Translation of "Macht mir freude" in English
Hier
zu
arbeiten
macht
mir
Freude.
I
enjoy
working
here.
Tatoeba v2021-03-10
Und
selbst
wenn,
macht
mir
nichts
weniger
Freude...
And
even
if
I
have,
nothing
would
give
me
less
pleasure...
OpenSubtitles v2018
Ich
liebe
den
Sonnenaufgang,
er
macht
mir
Freude.
I
love
the
sunrise,
it
gives
me
joy.
OpenSubtitles v2018
Mein
Besuch
macht
mir
genauso
viel
Freude
wie
Ihnen.
I
don't
wanna
be
here
any
more
than
you
want
me
to,
okay?
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mir
große
Freude,
Sie
so
zu
sehen.
I'm
taking
great
joy
in
seeing
you
like
this.
OpenSubtitles v2018
Doch,
das
macht
mir
Freude.
Yes,
I
mean
it.
It's
my
pleasure.
OpenSubtitles v2018
Also
macht
es
mir...
wohl
Freude.
In
that
sense,
I
suppose
it's...
pleasurable.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mir
immer
Freude,
meinen
Eltern
Schmerzen
zu
bereiten.
I
relish
any
chance
to
cause
my
parents
pain.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
macht
mir
keine
Freude,
falls
du
das
gehofft
hast.
Though
it
doesn't
put
the
same
smile
on
my
face,
If
that's
what
you're
hoping.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mir
wirklich
keine
Freude,
dieses
Reptil
hier
hochzuziehen!
I
do
not
want
to
drag
this
Gad!
OpenSubtitles v2018
Nichts
macht
mir
mehr
Freude,
ich
bin
vollkommen
leer.
Nothing
makes
me
happy.
I
feel
so
cut
off.
I'm
drained.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mir
keine
Freude,
der
Überbringer
solcher
Botschaften
zu
sein.
It
gives
me
no
joy,
To
be
the
bearer
of
such
messages.
OpenSubtitles v2018
Nichts
macht
mir
mehr
Freude
als
ein
Rosenkranz.
Nothing
could
make
me
happier
than
a
rosary.
OpenSubtitles v2018
Und
es
macht
mir
solche
Freude,
sie
nur
anzusehen.
And
it
does
so
brighten
my
day
simply
to
look
at
her.
OpenSubtitles v2018
Und
du
würdest
denken,
das
macht
mir
Freude.
And
you'd
think
that
would
give
me
pleasure.
OpenSubtitles v2018
Nein,
Es
macht
mir
Freude,
Menschen
zu
töten.
It
gives
me
joy
to
kill
people.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mir
große
Freude
Stücke
zu
lesen.
I
enjoy
reading
plays.
OpenSubtitles v2018
Macht
mir
die
Freude
und
nehmt
sie
für
Euch
beide
als
Geschenk.
Take
this
as
a
gift
for
the
two
of
you.
OpenSubtitles v2018
Das
Ding
macht
mir
eben
viel
Freude.
I'm
enjoying
it
very
much.
OpenSubtitles v2018
Die
Angst
vor
Russland
macht
mir
Freude.
I
enjoy
being
afraid
of
Russia.
OpenSubtitles v2018
Mein
Kopf
macht
mir
auch
Freude.
You
know,
my
head
is
a
great
source
of
pleasure
to
me
too.
OpenSubtitles v2018
Vater,
macht
Ihr
mir
eine
Freude?
Would
you
like
to
please
me?
OpenSubtitles v2018
Und
es
macht
mir
große
Freude,
Ihre
Kinder
zu
unterrichten.
And
it's
a
great
pleasure
to
be
teaching
your
kids.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
denkst,
es
macht
mir
Freude,
dich
zu
verstoßen,
If
you
think...
I
take
pleasure
in
exiling
you...
you're
wrong.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mir
keine
Freude,
wenn
ihr
euch
anknurrt.
No
pleasure
for
me
watching
you
and
your
father
snarling
at
each
other.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mir
große
Freude,
Sie
hier
kennen
zu
lernen.
I'm
happy
to
meet
all
of
you.
OpenSubtitles v2018
Nichts
macht
mir
mehr
Freude,
als
einem
Kollegen
zu
helfen.
There's
nothing
that
gives
me
more
pleasure
than
helping
out
a
colleague.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mir...
eine
große
Freude,
was
jetzt
kommt.
I'll
have
plenty
of
enjoyment
for
what
I'm
about
to
do
to
you.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mir
Freude,
Ihnen
zu
echter
Schönheit
zu
ferhelfen
.
I
will
be
happy
help
you
to
find
your
exclusive
beauty.
CCAligned v1
Es
macht
mir
Freude,
mich
in
neue
erotische
Rollen
hineinzufinden.
It
gives
me
pleasure
to
take
on
new
erotic
roles.
ParaCrawl v7.1