Translation of "Macht mir freude" in English

Hier zu arbeiten macht mir Freude.
I enjoy working here.
Tatoeba v2021-03-10

Und selbst wenn, macht mir nichts weniger Freude...
And even if I have, nothing would give me less pleasure...
OpenSubtitles v2018

Ich liebe den Sonnenaufgang, er macht mir Freude.
I love the sunrise, it gives me joy.
OpenSubtitles v2018

Mein Besuch macht mir genauso viel Freude wie Ihnen.
I don't wanna be here any more than you want me to, okay?
OpenSubtitles v2018

Es macht mir große Freude, Sie so zu sehen.
I'm taking great joy in seeing you like this.
OpenSubtitles v2018

Doch, das macht mir Freude.
Yes, I mean it. It's my pleasure.
OpenSubtitles v2018

Also macht es mir... wohl Freude.
In that sense, I suppose it's... pleasurable.
OpenSubtitles v2018

Es macht mir immer Freude, meinen Eltern Schmerzen zu bereiten.
I relish any chance to cause my parents pain.
OpenSubtitles v2018

Aber es macht mir keine Freude, falls du das gehofft hast.
Though it doesn't put the same smile on my face, If that's what you're hoping.
OpenSubtitles v2018

Es macht mir wirklich keine Freude, dieses Reptil hier hochzuziehen!
I do not want to drag this Gad!
OpenSubtitles v2018

Nichts macht mir mehr Freude, ich bin vollkommen leer.
Nothing makes me happy. I feel so cut off. I'm drained.
OpenSubtitles v2018

Es macht mir keine Freude, der Überbringer solcher Botschaften zu sein.
It gives me no joy, To be the bearer of such messages.
OpenSubtitles v2018

Nichts macht mir mehr Freude als ein Rosenkranz.
Nothing could make me happier than a rosary.
OpenSubtitles v2018

Und es macht mir solche Freude, sie nur anzusehen.
And it does so brighten my day simply to look at her.
OpenSubtitles v2018

Und du würdest denken, das macht mir Freude.
And you'd think that would give me pleasure.
OpenSubtitles v2018

Nein, Es macht mir Freude, Menschen zu töten.
It gives me joy to kill people.
OpenSubtitles v2018

Es macht mir große Freude Stücke zu lesen.
I enjoy reading plays.
OpenSubtitles v2018

Macht mir die Freude und nehmt sie für Euch beide als Geschenk.
Take this as a gift for the two of you.
OpenSubtitles v2018

Das Ding macht mir eben viel Freude.
I'm enjoying it very much.
OpenSubtitles v2018

Die Angst vor Russland macht mir Freude.
I enjoy being afraid of Russia.
OpenSubtitles v2018

Mein Kopf macht mir auch Freude.
You know, my head is a great source of pleasure to me too.
OpenSubtitles v2018

Vater, macht Ihr mir eine Freude?
Would you like to please me?
OpenSubtitles v2018

Und es macht mir große Freude, Ihre Kinder zu unterrichten.
And it's a great pleasure to be teaching your kids.
OpenSubtitles v2018

Wenn du denkst, es macht mir Freude, dich zu verstoßen,
If you think... I take pleasure in exiling you... you're wrong.
OpenSubtitles v2018

Es macht mir keine Freude, wenn ihr euch anknurrt.
No pleasure for me watching you and your father snarling at each other.
OpenSubtitles v2018

Es macht mir große Freude, Sie hier kennen zu lernen.
I'm happy to meet all of you.
OpenSubtitles v2018

Nichts macht mir mehr Freude, als einem Kollegen zu helfen.
There's nothing that gives me more pleasure than helping out a colleague.
OpenSubtitles v2018

Es macht mir... eine große Freude, was jetzt kommt.
I'll have plenty of enjoyment for what I'm about to do to you.
OpenSubtitles v2018

Es macht mir Freude, Ihnen zu echter Schönheit zu ferhelfen .
I will be happy help you to find your exclusive beauty.
CCAligned v1

Es macht mir Freude, mich in neue erotische Rollen hineinzufinden.
It gives me pleasure to take on new erotic roles.
ParaCrawl v7.1