Translation of "Machst es" in English
Ich
weiß
nicht,
wie
du
es
machst.
I
don't
know
how
you
do
it.
Tatoeba v2021-03-10
Du
machst
es
das
nächste
Mal.
You
do
it
next
time.
Tatoeba v2021-03-10
Es
sieht
leicht
aus,
wenn
du
es
machst.
It
looks
easy
when
you
do
it.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
du
das
machst,
sieht
es
leicht
aus.
It
looks
easy
when
you
do
it.
Tatoeba v2021-03-10
Warum
machst
du
es
nicht
einfach
jetzt
und
bringst
es
hinter
dich?
Why
don't
you
just
do
it
now
and
get
it
over
with?
Tatoeba v2021-03-10
Warum
machst
du
es
bekannt,
selbst
der
Konkurrenz
in
derselben
Handelsbranche?
Why
do
you
make
it
open
even
to
rivals
in
the
same
trade?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
möchte
auch,
dass
du
es
machst.
I'd
like
you
to
do
it,
too.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
warum
machst
du
es
nicht
mehr
so?
But
why
don't
you
do
it
like
this?
OpenSubtitles v2018
Warum
machst
du
es
eigentlich
nicht
mal?
Why
don't
you
do
that
sometime?
OpenSubtitles v2018
Du
machst
es
mir
nicht
gerade
leicht.
You're
certainly
making
it
difficult.
OpenSubtitles v2018
Jana,
du
machst
es
mir
schwer,
geduldig
zu
bleiben.
You're
nothing
but
walking
record
players.
OpenSubtitles v2018
Du
machst
es
nur
noch
schlimmer.
You'll
only
make
him
worse.
OpenSubtitles v2018
Oh,
du
machst
es
mir
schwer.
Oh,
you're
making
it
so
difficult.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
machst
es
trotzdem,
weil
es
dir
Spaß
macht.
You
seem
to
be
happy
doing
that.
OpenSubtitles v2018
Du
machst
es
nicht
nur
mit
mir.
You
don't
make
it
with
me
only.
OpenSubtitles v2018
Machst
du
es
nun,
oder
machst
du
es
nicht?
You
gonna
do
it,
or
ain't
you
gonna
do
it?
OpenSubtitles v2018
Du
machst
es
dir
nie
leicht.
You
don't
come
up
with
any
easy
ones,
do
you?
OpenSubtitles v2018
Aber
du
machst
es
für
Seine
Majestät!
But
you're
doing
this
for
His
Majesty.
OpenSubtitles v2018
Du
machst
es
viel
zu
wichtig.
You're
making
it
far
too
important.
OpenSubtitles v2018
Drehst
du
das
bitte
ab,
oder
machst
es
wenigstens
leiser?
Would
you
mind
shutting
that
off,
or
at
least
turning
it
down?
OpenSubtitles v2018
Du
machst
es
mir
sehr
schwer.
I've
built
my
life
on
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
das
ist,
machst
du
es
nur
noch
schlimmer.
Look,
if
that's
what
it
is,
you'll
only
make
everything
worse.
OpenSubtitles v2018
Du
machst
es
nur
noch
schlimmer
für
Mikami.
You'll
make
things
difficult
for
Mikami.
OpenSubtitles v2018
Du
machst
es
für
Geld,
oder?
You
take
money,
is
that
it?
OpenSubtitles v2018
Du
machst
es
dem
armen
Edgar
schwer.
You're
making
it
very
difficult
for
Edgar.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
sie
sehen,
während
du
es
machst,
nicht
wahr?
You
just
want
to
see
her
when
you
do
it,
is
that
it?
OpenSubtitles v2018
Ein
Haus...
für
wen
machst
du
es?
You
make
a
house...
for
whom?
OpenSubtitles v2018
Du
machst
es
mir
schwer,
das
nicht
zu
tun.
You're
making
it
difficult
for
me
not
to.
OpenSubtitles v2018
Zeig
mir,
wie
du
es
machst.
All
right.
Now
show
me
just
how
you're
gonna
do
it.
OpenSubtitles v2018