Translation of "Magische grenze" in English

Die Preval-Tochter Bravo überschreitet in ihrer 11. Laktation die magische Grenze.
Preval daughter Bravo broke the magical limit in her 11th lactation.
ParaCrawl v7.1

Der aufgeladene Vierzylinder mit Benzindirekteinspritzung knackt die magische 300 PS-Grenze.
The turbocharged four-cylinder unit with petrol direct injection breaks the magic 300 bhp barrier.
ParaCrawl v7.1

Ende dieses Jahres wollen wir die magische Grenze von 100 Mitgliedern erreichen.
By the end of the year we hope to reach the magic number of 100.
ParaCrawl v7.1

Der Verkauf des CYPRES 2 durchbricht die magische Grenze von 50.000 Stück.
Sales of CYPRES 2 break the magic barrier of 50,000 devices.
ParaCrawl v7.1

Heute knacken wir die magische Grenze der offiziellen 10.000 mit Gepäck geradelten Kilometer.
Today we cracked the magic of the official cycled 10,000 kilometers with luggage.
ParaCrawl v7.1

Der nördliche Polarkreis ist die magische Grenze ums arktische Polargebiet.
The northern Polar Circle is a magic border around the Arctic polar area.
ParaCrawl v7.1

Eine magische Grenze scheinen 2000 KBit/s zu sein.
A magic limit seems to be 2000 KBit/s.
ParaCrawl v7.1

Die Bergwelten des Kaukasus markieren eine magische Grenze zwischen Europa und Asien.
The mountains of the Caucasus form a magical border between Europe and Asia.
ParaCrawl v7.1

Ein Lehrer pro zehn Lernende in einer Telekonferenz scheint eine magische Grenze zu sein.
One teacher to 10 students on a video conference seems to be gaining status as a magic number.
EUbookshop v2

Wir wachsen schnell und haben die „magische Grenze“ von 300 Mitarbeitern/-innen weltweit überschritten.
We are growing rapidly and have exceeded the "magic" threshold of 300 employees worldwide.
ParaCrawl v7.1

Sowohl seine Großmutter als auch seine Urgroßmutter haben die magische Grenze von 100.000 kg Milch geknackt.
Both his granddam and his great-granddam exceeded the magic figure of 100,000 kg milk.
ParaCrawl v7.1

Der gute Start in 2017 stimmt optimistisch, die magische Grenze in diesem Jahr zu knacken.
And the good start in 2017 makes optimistic to break the magic barrier this year.
ParaCrawl v7.1

Als einziger Hersteller der Branche haben wir die magische Grenze von 100 VB100 Awards durchbrochen.
ESET makes the only product to ever pass the magical threshold of 100 VB100 Awards by Virus Bulletin.
ParaCrawl v7.1

Die Jardin-Tochter Stella erreichte Anfang März 2015 die magische Grenze von 100.000 l Lebensleistung.
Jardin daughter Stella reached the magical limit of 100,000 liters lifetime production at the beginning of March 2015.
ParaCrawl v7.1

Die magische Grenze von 200 km/h für ein Automobil mit Verbrennungsmotor ist übertroffen.
The magical barrier of 200 km/h for an automobile with an internal combustion engine had been breached.
ParaCrawl v7.1

Daher ist es wichtig zu wissen, dass die magische Arbeitsspeicher Grenze bei 3733MHz liegt.
Therefore it is important to know that the magic memory limit is 3733MHz.
ParaCrawl v7.1

Leider war der Rat infolge der Blockade einzelner Mitglieder nicht zu bewegen, die scheinbar magische Grenze von 15 Mrd. Euro zu überspringen.
Unfortunately, as a result of obstruction by some Member States, the Council could not be persuaded to cross the apparently magical boundary of EUR 15 bn.
Europarl v8

