtigung
und
Transparenz
birgt
Risiken
und
Gelegenheiten.
The
lack
of
coverage
and
transparency
creates
potential
risks
and
opportunities.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Grundlage
kann
je
doch
nicht
eine
mangelnde
Berücksichtigung
der
zur
Verfügung
stehenden
Finanzierungsmittel
sein.
However,
it
cannot
be
based
upon
a
lack
of
regard
for
the
finance
that
is
available.
EUbookshop v2
Insgesamt
können
auch
hier
die
mangelnde
Berücksichtigung
des
Marktes
und
unzureichende
Marktanalysen
festgestellt
werden.
Overall,
the
same
concern
about
the
lack
of
market
awareness
and
research
emerged
from
the
case
studies.
EUbookshop v2
Daraus
ergeben
sich
unnötige
Doppelarbeit,
Ineffizienz
und
mangelnde
Berücksichtigung
von
an
anderen
Orten
erzielten
Fortschritten.
As
a
result
there
is
unnecessary
duplication,
inefficiency
and
failure
to
take
account
of
advances
made
elsewhere.
EUbookshop v2
Bisher
hatte
der
Präsident
jedoch
die
mangelnde
Bereitschaft
zur
Berücksichtigung
seines
Vorschlags
beklagt".
And
so
far,
the
President
has
frequently
lamented
the
scarce
attention
given
to
his
request
".
ParaCrawl v7.1
Die
mangelnde
Berücksichtigung
der
Sichtweise
des
Anderen
erschwert
zudem
die
Schaffung
eines
gemeinsamen
Standpunkts.
The
lack
of
consideration
of
the
other
perspective
also
makes
it
so
much
harder
to
come
to
a
common
stance.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
kann
ich
diesen
Bericht
nicht
unterstützten,
da
er
durch
die
mangelnde
Berücksichtigung
der
Realität
der
Lage
zu
einer
nichtigen
Übung
geworden
ist.
I
am
therefore
unable
to
support
a
report
that
has
turned
into
a
vain
exercise,
since
it
fails
to
take
account
of
the
reality
of
the
situation.
Europarl v8
Die
mangelnde
Berücksichtigung
der
Opfer
von
Kriminalität
wurde
in
gewissem
Maße
bereits
durch
die
im
Ausschuß
angenommenen
Änderungsanträge
ausgeglichen.
The
lack
of
concern
about
the
victims
of
crime
has,
to
a
certain
extent,
been
redressed
by
the
amendments
adopted
in
committee.
Europarl v8
Diese
mangelnde
Berücksichtigung
der
Wünsche
des
Parlaments
von
seiten
der
Kommission
ist
kein
gutes
Zeichen
für
die
Zukunft
des
zweiten
Untersuchungsausschusses.
This
lack
of
regard
by
the
Commission
for
the
wishes
of
Parliament
does
not
bode
well
for
the
future
of
the
second
committee
of
inquiry.
Europarl v8
Dies
führt
mich
zu
dem,
was
ich
als
Makel
unserer
Entschließung
ansehe,
nämlich
die
mangelnde
Berücksichtigung
der
Auswirkungen
des
Klimawandels
auf
die
Gesundheit
der
Menschen.
This
leads
me
to
mention
what
I
consider
to
be
a
flaw
in
our
resolution,
namely
the
lack
of
consideration
given
to
the
impact
of
climate
change
on
people's
health.
Europarl v8
Frau
Kestelijn-Sierens
weist
jedoch
auch
zu
Recht
auf
die
Mängel
des
Berichts
der
Kommission
hin,
wie
zum
Beispiel
die
Notwendigkeit
einer
umfassenderen
Analyse
und
Auswertung,
die
Vernachlässigung
der
wichtigen
Arbeit
des
Europäischen
Parlaments
auf
dem
Gebiet
der
Gleichberechtigung
und
die
mangelnde
Berücksichtigung
wesentlicher
Diskussionsthemen,
die
uns
sehr
am
Herzen
liegen,
wie
zum
Beispiel
die
Gewaltanwendung
gegenüber
der
Frau,
die
mögliche
Auswirkung
auf
die
Gleichberechtigung
und
natürlich
die
Auswirkung
der
Erweiterung
der
Gemeinschaft.
