Translation of "Man sich stellen" in English

Eine Frage jedoch muß man sich zuvor stellen.
But first we must ask one question.
Europarl v8

Später wird man sich Fragen stellen zu dieser seltsamen Geburt der einheitlichen Währung.
We will wonder tomorrow about the strange genesis of the single currency.
Europarl v8

Das ist eine Frage, die man sich stellen muß.
This is a question we must ask ourselves.
Europarl v8

Dem Problem der Endvergütungen muß man sich stellen.
This terminal dues problem has to be faced.
Europarl v8

Diese Frage muß man sich stellen.
The question must be asked.
Europarl v8

Dies ist die Frage, die man sich stellen kann.
That is the question we should ask ourselves.
Europarl v8

Diese Frage muss man sich wirklich stellen.
That is the question that is essentially being raised.
Europarl v8

Daher sollte man sich die Frage stellen, weshalb das so sei.
It was therefore worth considering the reasons for this.
TildeMODEL v2018

So oder so, man muss sich stellen.
Either way, we must ask ourselves.
OpenSubtitles v2018

Realität ist in unserer Zeit nichts, dem man sich stellen sollte.
Reality in our century is not something to be faced.
OpenSubtitles v2018

Dies ist eine Frage, die man sich stellen kann.
We too should like to overcome the Council's resistance.
EUbookshop v2

Hier muß man sich eine Frage stellen.
We shall now consider the votes.
EUbookshop v2

Man muss sich dem stellen, wofür man verantwortlich ist.
I myself choose to own it.
OpenSubtitles v2018

Aber man muss sich ihnen stellen, bevor die Leute unter Druck geraten.
Thing is, you've got to deal with 'em before people get backed into corners.
OpenSubtitles v2018

Vor Problemen kann man nicht weglaufen, man muss sich ihnen stellen.
And remember, you cannot hide from your troubles.
OpenSubtitles v2018

Mit deinem Benehmen in letzter Zeit, kann man sich die Frage stellen!
The way you're behaving, is it any wonder?
OpenSubtitles v2018

Ich denke, man muss sich ihnen stellen.
I believe you have to answer for those.
OpenSubtitles v2018

Und diese entscheidende Frage muss man sich immer stellen.
And this is always the question. This is the question that must be asked.
OpenSubtitles v2018

Man sollte sich gut stellen mit wichtigen Leuten.
You have to be nice to important men. - You never know.
OpenSubtitles v2018

Bei einem Angriff sollte man sich immer tot stellen.
If you are attacked, you should always play dead.
OpenSubtitles v2018

Es kommt eine Zeit, in der man sich dem Tiger stellen muss.
There comes a time when one must turn and face the tiger.
OpenSubtitles v2018

Um wahrhaftige Erlösung zu finden, muss man sich seiner Verantwortung stellen.
In order to be truly redeemed, a man has to own up to his responsibilities.
OpenSubtitles v2018

Früher oder später muss man sich seinen Ängsten stellen.
Sooner or later, a man's gotta face his demons.
OpenSubtitles v2018

Irgendwann muss man sich der Realität stellen.
But we all have to face reality.
OpenSubtitles v2018

Manchmal muss man sich seinen Geistern stellen.
Sometimes in life you have to face who you are.
OpenSubtitles v2018

Früher oder später muss man sich seinem Gegner stellen.
Son, you're gonna have to face him sooner or later.
OpenSubtitles v2018

Wenn man sich vor etwas fürchtet... muss man sich der Sache stellen.
If you're afraid of something, you've got to stand and face it.
OpenSubtitles v2018