Wenn ich mir anschaue, was wir gestern wieder für Mittelübertragungen an nicht abgeflossenen Haushaltsmitteln des Jahres 2005 hatten, wenn ich daran denke, welchen Streit wir mit unseren lieben Freunden von der Sozialdemokratie zu führen hatten, um den Parlamentshaushalt nur um 20 Millionen Euro unter die magische Grenze von 20% zu bringen – ich bin dem Berichterstatter, Herrn Dombrovskis, für den Kampf, den er geführt hat, sehr dankbar –, dann werden wir uns schon überlegen müssen, ob das alles noch etwas mit Wahrheit und Klarheit zu tun hat.
When I consider the unspent funds from the 2005 budget that we had to deal with yesterday when again transferring appropriations, or the struggle we had with our good friends the Social Democrats in order to get Parliament’s budget just EUR 20 million below the magic 20% limit and I am obliged to the rapporteur, Mr Dombrovskis, for leading us in it – then we will have to give serious thought to what all this has to do with truth and clarity.
Europarl v8

Ich kann Sie darüber informieren, dass die Mittel, die für die Armutsbekämpfung im Rahmen der Entwicklungspolitik zur Verfügung gestellt werden sollen, im Haushaltsvorentwurf für das Jahr 2005 nach dem Vorschlag der Kommission das erste Mal die magische Grenze von einer Milliarde Euro überschreiten würden.
I can inform her that the funds that are to be provided within the framework of the development policy to combat poverty will, for the first time, exceed the magic threshold of EUR 1 billion in the draft budget for 2005, in line with the Commission proposal.
Europarl v8

Anhand des Bodensauerstoffs kann man alles unter 0,2 mg/l kartieren, das ist die magische Grenze, ab der Fische das Gewässer verlassen.
And you can tell by the bottom oxygen -- you can draw a map of everything that's less than two, which is the magic number for when the fish start to leave the area.
TED2020 v1

Die Vereinsrekorde purzelten alljährlich und die magische Grenze von 380 Ringen wurde zum ersten Mal 1980 von Rudi Meier erreicht.
The club records roll out every year, and the magic 380 rounds were set up for the first time in 1980 by Rudi Meier.
WMT-News v2019

Nun hat Gold die magische Grenze von 1.000 Dollar überschritten, warum sollte sich sein Wert daher nicht auch verzehnfachen?
Now that gold has crossed the magic $1,000 barrier, why can’t it increase ten-fold, too?
News-Commentary v14

Im darauffolgenden Jahr konnte sie in der Halle erstmals die magische 8s Grenze knacken und entschied das Internationale Hallenmeeting in Karlsruhe in neuer Weltjahresbestleistung und persönlichen Bestleistung von 7,91s für sich.
During the following year, she broke the elusive 8s threshold and won the Indoor Meeting in Karlsruhe with a new personal best of 7.91s, which was also the world record of the season thus far.
Wikipedia v1.0

In Daniel Kehlmanns Debütroman Beerholms Vorstellung ist Juan Tamariz eines der Idole des jungen Illusionisten Arthur Beerholm, der wie sein Vorbild danach strebt, die magische Grenze zwischen Trick und Wunder zu überschreiten.
In Daniel Kehlmann's debut novel Beerholms Vorstellung, Juan Tamariz is one of the idols of the young illusionist Arthur Beerholm, who strives to transcend the magical border separating tricks from miracles, just like his role model.
ParaCrawl v7.1

Der Leser kann fünf Aussagen des Unternehmens auf einen Blick erfassen, weshalb diese magische Grenze nicht überschritten werden sollte.
The reader can grasp five statements of the company at a glance, so that magical barrier should not be exceeded.
ParaCrawl v7.1

Es ging auch nicht um eine magische und fixe Grenze von 20 Euro, die von den Vereinen einfach eingehalten werden muss, damit alle zufrieden sind.
It was also not about a magical and strict line of €20 that has to be accepted by clubs to make everybody happy.
ParaCrawl v7.1