Mrs
Kestelijn-Sierens
is
also
right,
however,
to
draw
attention
to
the
shortcomings
of
the
Commission's
report,
such
as
the
need
for
greater
analysis
and
evaluation,
the
disregard
for
important
European
Parliamentary
work
on
equality
and
the
lack
of
attention
to
major
topics
of
discussion
close
to
our
hearts
such
as
violence
against
women
and
the
possible
impact
of
the
Intergovernmental
Conference
on
equal
opportunities
as
well
as
the
impact
of
enlargement.
Europarl v8
Den
kritischsten
Einwand
äußert
Herr
NOLLET,
der
die
mangelnde
Berücksichtigung
der
Position
der
Arbeitnehmer
in
dem
Entwurf
beanstandet.
Mr
Nollet
pointed
out
the
main
subject
of
disagreement:
he
said
that
the
opinion
took
insufficient
account
of
the
position
of
the
workers.
TildeMODEL v2018
Die
offizielle
Einbeziehung
zur
Erstellung
des
NRP
bezeichnen
Teile
der
deutschen
Zivilgesellschaft
als
Farce
und
kritisieren
das
Fehlen
einer
strukturellen
und
institutionellen
Struktur
hierfür
sowie
die
mangelnde
Berücksichtigung
der
Stellungnahmen.
Certain
sections
of
German
civil
society
have
described
their
level
of
involvement
in
the
drawing
up
of
the
NRP
as
a
farce,
and
have
criticised
the
lack
of
a
firm
institutional
framework,
as
well
as
the
fact
that
the
opinions
are
not
taken
adequately
into
account.
TildeMODEL v2018
Er
bedauert
die
mangelnde
Berücksichtigung
des
lokalen
und
regionalen
Aspekts
in
diesem
Dokument,
obwohl
die
Strategie
auf
eine
verstärkte
Partnerschaft
mit
den
Regionen,
den
lokalen
Behörden,
den
Sozialpartnern
und
der
gesamten
Zivilgesellschaft
abziele.
He
regretted
the
lack
of
consideration
of
local,
regional
dimension
in
that
document,
although
the
strategy
aims
at
more
partnership
with
regions,
local
authorities,
social
partners
and
civil
society
as
a
whole.
TildeMODEL v2018
Was
die
Konsultationen
über
das
Kapitel
Kleine
und
Mittlere
Unternehmen
(ebenfalls
vorläufig
abgeschlossen)
betrifft,
wurden
die
generell
mangelnde
Berücksichtigung
grundsätzlicher
sektorspezifischer
Probleme
und
die
Erarbeitung
und
Verabschiedung
des
Sekundärrechts
ohne
vorherige
Konsultation
der
einschlägigen
Interessengruppen
kritisiert.
As
regards
the
consultations
on
the
chapter
on
Small
and
Medium-sized
Enterprises
(also
provisionally
closed)
criticism
concentrated
on
the
lack
of
attention
for
sector-specific
problems
in
general,
and
on
the
drafting
and
adoption
of
secondary
legislation
without
prior
consultation
of
the
relevant
interest
groups.
TildeMODEL v2018
Die
nach
Qualität
und
Quantität
mangelnde
Berücksichtigung
der
Bedürfnisse
arbeitender
Mütter
im
öffentlichen
Verkehr
kann
zu
verstärkter
Nutzung
von
Kraftfahrzeugen
zu
Spitzenzeiten
für
die
Beförderung
der
Mütter
selbst
als
auch
der
Kinder
zu
Arbeit
bzw.
Schule
und
damit
zu
erhöhter
Verkehrsbelastung
führen.
The
failure
of
transport
systems
to
meet
the
needs
of
working
parents
in
either
quality
or
quantity
may
lead
to
increased
demand
for
car
usage
at
peak
hours
to
transport
themselves
and
their
children
to
school
and
work,
leading
to
increased
traffic
congestion.
EUbookshop v2
Daran
sind
drei
Aspekte
der
allgemeinen
Schulpflicht
schuld:
Unterrichtsmethoden,
die
dazu
fuhren,
daß
leistungsschwächere
Schüler
versagen,
zu
starre
und
ungeeignete
Lehrpläne
sowie
mangelnde
Berücksichtigung
der
persönlichen
Entwicklung
der
Schüler
und
der
Anleitung
bei
der
Berufswahl.
