Translation of "Machst es" in English

Ich weiß nicht, wie du es machst.
I don't know how you do it.
Tatoeba v2021-03-10

Du machst es das nächste Mal.
You do it next time.
Tatoeba v2021-03-10

Es sieht leicht aus, wenn du es machst.
It looks easy when you do it.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn du das machst, sieht es leicht aus.
It looks easy when you do it.
Tatoeba v2021-03-10

Warum machst du es nicht einfach jetzt und bringst es hinter dich?
Why don't you just do it now and get it over with?
Tatoeba v2021-03-10

Warum machst du es bekannt, selbst der Konkurrenz in derselben Handelsbranche?
Why do you make it open even to rivals in the same trade?
Tatoeba v2021-03-10

Ich möchte auch, dass du es machst.
I'd like you to do it, too.
Tatoeba v2021-03-10

Aber warum machst du es nicht mehr so?
But why don't you do it like this?
OpenSubtitles v2018

Warum machst du es eigentlich nicht mal?
Why don't you do that sometime?
OpenSubtitles v2018

Du machst es mir nicht gerade leicht.
You're certainly making it difficult.
OpenSubtitles v2018

Jana, du machst es mir schwer, geduldig zu bleiben.
You're nothing but walking record players.
OpenSubtitles v2018

Du machst es nur noch schlimmer.
You'll only make him worse.
OpenSubtitles v2018

Oh, du machst es mir schwer.
Oh, you're making it so difficult.
OpenSubtitles v2018

Aber du machst es trotzdem, weil es dir Spaß macht.
You seem to be happy doing that.
OpenSubtitles v2018

Du machst es nicht nur mit mir.
You don't make it with me only.
OpenSubtitles v2018

Machst du es nun, oder machst du es nicht?
You gonna do it, or ain't you gonna do it?
OpenSubtitles v2018

Du machst es dir nie leicht.
You don't come up with any easy ones, do you?
OpenSubtitles v2018

Aber du machst es für Seine Majestät!
But you're doing this for His Majesty.
OpenSubtitles v2018

Du machst es viel zu wichtig.
You're making it far too important.
OpenSubtitles v2018

Drehst du das bitte ab, oder machst es wenigstens leiser?
Would you mind shutting that off, or at least turning it down?
OpenSubtitles v2018

Du machst es mir sehr schwer.
I've built my life on it.
OpenSubtitles v2018

Wenn es das ist, machst du es nur noch schlimmer.
Look, if that's what it is, you'll only make everything worse.
OpenSubtitles v2018

Du machst es nur noch schlimmer für Mikami.
You'll make things difficult for Mikami.
OpenSubtitles v2018

Du machst es für Geld, oder?
You take money, is that it?
OpenSubtitles v2018

Du machst es dem armen Edgar schwer.
You're making it very difficult for Edgar.
OpenSubtitles v2018

Du willst sie sehen, während du es machst, nicht wahr?
You just want to see her when you do it, is that it?
OpenSubtitles v2018

Ein Haus... für wen machst du es?
You make a house... for whom?
OpenSubtitles v2018

Du machst es mir schwer, das nicht zu tun.
You're making it difficult for me not to.
OpenSubtitles v2018

Zeig mir, wie du es machst.
All right. Now show me just how you're gonna do it.
OpenSubtitles v2018