Translation of "Macht mir sorgen" in English
Die
industrielle
Heringsfischerei
macht
mir
große
Sorgen.
I
have
particular
concerns
about
the
taking
of
herring
for
industrial
purposes.
Europarl v8
Schon
meine
ganze
10-jährige
Karriere
als
Abgeordnete
lang
macht
mir
der
Klimawechsel
Sorgen.
I
have
been
concerned
about
climate
change
throughout
my
10year
career
as
an
MEP.
Europarl v8
Dass
ich
nicht
genügend
Zeit
habe,
macht
mir
große
Sorgen.
I'm
really
worried
that
I
haven't
got
enough
time.
Tatoeba v2021-03-10
Das
macht
mir
überhaupt
keine
Sorgen.
I'm
not
worried
about
it
at
all.
Tatoeba v2021-03-10
Es
macht
mir
Sorgen,
dass
Tom
allein
ist.
I'm
worried
about
Tom
being
alone.
Tatoeba v2021-03-10
Nicht
das
Bein
macht
mir
Sorgen,
Sir.
It's
not
my
leg
that's
worrying
me,
sir.
OpenSubtitles v2018
Nur
eine
Sache
macht
mir
Sorgen
und
die
werde
ich
jetzt
ansprechen.
There's
only
one
thing
that
bothers
me,
and
I'm
going
to
speak
my
piece
now.
OpenSubtitles v2018
Du
und
Sebastian,
eure
Leidenschaft
macht
mir
Sorgen.
Seeing
your
and
Sebastian's
passions
worries
me.
OpenSubtitles v2018
Eins
macht
mir
immer
noch
Sorgen.
One
thing
worries
me
still.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
macht
mir
keine
Sorgen.
No,
that's
not
what
worries
me.
OpenSubtitles v2018
Die
Bewachung
macht
mir
keine
Sorgen.
I
don't
worry
about
security.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mir
Sorgen,
Czerny.
They
make
me
uneasy,
Czerny.
OpenSubtitles v2018
Passen
Sie
auf,
Norman,
dieses
Jackson-Geschäft
macht
mir
Sorgen.
Now
listen,
Norman,
I'm
very
worried
about
this
Jackson
deal.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
macht
mir
auch
große
Sorgen.
Yes,
I
know.
I'm
very
much
worried.
OpenSubtitles v2018
Er
macht
mir
keine
Sorgen
mehr.
And
he
wound
up
with
his
mind
affected.
He
doesn't
worry
me
now.
OpenSubtitles v2018
Keine
schlimme
Verletzung,
nur
dein
Kopf
macht
mir
Sorgen.
No
bad
injuries,
only
your
head
worries
me.
OpenSubtitles v2018
Das
große
W
macht
mir
Sorgen.
What
bothers
me
is
this
big
W.
OpenSubtitles v2018
Der
Häuptling
selbst
macht
mir
mehr
Sorgen.
But
it's
the
chief
who's
giving
me
trouble.
OpenSubtitles v2018
Langsam
macht
mir
der
Professor
Sorgen.
I'm
getting
kind
of
worried
about
the
professor.
OpenSubtitles v2018
Nur
seine
Trinkerei
macht
mir
Sorgen.
I'm
worried
about
his
drinking,
though.
OpenSubtitles v2018
Mutter
macht
mir
Sorgen,
sie
ist
ständig
im
Zimmer.
I'm
worried
about
Mother
these
days,
the
way
she
keeps
to
her
room.
OpenSubtitles v2018
Was
auf
der
Party
passiert
ist,
macht
mir
keine
Sorgen.
I'm
not
worrying
about
what
happened
at
the
party.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mir
Sorgen,
dass
ich's
nicht
kann.
It's
awful
worrisome
not
knowing
how.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Gedächtnisschwund
macht
mir
auch
Sorgen.
I
know,
memory
loss
is
frightening.
OpenSubtitles v2018
Aber
der
"wachsende
Wohlstand"
macht
mir
Sorgen.
It's
the
"continued
prosperity"
part
that
concerns
me.
OpenSubtitles v2018
Die
Polizei
macht
mir
keine
Sorgen.
The
police
don't
worry
me.
OpenSubtitles v2018
Die
Anhörung
macht
mir
keine
Sorgen.
I'm
not
worried
about
the
hearing.
OpenSubtitles v2018
Walt,
dass
Cabe
nicht
bei
uns
ist,
macht
mir
Sorgen.
Walt,
I
have
major
concerns
that
Cabe
isn't
with
us.
OpenSubtitles v2018