Three
aspects
of
compulsory
schooling
are
at
fault:
teaching
methods
which
fail
less
competent
pupils;
too
rigid
and
unsuitable
curricula;
and
insufficient
attention
to
personal
development
and
career
guidance.
EUbookshop v2
Es
lassen
sich
selbstverständlich
viele
Beispiele
für
die
mangelnde
Berücksichtigung
ergonomischer
Prinzipien
bei
den
verschiedensten
industriellen
Anlagen
anführen.
There
are,
of
course,
many
examples
of
poor
ergonomics
in
relation
to
a
wide
range
of
industrial
equipment.
EUbookshop v2
Bei
dem
einen
wird
der
Anteil
an
den
Gesamtkosten
für
den
Betrieb
einer
bestimmten
Maschine
oder
Maschinengruppe
berechnet,
der
durch
mangelnde
Berücksichtigung
ergonomischer
Faktoren
zu
erklären
ist,
wobei
man
die
Verfahren
der
Lebenskostenberechnung
verwendet
(in
diesem
Zu
sammenhang
muss
vielleicht
darauf
hingeweisen
werden,
dass
hier
nicht
vom
menschlichen
Leben
die
Rede
ist,
sondern
von
der
Lebens
dauer
einer
Maschine
oder
eines
Systems).
One
is
to
calculate
the
contribution
of
poor
ergonomics
to
the
total
cost
of
ownership
of
a
particular
machine
or
group
of
machines
using
the
methods
of
life
cost
accounting
(perhaps,
in
the
context
of
this
paper,
it
should
be
pointed
out
that
life
does
not
mean
human
life,
but
the
life-cycle
of
a
machine
or
system).
EUbookshop v2
Zudem
sind
konstruktive
Elemente
bzw.
die
mangelnde
Berücksichtigung
einer
mit
Toleranzen
behafteten
Fertigung
dieser
Elemente
für
in
Einzelfällen
unzuverlässige
Positionierung
und
Klemmung
der
Wendeschneidplatte
verantwortlich.
Furthermore,
elements
of
design
or
insufficient
consideration
of
manufacturing
tolerances
are
responsible
in
individual
cases
for
an
unreliable
positioning
and
clamping
of
the
indexable
cutting
insert.
EuroPat v2
Die
Entwicklung
auf
regionaler
Ebene
ist
ein
ambivalentes
Feld,
dem
einerseits
häufig
Unverbindlichkeit
bis
zur
„Zahnlosigkeit“
attestiert
wird
und
dessen
mangelnde
Berücksichtigung
andererseits
beklagt
wird.
Regional
development
is
an
ambivalent
area.
Often
it
is
accused
of
indifference
bordering
on
toothlessness
while
at
the
same
time
its
critics
lament
the
fact
that
it
is
not
sufficiently
being
taken
into
account.
ParaCrawl v7.1
Laut
der
Abgeordneten
gibt
es
eine
Reihe
von
Punkten,
die
bei
der
Richtlinie
kritisiert
werden
müssten,
wie
zum
Beispiel
die
Gleichstellung
der
Dienstleistungskonzessionen
mit
den
Baukonzessionen
oder
die
mangelnde
Berücksichtigung
der
Risiken
für
die
öffentliche
Hand.
According
to
the
MEP,
there
are
a
number
of
issues
in
the
proposed
Directive
which
had
to
be
criticised,
for
example
putting
the
service
concessions
on
the
same
level
as
the
building
concessions,
or
the
lack
of
consideration
for
the
risks
of
the
public
sector.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
häufigsten
Ursachen
gescheiterter
IKT-Projekte
zählen
mangelnde
Berücksichtigung
von
langfristig
anfallenden
Kosten
sowie
der
Erfordernis,
die
nötigen
Kapazitäten
auf
Seite
derjenigen
zu
schaffen,
die
ein
solches
Projekt
dauerhaft
betreiben.
The
most
frequent
causes
of
ICT
project
failure
include
insufficient
consideration
of
the
long-term
costs
involved
and
of
the
need
to
build
the
required
capacities
among
those
tasked
with
operating
the
project
on
an
ongoing
basis.
ParaCrawl v7.1