Translation of "Man sich stellen" in English
Eine
Frage
jedoch
muß
man
sich
zuvor
stellen.
But
first
we
must
ask
one
question.
Europarl v8
Später
wird
man
sich
Fragen
stellen
zu
dieser
seltsamen
Geburt
der
einheitlichen
Währung.
We
will
wonder
tomorrow
about
the
strange
genesis
of
the
single
currency.
Europarl v8
Das
ist
eine
Frage,
die
man
sich
stellen
muß.
This
is
a
question
we
must
ask
ourselves.
Europarl v8
Dem
Problem
der
Endvergütungen
muß
man
sich
stellen.
This
terminal
dues
problem
has
to
be
faced.
Europarl v8
Diese
Frage
muß
man
sich
stellen.
The
question
must
be
asked.
Europarl v8
Dies
ist
die
Frage,
die
man
sich
stellen
kann.
That
is
the
question
we
should
ask
ourselves.
Europarl v8
Diese
Frage
muss
man
sich
wirklich
stellen.
That
is
the
question
that
is
essentially
being
raised.
Europarl v8
Daher
sollte
man
sich
die
Frage
stellen,
weshalb
das
so
sei.
It
was
therefore
worth
considering
the
reasons
for
this.
TildeMODEL v2018
So
oder
so,
man
muss
sich
stellen.
Either
way,
we
must
ask
ourselves.
OpenSubtitles v2018
Realität
ist
in
unserer
Zeit
nichts,
dem
man
sich
stellen
sollte.
Reality
in
our
century
is
not
something
to
be
faced.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
eine
Frage,
die
man
sich
stellen
kann.
We
too
should
like
to
overcome
the
Council's
resistance.
EUbookshop v2
Hier
muß
man
sich
eine
Frage
stellen.
We
shall
now
consider
the
votes.
EUbookshop v2
Man
muss
sich
dem
stellen,
wofür
man
verantwortlich
ist.
I
myself
choose
to
own
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
man
muss
sich
ihnen
stellen,
bevor
die
Leute
unter
Druck
geraten.
Thing
is,
you've
got
to
deal
with
'em
before
people
get
backed
into
corners.
OpenSubtitles v2018
Vor
Problemen
kann
man
nicht
weglaufen,
man
muss
sich
ihnen
stellen.
And
remember,
you
cannot
hide
from
your
troubles.
OpenSubtitles v2018
Mit
deinem
Benehmen
in
letzter
Zeit,
kann
man
sich
die
Frage
stellen!
The
way
you're
behaving,
is
it
any
wonder?
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
man
muss
sich
ihnen
stellen.
I
believe
you
have
to
answer
for
those.
OpenSubtitles v2018
Und
diese
entscheidende
Frage
muss
man
sich
immer
stellen.
And
this
is
always
the
question.
This
is
the
question
that
must
be
asked.
OpenSubtitles v2018
Man
sollte
sich
gut
stellen
mit
wichtigen
Leuten.
You
have
to
be
nice
to
important
men.
-
You
never
know.
OpenSubtitles v2018
Bei
einem
Angriff
sollte
man
sich
immer
tot
stellen.
If
you
are
attacked,
you
should
always
play
dead.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
eine
Zeit,
in
der
man
sich
dem
Tiger
stellen
muss.
There
comes
a
time
when
one
must
turn
and
face
the
tiger.
OpenSubtitles v2018
Um
wahrhaftige
Erlösung
zu
finden,
muss
man
sich
seiner
Verantwortung
stellen.
In
order
to
be
truly
redeemed,
a
man
has
to
own
up
to
his
responsibilities.
OpenSubtitles v2018
Früher
oder
später
muss
man
sich
seinen
Ängsten
stellen.
Sooner
or
later,
a
man's
gotta
face
his
demons.
OpenSubtitles v2018
Irgendwann
muss
man
sich
der
Realität
stellen.
But
we
all
have
to
face
reality.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
muss
man
sich
seinen
Geistern
stellen.
Sometimes
in
life
you
have
to
face
who
you
are.
OpenSubtitles v2018
Früher
oder
später
muss
man
sich
seinem
Gegner
stellen.
Son,
you're
gonna
have
to
face
him
sooner
or
later.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
sich
vor
etwas
fürchtet...
muss
man
sich
der
Sache
stellen.
If
you're
afraid
of
something,
you've
got
to
stand
and
face
it.
OpenSubtitles v2018